Übersetzung für "Employment gap" in Deutsch

Nor is the employment gap with the US the only problem for Europe.
Auch ist die Beschäftigungslücke gegenüber den USA nicht Europas einziges Problem.
News-Commentary v14

One can often read about the employment gap between people with disabilities and those without.
Oft liest man über die Beschäftigungslücke zwischen Menschen mit und ohne Behinderungen.
ParaCrawl v7.1

The employment and pay gap between men and women is still far too large for us to claim that equality has been achieved, which is why certain effective measures, such as maternity leave, healthcare and old-age pensions, would be an effective way to halt the spread of precarious work.
Die Unterschiede bei der Beschäftigung sowie das Lohngefälle zwischen Männern und Frauen sind nach wie vor viel zu groß, als dass wir behaupten könnten, dass eine Gleichstellung erreicht wurde, weshalb bestimmte wirksame Maßnahmen, wie z.B. Mutterschaftsurlaub, gesundheitliche Sicherung und Altersrenten, eine effektive Art und Weise wären, der Verbreitung unsicherer Arbeitsverhältnisse Einhalt zu gebieten.
Europarl v8

The promotion of the third system could contribute to an increased demand for and supply of these services and one, moreover, which could help close the employment gap most among the very social groups where it is greatest.
Die Förderung des dritten Systems könnte zu einer Erhöhung der Nachfrage und des Angebots derartiger Dienstleistungen sowie zur Überbrückung der Beschäftigungskluft in den sozialen Gruppen beitragen, bei denen sie am größten ist.
Europarl v8

The report stresses the disparities that still exist in underlying factors such as employment, the wage gap, lifelong education and training.
Im Bericht werden die Ungleichheiten hervorgehoben, die nach wie vor im Bereich der Beschäftigung, mit dem Lohngefälle, und bei Bildung und lebenslangem Lernen bestehen.
Europarl v8

If Africa’s employment gap is to be closed, agribusinesses must find ways to recruit younger hands.
Wenn die Beschäftigungslücke in Afrika geschlossen werden soll, müssen die Agrarunternehmen Wege finden, um jüngere Arbeitskräfte zu gewinnen.
News-Commentary v14

A variant, seen in Europe, is the use of government borrowing to fill a demand and employment gap created by deficient private domestic and external demand.
Eine in Europa zu beobachtende Version dieser Entwicklung ist staatliche Kreditaufnahme, um eine aufgrund mangelnder privater Binnen- und Auslandsnachfrage entstandene Nachfrage- und Beschäftigungslücke zu schließen.
News-Commentary v14

Given the high employment gender gap, special attention should be paid to developing childcare provision.
Angesichts der großen Diskrepanz zwischen den Beschäftigungsquoten von Frauen und Männern sollte dem Ausbau des Angebots an Kinderbetreuungseinrichtungen besondere Aufmerksamkeit gelten.
TildeMODEL v2018

In these efforts more attention should be paid to gender balance and to address the important employment gap for migrant women.
Bei diesen Bemühungen sollten das Augenmerk stärker auf ein ausgewogenes Geschlechterverhältnis gerichtet und die erhebliche Beschäftigungslücke bei Migrantinnen angegangen werden.
TildeMODEL v2018

On the other hand, the two countries with the highest employment gender gap (Greece and Spain) do not propose major policy initiatives to address this problem.
Auf der anderen Seite schlagen die beiden Länder mit den größten geschlechtsspezifischen Unterschieden in der Beschäftigung (Griechenland und Spanien) keine wesentlichen Initiativen zur Überwindung dieses Problems vor.
TildeMODEL v2018

This includes increasing women's participation and reducing the gender employment gap.
Dabei geht es auch um die Erhöhung der Erwerbsbeteiligung der Frauen und um die Verringerung der geschlechtsspezifischen Unterschiede bei den Beschäftigungsquoten.
TildeMODEL v2018

Given the persistently high employment gap between immigrants and the native-born population (15 percentage points in 2005) and the high unemployment rate among young people these measures are welcome.
Angesichts der anhaltend großen Beschäftigungslücke zwischen Migranten und einheimischer Bevölkerung (15 Prozentpunkte im Jahr 2005) und der hohen Arbeitslosenquote junger Menschen sind diese Maßnahmen positiv zu bewerten.
TildeMODEL v2018

To close the employment gap between Roma and non-Roma, the EU Framework calls on Member States to ensure Roma non-discriminatory access to the open labour market, self-employment and micro-credit, and vocational training.
Damit die Kluft zwischen Roma und Nicht-Roma bei der Beschäftigungsquote überwunden werden kann, sind die Mitgliedstaaten über den EU-Rahmen aufgerufen, den Roma einen diskriminierungsfreien Zugang zum offenen Arbeitsmarkt, zur Selbständigkeit, zu Mikrokrediten und zu beruflicher Bildung zu gewähren.
TildeMODEL v2018

Important challenges remain, in particular with regard to the high youth unemployment, the high employment gap between immigrants and native Swedes, and the high number of people on disability pension.
Deutliche Probleme verbleiben, insbesondere im Hinblick auf die hohe Jugendarbeitslosigkeit, die große Beschäftigungslücke zwischen Migranten und einheimischer Bevölkerung und die hohe Anzahl von Menschen mit Berufsunfähigkeitsrenten.
TildeMODEL v2018

To close the employment gap between Roma and non-Roma, Member States will need to target simultaneously the supply and demand sides of the labour market.
Die Mitgliedstaaten müssen sowohl bei der Angebots- als auch bei der Nachfrageseite des Arbeitsmarktes ansetzen, um die Kluft zwischen Roma und Nicht-Roma bei der Beschäftigung zu beseitigen.
TildeMODEL v2018