Übersetzung für "Enabling activities" in Deutsch
Frankfurt
Book
Fair
2019
is
set
to
present
over
4000
activities
enabling
you
to
do
this.
Die
Frankfurter
Buchmesse
2019
wird
über
4000
Aktivitäten
präsentieren,
damit
Sie
dies
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
However,
in
order
to
make
proper
use
of
the
existing
opportunities,
we
need
to
draw
up
a
transparent,
long-term
development
strategy
for
rural
areas
and
the
regions,
and
establish
a
system
enabling
activities
to
be
coordinated
permanently
at
national
level.
Damit
die
bestehenden
Möglichkeiten
richtig
genutzt
werden,
müssen
wir
allerdings
eine
transparente
langfristige
Entwicklungsstrategie
für
den
ländlichen
Raum
und
die
Regionen
entwickeln
und
ein
System
einrichten,
mit
dem
die
Aktivitäten
dauerhaft
auf
nationaler
Ebene
koordiniert
werden
können.
Europarl v8
The
Office
shall
organise,
promote
and
coordinate
all
activities
enabling
the
exchanging
of
information
and
the
identifying
and
pooling
of
good
practice
in
asylum
matters
between
the
Member
States.
Das
Büro
organisiert,
fördert
und
koordiniert
alle
Maßnahmen
im
Asylbereich,
die
den
Informationsaustausch
sowie
die
Ermittlung
und
den
Austausch
bewährter
Praktiken
zwischen
den
Mitgliedstaaten
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
It
clearly
reflects
the
approach
to
stop
piracy
“upstream”,
i.e.
activities
enabling
illegal
access.
Das
verdeutlicht
den
Ansatz,
die
Piraterie
"von
oben"
zu
unterbinden,
d.
h.
die
Aktivitäten,
die
einen
illegalen
Zugang
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
According
to
the
PRIMA
Expert
Group,
half
of
the
food
SMEs
would
be
able
to
perform
innovation
activities,
enabling
them
to
become
involved
to
a
much
greater
extent
in
for
instance
food
industry
value
chains.
Der
PRIMA-Expertengruppe
zufolge
wäre
die
Hälfte
der
KMU
im
Lebensmittelsektor
zu
innovativen
Tätigkeiten
in
der
Lage,
sodass
sie
weitaus
stärker
beispielsweise
in
die
Lebensmittelwertschöpfungskette
einbezogen
werden
könnten.
TildeMODEL v2018
This
is
why
the
Commission
adopted
a
Recommendation
which
outlines
minimum
principles
which,
if
fully
applied,
would
contribute
to
enabling
shale
gas
activities
while
ensuring
that
climate
and
environmental
safeguards
are
in
place.
Aus
diesem
Grund
hat
die
Kommission
eine
Empfehlung
mit
Mindestgrundsätzen
erlassen,
deren
umfassende
Anwendung
dazu
beitragen
würde,
Schiefergastätigkeiten
zu
ermöglichen,
und
zugleich
Klima-
und
Umweltschutzvorkehrungen
gewährleisten
würde.
TildeMODEL v2018
The
introduction
of
recording
equipment
pursuant
to
Regulation
(EC)
No
2135/98,
enabling
the
activities
of
a
driver
over
a
28-day
period
to
be
recorded
electronically
on
his
driver
card
and
electronic
records
of
vehicle
operations
to
cover
a
365-day
period,
will
in
future
make
for
more
rapid
and
comprehensive
roadside
checks.
Mit
der
Einführung
des
Aufzeichnungsgeräts
gemäß
Verordnung
(EG)
Nr.
2135/98
und
somit
der
elektronischen
Aufzeichnung
der
Tätigkeiten
des
Fahrers
auf
seiner
Fahrerkarte
über
einen
Zeitraum
von
28
Tagen
und
des
Fahrzeugs
über
einen
Zeitraum
von
365
Tagen
wird
in
Zukunft
eine
schnellere
und
umfassendere
Kontrolle
auf
der
Straße
ermöglicht.
