Übersetzung für "Enable content" in Deutsch
Head-end
and
network
technologies
enable
content
to
be
ported
between
different
API
systems.
Kopfstellen-
und
Netztechnologien
ermöglichen
die
Portierung
von
Inhalten
zwischen
unterschiedlichen
API-Systemen.
TildeMODEL v2018
You
can
also
enable/disable
certain
content
elements
for
product
views.
Sie
können
auch
bestimmte
Inhaltselemente
für
Produktansichten
aktivieren
/
deaktivieren.
ParaCrawl v7.1
Variations
of
the
acrylic
acid
content
enable
PSA
to
be
adjusted
to
the
particular
substrate.
Die
Variation
des
Acrylsäuregehaltes
erlaubt
es,
PSA
an
die
jeweiligen
Substrate
anzupassen.
ParaCrawl v7.1
Split
screens
enable
editorial
content
and
commercial
information
to
be
presented
simultaneously
on
the
same
screen.
Der
geteilte
Bildschirm
ermöglicht
die
gleichzeitige
Darstellung
redaktioneller
Inhalte
und
kommerzieller
Informationen
auf
demselben
Bildschirm.
TildeMODEL v2018
You
will
have
to
remain
in
the
Fast
ring
to
add/install/enable
optional
content.
Sie
müssen
im
Fast-Ring
bleiben,
um
optionale
Inhalte
hinzuzufügen
/
zu
installieren
/
zu
aktivieren.
ParaCrawl v7.1
Without
these
cookies,
we
cannot
enable
appropriate
content
based
on
the
type
of
device
you
are
using.
Ohne
diese
Cookies
können
wir
keine
geeigneten
Inhalte
basierend
auf
dem
von
Ihnen
verwendeten
Gerätetyp
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
You
can
also
watch
Netflix
on
Firefox
in
Linux
but
you
have
to
explicitly
enable
DRM
content.
Sie
können
Netflix
auch
in
Firefox
unter
Linux
ansehen,
müssen
jedoch
DRM-Inhalte
explizit
aktivieren.
ParaCrawl v7.1
Select
the
desired
extension
and
click
Index
Properties
and
File
Contents
to
enable
content-searching.
Wähle
die
gewünschte
erweiterung
und
klicke
eigenschaften
und
Dateiinhalte
indizieren,
um
die
Inhaltssuche
zu
aktivieren.
ParaCrawl v7.1
This
is
advantageous,
for
example,
to
enable
dynamic
content
management
and
Sensor
Specific
Dynamic
Contents.
Dies
ist
beispielsweise
vorteilhaft,
um
dynamisches
Content
Management
und
Sensor
Specific
Dynamic
Contents
zu
ermöglichen.
EuroPat v2
Our
experienced
scenario
writers
and
designers
enable
content
creation
from
scratch.
Durch
unsere
erfahrenen
Autoren
und
Entwickler
können
wir
Inhalte
von
Grund
auf
neu
erstellen.
ParaCrawl v7.1
You
can
enable
multimedia
content
(sound,
music,
video)
with
the
MM
Control
facility.
Sie
können
Multimediainhalte
(Ton,
Musik,
Video)
mit
der
MM-Steuerfunktion
aktivieren.
ParaCrawl v7.1
It
allows
filtering
down
of
content
on
YouTube
by
allowing
you
to
enable
predefined
content
filtering.
Sie
ermöglicht
das
Filtern
von
Inhalten
auf
YouTube,
indem
Sie
die
vordefinierte
Inhaltsfilterung
aktivieren.
ParaCrawl v7.1
You
can
click
the
button
in
the
warning
to
enable
dynamic
content.
Sie
können
auf
die
Schaltfläche
in
der
Warnung
klicken,
um
dynamische
Inhalte
zuzulassen.
ParaCrawl v7.1
And
when
you
open
your
workbook
next
time,
click
Enable
Content.
Wenn
Sie
Ihre
Arbeitsmappe
das
nächste
Mal
öffnen,
klicken
Sie
auf
Aktiviere
Inhalt.
ParaCrawl v7.1
You
can
enable
content
fitlers
to
hide
or
show
content
on
a
per-subreddit
basis!
Sie
können
Inhalte
fitlers
ermöglichen,
oder
Inhalt
auf
einer
Pro-subreddit
Basis
zeigen
zu
verstecken!
ParaCrawl v7.1
Firstly,
I
would
like
to
say
that
I
consider
this
review
initiated
by
the
Commission
to
be
positive,
insofar
as
it
will
enable
the
content
of
the
2001
communication
to
be
adapted
to
the
changes
that
have
occurred
both
in
the
field
of
technology
and
in
Community
law.
Zunächst
möchte
ich
erwähnen,
dass
ich
diese
von
der
Kommission
initiierte
Überprüfung
positiv
einschätze,
insofern,
als
sie
es
ermöglicht,
den
Inhalt
der
Mitteilung
von
2001
an
die
Veränderungen
sowohl
im
Bereich
der
technologischen
Entwicklung
als
auch
der
gemeinschaftlichen
Gesetzgebung
anzupassen.
