Übersetzung für "Employment discrimination" in Deutsch
This
leads
to
dumping
in
terms
of
wages
and
conditions
of
employment
and
to
discrimination.
Das
führt
zu
einem
Dumping
von
Löhnen
und
Arbeitsbedingungen
sowie
zu
Diskriminierung.
Europarl v8
It
also
ended
the
segregation
of
schools,
and
made
employment
discrimination
illegal.
Es
beendete
auch
die
Trennung
von
Schulen
und
machte
Diskriminierung
im
Beschäftigungsbereich
illegal.
ParaCrawl v7.1
Women
workers
face
continuous
sexual
harassment
and
employment
discrimination.
Weibliche
Beschäftigte
sind
ständig
sexueller
Belästigung
und
Diskriminierung
im
Beruf
ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1
She
was
a
staunch
advocate
for
a
livable
wage
for
all
women
workers,
and
opposed
employment
discrimination
against
married
women.
Sie
fordert
eine
gerechte
Bezahlung
der
weiblichen
Arbeitnehmer
und
wendet
sich
gegen
jegliche
Diskriminierung.
WikiMatrix v1
The
framework
directive
on
equal
treatment
in
employment
bans
discrimination
in
employment,
both
direct
and
indirect,
on
grounds
of
disability:
Die
Rahmenrichtlinie
über
die
Gleichbehandlung
im
Beschäftigungsbereich
untersagt
die
unmittelbare
und
mittelbare
Diskriminierung
aufgrund
einer
Behinderung:
EUbookshop v2
Thus,
the
most
blatant
strategy
of
employment
discrimination
might
also
turn
out
to
be
the
most
‘rewarding’.
Die
unverblümteste
Strategie
einer
Diskriminierung
bei
der
Beschäftigung
könnte
auch
zur
„lohnendsten“
werden.
EUbookshop v2
What
Is
Employment
Discrimination?
Was
ist
Diskriminierung
am
Arbeitsplatz?
CCAligned v1
My
administration
has
a
Civil
Rights
Division
that
is
once
again
prosecuting
civil
rights
violations
and
employment
discrimination.
Meine
Regierung
hat
eine
Bürgerrechtsabteilung,
die
heute
wieder
Bürgerrechtsverletzungen
und
Diskriminierung
auf
dem
Arbeitsmarkt
ahndet.
ParaCrawl v7.1
In
the
areas
mentioned
by
the
Agenda,
the
Roma
are
in
a
substantially
worse
situation
than
the
majority
of
society
in
the
areas
of
education,
employment,
living
conditions,
discrimination
and
health.
In
den
in
der
Agenda
genannten
Bereichen
befinden
sich
die
Roma
in
einer
viel
schlechteren
Lage
als
der
überwiegende
Teil
der
Gesellschaft
-
in
den
Bereichen
Bildung,
Beschäftigung,
Lebensbedingungen,
Diskriminierung
und
Gesundheit.
Europarl v8
Furthermore,
Conservatives
cannot
support
the
call
to
establish
a
legal
framework
for
equal
treatment
in
employment
to
combat
discrimination
in
employment
and
occupation
and
for
an
EU
target
for
minimum
income
schemes
and
contributory
replacement
income
schemes
providing
income
support
of
at
least
60%
of
national
median
equalised
income.
Außerdem
können
die
Konservativen
weder
die
Aufforderung
unterstützen,
einen
Gesetzesrahmen
für
die
Chancengleichheit
bei
der
Einstellung
von
Arbeitnehmern
einzurichten
um
die
Diskriminierung
bei
der
Einstellung
von
Arbeitnehmern
und
in
beruflicher
Hinsicht
zu
bekämpfen,
noch
ein
EU-Ziel
für
Mindesteinkommensmodelle
und
beitragsgestützte
Einkommensersatzmodelle,
welche
die
Stützung
von
Einkommen
im
Ausmaß
von
mindestens
60
%
des
nationalen,
mittleren
ausgeglichenen
Einkommens
vorsehen.
Europarl v8
They
should
be
at
the
heart
of
Europe's
attempt
to
support
new
employment,
to
combat
discrimination
and
to
facilitate
change
in
the
economy
which
is
sensitive
to
need
and
fair
to
those
in
work.
