Übersetzung für "In an effort to improve" in Deutsch
Government
agencies
were
also
transformed
in
an
effort
to
improve
administrative
efficiency.
Auch
der
Verwaltungsablauf
wurde
modifiziert,
um
die
Effizienz
der
Behörden
zu
verbessern.
WikiMatrix v1
The
beneficiary
must
be
prepared
to
par
ticipate
in
adivities
in
an
effort
to
improve
his/her
situation.
Der
Leistungsempfänger
muß
bereit
sein,
an
Maßnahmen
zur
Verbesserung
seiner
Lage
teilzunehmen.
EUbookshop v2
Then
difficult
climbs
are
re-attempted
in
an
effort
to
improve
the
score.
Dann
werden
schwierige
Anstiege
erneut
versucht,
um
den
Punktestand
zu
verbessern.
ParaCrawl v7.1
You
are
here
to
observe
our
security
measures
in
an
effort
to
improve
those
in
your
own
countries.
Sie
sind
zur
Beobachtung
der
Sicherheitsmaßnahmen
hier,
um
dieselben
in
Ihren
eigenen
Ländern
zu
verbessern.
OpenSubtitles v2018
This
site
replaced
22
others
in
an
effort
to
improve
the
management
of
non-hazardous
waste.
In
dem
Bemühen
um
eine
Verbesserung
der
Behandlung
ungefährlicher
Abfälle
ersetzt
diese
Deponie
22
andere.
TildeMODEL v2018
In
an
effort
to
improve
this
aspect
of
European
collaboration,
the
concept
of
joint
programming
has
been
developed.
Aspekt
der
europäischen
Zusammenarbeit
zu
verbessern,
wurde
das
Konzept
der
gemeinsamen
Programmplanung
entwickelt.
EUbookshop v2
These
relate,
firstly,
to
data,
research
and
evaluation,
in
an
effort
to
improve
knowledge
of
drugs
and
drug
dependence
and
their
consequences,
using,
in
particular,
information
supplied
by
the
European
Monitoring
Centre
for
Drugs
and
Drug
Addiction
in
Lisbon.
Sie
betreffen
in
erster
Linie
die
Datengewinnung,
Forschung
und
Evaluierung,
deren
Ziel
in
der
Verbesserung
der
Kenntnisse
über
das
Phänomen
der
Drogen
und
der
Drogenabhängigkeit
sowie
ihrer
Folgen
besteht,
wobei
insbesondere
die
von
der
Europäischen
Beobachtungsstelle
für
Drogen
und
Drogensucht
in
Lissabon
gelieferten
Informationen
genutzt
werden
sollen.
Europarl v8
In
particular,
Jordan
will
create
stronger
synergies
between
public
sector
entities,
the
private
sector
and
donors,
in
an
effort
to
improve
the
business
environment
and
attract
investment.
Insbesondere
wird
Jordanien
stärkere
Synergien
zwischen
den
öffentlichen
Einrichtungen,
dem
Privatsektor
und
den
Gebern
schaffen,
um
die
Rahmenbedingungen
für
Unternehmen
zu
verbessern
und
Investitionen
anzuziehen.
DGT v2019
Structural
adjustment
programmes
at
sectoral
level
have
been
launched
in
an
effort
to
improve
international
marketing
skills,
for
example
in
the
textiles
and
clothing,
electronics
and
motor-vehicles'
industries.
Auf
sektoraler
Ebene
wird
versucht,
mit
Strukuranpassungsprogrammen
die
internationale
Marketingkompetenz
z.B.
der
Textil-
und
Bekleidungsindustrie,
der
Elektroindustrie
und
der
Automobilindustrie
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
As
a
key
actor
in
the
property
market,
the
Commission
will
set
very
high
standards
for
its
own
development
in
an
effort
to
improve
the
quality
of
the
neighbourhood,
to
convey
a
positive
image
of
Europe
in
the
eyes
of
citizens
and
to
ensure
a
modern
and
appropriate
working
environment
for
staff
and
visitors.