Europarl v8
In
the
information
society,
audio-visual
creators
generate
content
for
the
Internet
whilst
at
the
same
time
searching
for
new
technological
media
which
will
enable
that
content
to
be
disseminated.
Im
Zeitalter
der
Informationsgesellschaft
erstellen
die
audiovisuell
Schaffenden
Inhalte
für
das
Internet
und
suchen
gleichzeitig
nach
neuen
Technologieträgern
für
die
Verbreitung
dieser
Inhalte.
Europarl v8
DRM
technology
consists
of
software
solutions
that
enable
digital
content
of
any
type
(e.g.
audio,
films,
documents)
to
be
transmitted
securely
over
an
open
network
e.g.
to
end?users
or
exchanged
between
devices.
Die
DRM-Technologie
besteht
aus
Softwarelösungen,
mit
deren
Hilfe
digitale
Inhalte
jedweder
Art
(Audio-,
Videoinhalte,
Schriftmaterial
usw.)
sicher
über
ein
offenes
Netz
an
die
Endnutzer
weitergeleitet
oder
zwischen
Endgeräten
ausgetauscht
werden
können.
TildeMODEL v2018
It
has
identified
a
series
of
instruments
and
actions
whose
development
will
enable
the
content
of
the
common
procedure
and
the
uniform
status
to
be
built
up
gradually.
Sie
hat
ein
Instrumenten-
und
Maßnahmenbündel
identifiziert,
deren
Entwicklung
die
fortschreitende
Präzisierung
des
Inhalts
des
gemeinsamen
Verfahrens
und
des
einheitlichen
Status
erlauben
wird.
TildeMODEL v2018
The
Internet
and
other
interactive
media
bring
something
different
to
the
marketplace,
including
their
interactive
features,
which
simultaneously
enable
broad
content
distribution
and
two-way
communication
between
end
users
and
content
aggregators,
as
well
as
an
almost
limitless
capacity
to
present
and
support
content.
Das
Internet
und
andere
interaktive
Medien
bringen
etwas
Neues
in
den
Markt
ein,
wie
zum
Beispiel
interaktive
Funktionen,
die
die
gleichzeitige
Verteilung
von
Inhalten
auf
breiter
Basis
und
die
Kommunikation
in
beide
Richtungen
zwischen
Endnutzern
und
Informationsanbietern
ermöglichen
sowie
die
fast
unbegrenzte
Fähigkeit,
Inhalte
zu
präsentieren
und
anzubieten.
EUbookshop v2
Issue:
Initial
technology-oriented
assumptions
that
the
Internet
would
enable
content
provision
to
become
completely
tailored
to
the
needs
of
smallscale
groups
and
individual
users
have
proven
to
be
one-sided
and
overly
optimistic.
Thema:
Die
ursprünglichen
technisch
orientierten
Annahmen,
dass
das
Internet
eine
voll
ständige
Anpassung
des
Contentangebots
an
die
Bedürfnisse
reduzierter
Gruppen
oder
individueller
Benutzer
ermöglichen
würde,
haben
sich
als
einseitig
und
übertrieben
optimistisch
herausgestellt.
EUbookshop v2
However,
it
was
neither
apparent
from
nor
suggested
by
the
above-mentioned
German
Offenlegungsschrift
that
a
small
addition
of
a
water-soluble
salt
of
an
alkane
polysulphonate
to
an
aqueous
dispersion
based
on
homo-
and
co-polymers
of
conjugated
dienes
which
has
been
obtained
by
conventional
methods,
flows
freely
under
normal
conditions
and
does
not
contain
alkane
polysulphonate
salts
would
enable
the
solids
content
of
such
a
dispersion
to
be
drastically
increased
and
its
fluidity
to
be
maintained
by
concentration
without
coagulation
and
foaming
and
without
a
change
in
the
size
of
the
latex
particles.
Der
zitierten
Schrift
war
jedoch
nicht
zu
entnehmen,
und
es
wurde
durch
sie
auch
nicht
nahegelegt,
daß
ein
geringer
Zusatz
eines
wasserlöslichen
Salzes
eines
Alkanpolysulfonats
zu
einer
nach
üblichen
Verfahren
hergestellten,
von
Alkanpolysulfonatsalzen
freien,
unter
Normalbedingungen
fließfähigen,
wäßrigen
Dispersion
auf
Basis
von
Homo-
und
Copolymerisaten
konjugierter
Diene
es
erlaubt,
den
Feststoffgehalt
einer
solchen
Dispersion
durch
-
Aufkonzentrieren
ohne
Koagulatbildung
und
Schaumbildung
drastisch
heraufzusetzen
und
deren
Fließfähigkeit
zu
erhalten,
ohne
dabei
die
Latexteilchengröße
zu
verändern.
EuroPat v2