Solche
Initiativen
sollten
bei
den
Bemühungen
der
Europäischen
Union
um
die
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze,
um
die
Bekämpfung
der
Diskriminierung
sowie
um
die
Erleichterung
wirtschaftlicher
Reformen,
die
den
Erfordernissen
entsprechen
und
denen,
die
beschäftigt
sind,
gerecht
werden,
eine
zentrale
Rolle
spielen.
Europarl v8
What
steps
will
the
Commission
take
to
ensure
that
Member
States
implement
fully
the
EU
Race
Equality
and
Employment
Anti-discrimination
Directives?
Welche
Schritte
wird
die
Kommission
unternehmen,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
EU-Richtlinien
zur
Gleichbehandlung
ohne
Unterschied
der
Rasse
und
zur
Gleichbehandlung
in
Beschäftigung
und
Beruf
uneingeschränkt
in
nationales
Recht
umsetzen?
Europarl v8
It
is
true
–
as
you
have
said,
Commissioner
–
that
the
employment
discrimination
suffered
by
many
women
is
a
result
of
their
having
had
fewer
opportunities
for
access
to
education
and
training
and
also,
in
many
cases,
difficulties
reconciling
family
life
with
working
life.
Richtig
ist
–
Sie
erwähnten
es
bereits,
Frau
Kommissarin
–
dass
die
Diskriminierung
vieler
Frauen
im
Erwerbsleben
auf
weniger
Bildungs-
und
Ausbildungsmöglichkeiten
sowie
vielfach
auch
auf
Schwierigkeiten
zurückzuführen
ist,
Familie
und
Beruf
miteinander
zu
vereinbaren.
Europarl v8
The
European
Directive
of
November
2000
provides
a
general
framework
for
equal
treatment
in
employment
and
prohibits
discrimination
on
the
grounds
of
disability.
Die
europäische
Richtlinie
von
November
2000
gibt
einen
allgemeinen
Rahmen
für
die
gleichberechtigte
Behandlung
auf
dem
Arbeitsmarkt
vor
und
verbietet
die
Diskriminierung
aus
Gründen
der
Behinderung.
Europarl v8
We
likewise
know
that
the
European
Union
is
promoting
a
series
of
policies,
such
as
measures
to
improve
employment
standards,
combat
discrimination,
reconcile
working
and
family
life
and
introduce
flexible
employment.
Wir
wissen
auch,
dass
die
Europäische
Union
eine
Reihe
von
Politiken
fördert,
wie
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Qualität
der
Arbeit,
zur
Bekämpfung
von
Diskriminierung,
zur
Vereinbarkeit
von
beruflichem
und
familiärem
Leben
sowie
zu
flexiblen
Beschäftigungsformen.
Europarl v8
I
have
seen
cases
of
Roma
people
bringing
employment
discrimination
cases
in
their
own
countries,
but
there
are
so
few
as
to
make
this
meaningless.
Zwar
sind
mir
Fälle
von
Roma
bekannt,
die
in
ihrem
Heimatland
Klagen
wegen
Diskriminierung
am
Arbeitsplatz
angestrengt
haben,
doch
ist
die
Zahl
so
gering,
dass
sie
keine
Bedeutung
hat.
Europarl v8
Sixthly,
our
commitment
to
social
cohesion
and
inclusion
and
to
combating
employment
discrimination,
supporting
integrated
action
and
the
adoption
of
all
measures
necessary
to
guarantee
that
labour
markets
are
open
to
job
seekers,
in
particular
women,
young
people,
the
elderly
and
people
suffering
any
type
of
disability.
Sechstens,
unser
Engagement
für
den
sozialen
Zusammenhalt
und
die
soziale
Eingliederung
sowie
für
die
Bekämpfung
der
Diskriminierung
am
Arbeitsplatz,
für
integrierte
Maßnahmen
und
die
Ergreifung
aller
erforderlichen
Maßnahmen,
die
gewährleisten,
dass
die
Arbeitsmärkte
für
die
Arbeitsuchenden,
insbesondere
Frauen,
Jugendliche,
ältere
Menschen
und
Menschen
mit
Behinderungen,
offen
sind.
Europarl v8