DGT v2019
The
representative
of
the
UNHCR
shall
not
take
part
in
the
meeting
when
the
Management
Board
performs
the
functions
laid
down
in
points
(b),
(h),
(i),
(j)
and
(m)
of
Article
29(1)
and
in
Article
29(2),
and
when
the
Management
Board
decides
to
make
financial
resources
available
for
financing
the
activities
enabling
the
Support
Office
to
benefit
from
the
UNHCR's
expertise
in
asylum
matters
as
referred
to
in
Article
50.
Der
Vertreter
des
UNHCR
nimmt
nicht
an
den
Sitzungen
teil,
in
denen
der
Verwaltungsrat
die
Aufgaben
nach
Artikel
29
Absatz
1
Buchstaben
b,
h,
i,
j
und
m
und
nach
Artikel
29
Absatz
2
ausführt
und
wenn
der
Verwaltungsrat
beschließt,
gemäß
Artikel
50
Mittel
zur
Finanzierung
von
Maßnahmen
bereitzustellen,
die
es
dem
Unterstützungsbüro
ermöglichen,
das
Fachwissen
des
UNHCR
in
Asylfragen
zu
nutzen.
DGT v2019
The
Support
Office
shall
organise,
promote
and
coordinate
activities
enabling
the
exchange
of
information
and
the
identification
and
pooling
of
best
practices
in
asylum
matters
between
the
Member
States.
Das
Unterstützungsbüro
organisiert,
fördert
und
koordiniert
Maßnahmen,
die
den
Informationsaustausch
sowie
die
Ermittlung
und
die
Bündelung
bewährter
Praktiken
im
Asylbereich
zwischen
den
Mitgliedstaaten
ermöglichen.
DGT v2019
The
Agency
shall
organise,
promote
and
coordinate
activities
enabling
the
exchange
of
information
among
Member
States,
including
through
the
establishment
of
networks
as
appropriate.
Die
Agentur
organisiert,
fördert
und
koordiniert
Maßnahmen,
die
den
Informationsaustausch
zwischen
den
Mitgliedstaaten
ermöglichen,
bei
Bedarf
auch
durch
die
Einrichtung
von
Netzen.
TildeMODEL v2018
This
rule
was
adopted
to
take
account
of
the
essential
connection
between
membership
of
the
European
Communities
and
participation
in
activities
enabling
further
progress
to
be
made
towards
political
union.
Diese
Bestimmung
hatte
zum
Ziel,
den
notwendigen
Zusammenhang
zwischen
der
Zugehörigkeit
zu
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
der
Beteiligung
an
Tätigkeiten
herzustellen,
die
Fortschritte
auf
dem
Gebiet
der
politischen
Einigung
ermöglichen
sollen.
EUbookshop v2
Education
authorities
may
recommend
that
institutions
for
initial
teacher
education
offer
certain
courses
or
activities
enabling
prospective
teachers
to
acquire
the
skills
needed
to
teach
foreign
languages.
Die
Bildungsbehörden
empfehlen
den
Lehrerbildungsstätten
zum
Teil,
bestimmte
theoretische
und
praktische
Ausbildungsinhalte,
die
es
den
angehenden
Lehrkräften
ermöglichen,
sich
die
Kompetenzen
anzueignen,
die
sie
für
den
Fremdsprachenunterricht
benötigen,
in
die
Erstausbildung
aufzunehmen.
EUbookshop v2
Transport
infrastructure
can
help
to
open
up
the
less
favoured
regions
by
improving
their
accessibility,
i.e.
by
encouraging
the
movement
of
people
and
goods
or
enabling
economic
activities
to
be
set
up
which,
all
things
being
equal,
tend
to
gravitate
towards
the
best-served
centres.
Die
Verkehrsinfrastrukturen
können
dazu
beitragen,
die
isolierten
wirtschaftsschwächeren
Regionen
leichter
zugänglich
zu
machen,
indem
sie
die
Personen
und
Warenbewegungen
in
diesen
Regionen
fördern
oder
die
dauerhafte
Ansiedlung
von
Wirtschaftstätigkeiten
ermöglichen,
die
sich
bei
ansonsten
gleichen
Bedingungen
in
den
am
besten
erschlossenen
Zentren
niederlassen.
EUbookshop v2