Übersetzung für "Enforced" in Deutsch

Similarly, the decisions of the competent judicial institutions must be enforced.
In ähnlicher Weise müssen die Entscheidungen der zuständigen Rechtsorgane durchgesetzt werden.
Europarl v8

It is commendable that this requirement will now be enforced in all Member States.
Es ist lobenswert, dass diese Anforderung in allen Mitgliedstaaten durchgesetzt wird.
Europarl v8

The problem is, however, that it cannot be enforced.
Das Problem ist jedoch, dass sie nicht durchgesetzt werden kann.
Europarl v8

We want single market rules applied quickly and enforced better.
Wir fordern, daß die Binnenmarktregeln schnell und strikter durchgesetzt werden.
Europarl v8

External border controls need to be rigorously enforced.
Die Kontrolle der Außengrenzen muß vehement verschärft werden.
Europarl v8

Existing minimum wage and child labour provisions should be enforced and improved.
Bestehende Mindestlohnvorschriften und Vorschriften zur Kinderarbeit müssen durchgesetzt und verbessert werden.
Europarl v8

Decisions taken by appeal bodies shall be effectively enforced.
Entscheidungen der Beschwerdestellen werden wirksam durchgesetzt.
DGT v2019

Abuses of this kind must be stopped and the law must be enforced.
Übergriffen dieser Art muss Einhalt geboten und das Gesetzt durchgesetzt werden.
Europarl v8

This should be enforced on the ground, in particular.
Dies sollte insbesondere auf dem Boden durchgesetzt werden.
Europarl v8

Let us try for once to get decisions already taken enforced!
Versuchen wir auch hier, einmal getroffene Entscheidungen durchzusetzen!
Europarl v8

Is our Europe going to insist that its laws are respected and enforced?
Wird unser Europa darauf bestehen, daß seine Gesetze geachtet und durchgesetzt werden?
Europarl v8