Übersetzung für "Enabling activities" in Deutsch

Frankfurt Book Fair 2019 is set to present over 4000 activities enabling you to do this.
Die Frankfurter Buchmesse 2019 wird über 4000 Aktivitäten präsentieren, damit Sie dies ermöglichen.
ParaCrawl v7.1

However, in order to make proper use of the existing opportunities, we need to draw up a transparent, long-term development strategy for rural areas and the regions, and establish a system enabling activities to be coordinated permanently at national level.
Damit die bestehenden Möglichkeiten richtig genutzt werden, müssen wir allerdings eine transparente langfristige Entwicklungsstrategie für den ländlichen Raum und die Regionen entwickeln und ein System einrichten, mit dem die Aktivitäten dauerhaft auf nationaler Ebene koordiniert werden können.
Europarl v8

The Office shall organise, promote and coordinate all activities enabling the exchanging of information and the identifying and pooling of good practice in asylum matters between the Member States.
Das Büro organisiert, fördert und koordiniert alle Maßnahmen im Asylbereich, die den Informationsaustausch sowie die Ermittlung und den Austausch bewährter Praktiken zwischen den Mitgliedstaaten ermöglichen.
TildeMODEL v2018

It clearly reflects the approach to stop piracy “upstream”, i.e. activities enabling illegal access.
Das verdeutlicht den Ansatz, die Piraterie "von oben" zu unterbinden, d. h. die Aktivitäten, die einen illegalen Zugang ermöglichen.
TildeMODEL v2018

According to the PRIMA Expert Group, half of the food SMEs would be able to perform innovation activities, enabling them to become involved to a much greater extent in for instance food industry value chains.
Der PRIMA-Expertengruppe zufolge wäre die Hälfte der KMU im Lebensmittelsektor zu innovativen Tätigkeiten in der Lage, sodass sie weitaus stärker beispielsweise in die Lebensmittelwertschöpfungskette einbezogen werden könnten.
TildeMODEL v2018

This is why the Commission adopted a Recommendation which outlines minimum principles which, if fully applied, would contribute to enabling shale gas activities while ensuring that climate and environmental safeguards are in place.
Aus diesem Grund hat die Kommission eine Empfehlung mit Mindestgrundsätzen erlassen, deren umfassende Anwendung dazu beitragen würde, Schiefergastätigkeiten zu ermöglichen, und zugleich Klima- und Umweltschutzvorkehrungen gewährleisten würde.
TildeMODEL v2018

The introduction of recording equipment pursuant to Regulation (EC) No 2135/98, enabling the activities of a driver over a 28-day period to be recorded electronically on his driver card and electronic records of vehicle operations to cover a 365-day period, will in future make for more rapid and comprehensive roadside checks.
Mit der Einführung des Aufzeichnungsgeräts gemäß Verordnung (EG) Nr. 2135/98 und somit der elektronischen Aufzeichnung der Tätigkeiten des Fahrers auf seiner Fahrerkarte über einen Zeitraum von 28 Tagen und des Fahrzeugs über einen Zeitraum von 365 Tagen wird in Zukunft eine schnellere und umfassendere Kontrolle auf der Straße ermöglicht.
DGT v2019

The representative of the UNHCR shall not take part in the meeting when the Management Board performs the functions laid down in points (b), (h), (i), (j) and (m) of Article 29(1) and in Article 29(2), and when the Management Board decides to make financial resources available for financing the activities enabling the Support Office to benefit from the UNHCR's expertise in asylum matters as referred to in Article 50.
Der Vertreter des UNHCR nimmt nicht an den Sitzungen teil, in denen der Verwaltungsrat die Aufgaben nach Artikel 29 Absatz 1 Buchstaben b, h, i, j und m und nach Artikel 29 Absatz 2 ausführt und wenn der Verwaltungsrat beschließt, gemäß Artikel 50 Mittel zur Finanzierung von Maßnahmen bereitzustellen, die es dem Unterstützungsbüro ermöglichen, das Fachwissen des UNHCR in Asylfragen zu nutzen.
DGT v2019

The Support Office shall organise, promote and coordinate activities enabling the exchange of information and the identification and pooling of best practices in asylum matters between the Member States.
Das Unterstützungsbüro organisiert, fördert und koordiniert Maßnahmen, die den Informationsaustausch sowie die Ermittlung und die Bündelung bewährter Praktiken im Asylbereich zwischen den Mitgliedstaaten ermöglichen.
DGT v2019

The Agency shall organise, promote and coordinate activities enabling the exchange of information among Member States, including through the establishment of networks as appropriate.
Die Agentur organisiert, fördert und koordiniert Maßnahmen, die den Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten ermöglichen, bei Bedarf auch durch die Einrichtung von Netzen.
TildeMODEL v2018

This rule was adopted to take account of the essential connection between membership of the European Communities and participation in activities enabling further progress to be made towards political union.
Diese Bestimmung hatte zum Ziel, den notwendigen Zusammenhang zwischen der Zugehörigkeit zu den Europäischen Gemeinschaften und der Beteiligung an Tätigkeiten herzustellen, die Fortschritte auf dem Gebiet der politischen Einigung ermöglichen sollen.
EUbookshop v2

Education authorities may recommend that institutions for initial teacher education offer certain courses or activities enabling prospective teachers to acquire the skills needed to teach foreign languages.
Die Bildungsbehörden empfehlen den Lehrerbildungsstätten zum Teil, bestimmte theoretische und praktische Ausbildungsinhalte, die es den angehenden Lehrkräften ermöglichen, sich die Kompetenzen anzueignen, die sie für den Fremdsprachenunterricht benötigen, in die Erstausbildung aufzunehmen.
EUbookshop v2

Transport infrastructure can help to open up the less favoured regions by improving their accessibility, i.e. by encouraging the movement of people and goods or enabling economic activities to be set up which, all things being equal, tend to gravitate towards the best-served centres.
Die Verkehrsinfrastrukturen können dazu beitragen, die isolierten wirtschaftsschwächeren Regionen leichter zugänglich zu machen, indem sie die Personen­ und Warenbewegungen in diesen Regionen fördern oder die dauerhafte Ansiedlung von Wirtschaftstätigkeiten ermöglichen, die sich bei ansonsten gleichen Bedingungen in den am besten erschlossenen Zentren niederlassen.
EUbookshop v2