Übersetzung für "Efforts to improve" in Deutsch

Priority, therefore, should be given to joint efforts to improve the global economic climate.
Gemeinsame Anstrengungen zur Verbesserung des Weltwirtschaftsklimas verdienen daher Priorität.
Europarl v8

I welcome the Commission's efforts to improve the functioning of the fund.
Ich begrüße die Bemühungen der Kommission, das Funktionieren des Fonds zu verbessern.
Europarl v8

Of course, the efforts to improve employability begin well before higher education.
Natürlich beginnen die Bemühungen zur Verbesserung der Beschäftigungsfähigkeit weit unterhalb der höheren Schulbildung.
Europarl v8

Union efforts to improve things have not been successful.
Die Bemühungen der Europäischen Union um eine Verbesserung dieser Lage waren bislang erfolglos.
Europarl v8

This calls for continued efforts to improve tax policy.
Deshalb sind weitere Anstrengungen zur Verbesserung der Haushaltspolitik erforderlich.
Europarl v8

We are therefore making efforts to improve them.
Darum bemühen wir uns auch um Verbesserung.
Europarl v8

The University has made great efforts since then to improve the internal structure and has become a signatory of the Bologna declaration.
Die Universität hat seitdem große Anstrengungen für eine verbesserte interne Struktur unternommen.
Wikipedia v1.0

Efforts to improve the participation rate of older workers have been intensified.
Auch die Bemühungen zur Erhöhung der Teilnahme älterer Arbeitnehmer am Erwerbsleben wurden intensiviert.
TildeMODEL v2018

It has also pursued efforts to improve regional cooperation.
Darüber hinaus ist die Regierung weiterhin um eine bessere regionale Zusammenarbeit bemüht.
TildeMODEL v2018

Further efforts are needed to improve co-operation on budgetary policy in EMU along these lines.
An einer Verbesserung der haushaltspolitischen Zusammenarbeit in der WWU muss weiter gearbeitet werden.
TildeMODEL v2018

Consequently, efforts to improve economic infrastructure should remain a priority for the Structural Funds.
Bemühungen zur Verbesserung der Wirtschaftsinfrastruktur sollten eine Priorität für die Struktur­fondstätigkeit bleiben.
TildeMODEL v2018

Efforts to improve the policy-making and legislative process should continue.
Die Bemühungen um Verbesserung der Politikgestaltung und des Gesetzgebungsprozesses sollten anhalten.
TildeMODEL v2018

It is therefore important that efforts to improve performance in these areas are accelerated.
Die Bemühungen zur Verbesserung der Leistungen müssen also unbedingt verstärkt werden.
TildeMODEL v2018

Member States carried on their efforts to improve the provision and efficiency of counselling services to small businesses.
Die Mitgliedstaaten haben ihre Bemühungen zur Bereitstellung effizienterer Beratungsdienste für kleine Unternehmen fortgesetzt.
TildeMODEL v2018

This standardisation work is part of current efforts to improve legislation.
Diese Normungstätigkeit ist Bestandteil der laufenden Bemühungen um eine Verbesserung der Rechtsetzung.
TildeMODEL v2018

In addition, they can foster efforts to improve public awareness on safe usage of mobile equipment.
Ferner können sie Maßnahmen zur Aufklärung über die sichere Nutzung von Mobilfunkgeräten fördern.
TildeMODEL v2018

Candidate countries should make further efforts to improve the legislative environment for business.
Die Beitrittsländer sollten weiter auf die Verbesserung der rechtlichen Rahmenbedingungen für Unternehmen hinarbeiten.
TildeMODEL v2018

The Commission has stepped up its efforts to improve the quality of Community legislation.
Die Kommission hat die Anstrengungen zur Verbesserung der Qualität des Gemeinschaftsrechts noch intensiviert.
TildeMODEL v2018