Übersetzung für "Efforts to improve" in Deutsch
Priority,
therefore,
should
be
given
to
joint
efforts
to
improve
the
global
economic
climate.
Gemeinsame
Anstrengungen
zur
Verbesserung
des
Weltwirtschaftsklimas
verdienen
daher
Priorität.
Europarl v8
I
welcome
the
Commission's
efforts
to
improve
the
functioning
of
the
fund.
Ich
begrüße
die
Bemühungen
der
Kommission,
das
Funktionieren
des
Fonds
zu
verbessern.
Europarl v8
Of
course,
the
efforts
to
improve
employability
begin
well
before
higher
education.
Natürlich
beginnen
die
Bemühungen
zur
Verbesserung
der
Beschäftigungsfähigkeit
weit
unterhalb
der
höheren
Schulbildung.
Europarl v8
Union
efforts
to
improve
things
have
not
been
successful.
Die
Bemühungen
der
Europäischen
Union
um
eine
Verbesserung
dieser
Lage
waren
bislang
erfolglos.
Europarl v8
This
calls
for
continued
efforts
to
improve
tax
policy.
Deshalb
sind
weitere
Anstrengungen
zur
Verbesserung
der
Haushaltspolitik
erforderlich.
Europarl v8
We
are
therefore
making
efforts
to
improve
them.
Darum
bemühen
wir
uns
auch
um
Verbesserung.
Europarl v8
The
University
has
made
great
efforts
since
then
to
improve
the
internal
structure
and
has
become
a
signatory
of
the
Bologna
declaration.
Die
Universität
hat
seitdem
große
Anstrengungen
für
eine
verbesserte
interne
Struktur
unternommen.
Wikipedia v1.0
Efforts
to
improve
the
participation
rate
of
older
workers
have
been
intensified.
Auch
die
Bemühungen
zur
Erhöhung
der
Teilnahme
älterer
Arbeitnehmer
am
Erwerbsleben
wurden
intensiviert.
TildeMODEL v2018
It
has
also
pursued
efforts
to
improve
regional
cooperation.
Darüber
hinaus
ist
die
Regierung
weiterhin
um
eine
bessere
regionale
Zusammenarbeit
bemüht.
TildeMODEL v2018
Further
efforts
are
needed
to
improve
co-operation
on
budgetary
policy
in
EMU
along
these
lines.
An
einer
Verbesserung
der
haushaltspolitischen
Zusammenarbeit
in
der
WWU
muss
weiter
gearbeitet
werden.
TildeMODEL v2018
Consequently,
efforts
to
improve
economic
infrastructure
should
remain
a
priority
for
the
Structural
Funds.
Bemühungen
zur
Verbesserung
der
Wirtschaftsinfrastruktur
sollten
eine
Priorität
für
die
Strukturfondstätigkeit
bleiben.
TildeMODEL v2018
Efforts
to
improve
the
policy-making
and
legislative
process
should
continue.
Die
Bemühungen
um
Verbesserung
der
Politikgestaltung
und
des
Gesetzgebungsprozesses
sollten
anhalten.
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
important
that
efforts
to
improve
performance
in
these
areas
are
accelerated.
Die
Bemühungen
zur
Verbesserung
der
Leistungen
müssen
also
unbedingt
verstärkt
werden.
TildeMODEL v2018
Member
States
carried
on
their
efforts
to
improve
the
provision
and
efficiency
of
counselling
services
to
small
businesses.
Die
Mitgliedstaaten
haben
ihre
Bemühungen
zur
Bereitstellung
effizienterer
Beratungsdienste
für
kleine
Unternehmen
fortgesetzt.
TildeMODEL v2018
This
standardisation
work
is
part
of
current
efforts
to
improve
legislation.
Diese
Normungstätigkeit
ist
Bestandteil
der
laufenden
Bemühungen
um
eine
Verbesserung
der
Rechtsetzung.
TildeMODEL v2018
In
addition,
they
can
foster
efforts
to
improve
public
awareness
on
safe
usage
of
mobile
equipment.
Ferner
können
sie
Maßnahmen
zur
Aufklärung
über
die
sichere
Nutzung
von
Mobilfunkgeräten
fördern.
TildeMODEL v2018
Candidate
countries
should
make
further
efforts
to
improve
the
legislative
environment
for
business.
Die
Beitrittsländer
sollten
weiter
auf
die
Verbesserung
der
rechtlichen
Rahmenbedingungen
für
Unternehmen
hinarbeiten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
stepped
up
its
efforts
to
improve
the
quality
of
Community
legislation.
Die
Kommission
hat
die
Anstrengungen
zur
Verbesserung
der
Qualität
des
Gemeinschaftsrechts
noch
intensiviert.
TildeMODEL v2018