Übersetzung für "Employment gap" in Deutsch
Nor
is
the
employment
gap
with
the
US
the
only
problem
for
Europe.
Auch
ist
die
Beschäftigungslücke
gegenüber
den
USA
nicht
Europas
einziges
Problem.
News-Commentary v14
One
can
often
read
about
the
employment
gap
between
people
with
disabilities
and
those
without.
Oft
liest
man
über
die
Beschäftigungslücke
zwischen
Menschen
mit
und
ohne
Behinderungen.
ParaCrawl v7.1
The
employment
and
pay
gap
between
men
and
women
is
still
far
too
large
for
us
to
claim
that
equality
has
been
achieved,
which
is
why
certain
effective
measures,
such
as
maternity
leave,
healthcare
and
old-age
pensions,
would
be
an
effective
way
to
halt
the
spread
of
precarious
work.
Die
Unterschiede
bei
der
Beschäftigung
sowie
das
Lohngefälle
zwischen
Männern
und
Frauen
sind
nach
wie
vor
viel
zu
groß,
als
dass
wir
behaupten
könnten,
dass
eine
Gleichstellung
erreicht
wurde,
weshalb
bestimmte
wirksame
Maßnahmen,
wie
z.B.
Mutterschaftsurlaub,
gesundheitliche
Sicherung
und
Altersrenten,
eine
effektive
Art
und
Weise
wären,
der
Verbreitung
unsicherer
Arbeitsverhältnisse
Einhalt
zu
gebieten.
Europarl v8
The
promotion
of
the
third
system
could
contribute
to
an
increased
demand
for
and
supply
of
these
services
and
one,
moreover,
which
could
help
close
the
employment
gap
most
among
the
very
social
groups
where
it
is
greatest.
Die
Förderung
des
dritten
Systems
könnte
zu
einer
Erhöhung
der
Nachfrage
und
des
Angebots
derartiger
Dienstleistungen
sowie
zur
Überbrückung
der
Beschäftigungskluft
in
den
sozialen
Gruppen
beitragen,
bei
denen
sie
am
größten
ist.
Europarl v8
The
report
stresses
the
disparities
that
still
exist
in
underlying
factors
such
as
employment,
the
wage
gap,
lifelong
education
and
training.
Im
Bericht
werden
die
Ungleichheiten
hervorgehoben,
die
nach
wie
vor
im
Bereich
der
Beschäftigung,
mit
dem
Lohngefälle,
und
bei
Bildung
und
lebenslangem
Lernen
bestehen.
Europarl v8
If
Africa’s
employment
gap
is
to
be
closed,
agribusinesses
must
find
ways
to
recruit
younger
hands.
Wenn
die
Beschäftigungslücke
in
Afrika
geschlossen
werden
soll,
müssen
die
Agrarunternehmen
Wege
finden,
um
jüngere
Arbeitskräfte
zu
gewinnen.
News-Commentary v14
A
variant,
seen
in
Europe,
is
the
use
of
government
borrowing
to
fill
a
demand
and
employment
gap
created
by
deficient
private
domestic
and
external
demand.
Eine
in
Europa
zu
beobachtende
Version
dieser
Entwicklung
ist
staatliche
Kreditaufnahme,
um
eine
aufgrund
mangelnder
privater
Binnen-
und
Auslandsnachfrage
entstandene
Nachfrage-
und
Beschäftigungslücke
zu
schließen.
News-Commentary v14
Given
the
high
employment
gender
gap,
special
attention
should
be
paid
to
developing
childcare
provision.
Angesichts
der
großen
Diskrepanz
zwischen
den
Beschäftigungsquoten
von
Frauen
und
Männern
sollte
dem
Ausbau
des
Angebots
an
Kinderbetreuungseinrichtungen
besondere
Aufmerksamkeit
gelten.
TildeMODEL v2018
In
these
efforts
more
attention
should
be
paid
to
gender
balance
and
to
address
the
important
employment
gap
for
migrant
women.
Bei
diesen
Bemühungen
sollten
das
Augenmerk
stärker
auf
ein
ausgewogenes
Geschlechterverhältnis
gerichtet
und
die
erhebliche
Beschäftigungslücke
bei
Migrantinnen
angegangen
werden.
TildeMODEL v2018
On
the
other
hand,
the
two
countries
with
the
highest
employment
gender
gap
(Greece
and
Spain)
do
not
propose
major
policy
initiatives
to
address
this
problem.
Auf
der
anderen
Seite
schlagen
die
beiden
Länder
mit
den
größten
geschlechtsspezifischen
Unterschieden
in
der
Beschäftigung
(Griechenland
und
Spanien)
keine
wesentlichen
Initiativen
zur
Überwindung
dieses
Problems
vor.
TildeMODEL v2018
This
includes
increasing
women's
participation
and
reducing
the
gender
employment
gap.
Dabei
geht
es
auch
um
die
Erhöhung
der
Erwerbsbeteiligung
der
Frauen
und
um
die
Verringerung
der
geschlechtsspezifischen
Unterschiede
bei
den
Beschäftigungsquoten.
TildeMODEL v2018
Given
the
persistently
high
employment
gap
between
immigrants
and
the
native-born
population
(15
percentage
points
in
2005)
and
the
high
unemployment
rate
among
young
people
these
measures
are
welcome.
Angesichts
der
anhaltend
großen
Beschäftigungslücke
zwischen
Migranten
und
einheimischer
Bevölkerung
(15
Prozentpunkte
im
Jahr
2005)
und
der
hohen
Arbeitslosenquote
junger
Menschen
sind
diese
Maßnahmen
positiv
zu
bewerten.
TildeMODEL v2018
To
close
the
employment
gap
between
Roma
and
non-Roma,
the
EU
Framework
calls
on
Member
States
to
ensure
Roma
non-discriminatory
access
to
the
open
labour
market,
self-employment
and
micro-credit,
and
vocational
training.
Damit
die
Kluft
zwischen
Roma
und
Nicht-Roma
bei
der
Beschäftigungsquote
überwunden
werden
kann,
sind
die
Mitgliedstaaten
über
den
EU-Rahmen
aufgerufen,
den
Roma
einen
diskriminierungsfreien
Zugang
zum
offenen
Arbeitsmarkt,
zur
Selbständigkeit,
zu
Mikrokrediten
und
zu
beruflicher
Bildung
zu
gewähren.
TildeMODEL v2018
Important
challenges
remain,
in
particular
with
regard
to
the
high
youth
unemployment,
the
high
employment
gap
between
immigrants
and
native
Swedes,
and
the
high
number
of
people
on
disability
pension.
Deutliche
Probleme
verbleiben,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
hohe
Jugendarbeitslosigkeit,
die
große
Beschäftigungslücke
zwischen
Migranten
und
einheimischer
Bevölkerung
und
die
hohe
Anzahl
von
Menschen
mit
Berufsunfähigkeitsrenten.
TildeMODEL v2018
To
close
the
employment
gap
between
Roma
and
non-Roma,
Member
States
will
need
to
target
simultaneously
the
supply
and
demand
sides
of
the
labour
market.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
sowohl
bei
der
Angebots-
als
auch
bei
der
Nachfrageseite
des
Arbeitsmarktes
ansetzen,
um
die
Kluft
zwischen
Roma
und
Nicht-Roma
bei
der
Beschäftigung
zu
beseitigen.
TildeMODEL v2018