Aufgrund
ihrer
wichtigen
Rolle
auf
dem
Immobilienmarkt
wird
die
Kommission
bei
ihren
eigenen
Projekten
sehr
hohe
Standards
setzen:
im
Sinne
einer
erhöhten
Qualität
der
Nachbarschaft,eines
positiven
Bildes
von
Europa
bei
den
Bürgern,
und
um
eine
moderne
und
angemessene
Arbeitsumgebung
für
seine
Bediensteten
und
Besucher
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
In
an
effort
to
improve
the
quality
of
expenditure
for
the
next
period
in
accordance
with
the
Lisbon
and
Göteborg
objectives,
the
Commission
proposes
that
cohesion
policy
should
be
guided
by
an
overall
strategy.
In
dem
Bemühen,
die
Qualität
der
Ausgaben
für
den
nächsten
Zeitraum
in
Übereinstimmung
mit
den
Zielen
von
Lissabon
und
Göteborg
zu
verbessern,
schlägt
die
Kommission
vor,
die
Kohäsionspolitik
einer
Gesamtstrategie
folgen
zu
lassen.
TildeMODEL v2018
In
an
effort
to
improve
the
performance
of
the
EU
economy,
the
Heads
of
State
and
of
Government
of
the
Union
meeting
in
Lisbon
in
March
2000
set
out
a
strategy
designed
to
make
Europe
the
most
successful
and
competitive
knowledge
based
economy
in
the
world
by
2010.
In
dem
Bemühen,
die
wirtschaftliche
Leistung
der
EU
zu
steigern,
setzten
sich
die
Staats-
und
Regierungschefs
der
Union
bei
ihrem
Treffen
in
Lissabon
im
März
2000
das
strategische
Ziel,
die
Europäische
Union
bis
2010
zum
erfolgreichsten
und
wettbewerbsfähigsten
wissensbasierten
Wirtschafts-raum
in
der
Welt
zu
machen.
TildeMODEL v2018
It
agreed
that
its
May
1999
conclusions
would
be
a
reference
document,
to
which
there
would
be
a
follow-up
at
each
meeting
of
the
Development
Council
in
an
effort
to
further
improve
the
Community's
cooperation
with
its
development
partners.
Die
Schlussfolgerungen
des
Rates
vom
Mai
1999
sollten
dabei
als
Bezugsdokument
dienen,
mit
dem
sich
der
Rat
"Entwicklung"
auf
jeder
seiner
Tagungen
erneut
befasst
mit
dem
Ziel,
die
Zusammenarbeit
der
Gemeinschaft
mit
ihren
Entwicklungspartnern
weiter
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
The
Council
recognises
the
importance
of
working
closely
with
all
other
donors
active
in
the
region,
as
well
as
with
multilateral
institutions,
such
as
UN
organisations,
the
Asian
Development
Bank
and
the
World
Bank,
in
an
effort
to
improve
donor
coordination
and
harmonisation
and
alignment
to
recipient
country
systems.
Er
ist
sich
bewusst,
wie
wichtig
es
ist,
mit
allen
anderen
in
der
Region
tätigen
Gebern
sowie
mit
multilateralen
Einrichtungen
wie
den
VN-Organisationen,
der
Asiatischen
Entwicklungsbank
und
der
Weltbank
eng
zusammenzuarbeiten,
um
die
Koordinierung
der
Geberländer,
die
Harmonisierung
und
die
Anpassung
an
die
Systeme
der
Empfängerländer
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
However,
in
an
effort
to
improve
legal
certainty
and
understanding
of
the
provisions
in
question
the
Commission
prefers
to
bring
such
measures
into
a
single
chapter
of
the
Treaty
dealing
with
both
tax
measures
and
measures
on
assistance
and
co-operation
between
tax
authorities.
In
ihrem
Bemühen,
die
Rechtssicherheit
und
das
Verständnis
für
die
betreffenden
Bestimmungen
zu
verbessern,
befürwortet
die
Kommission
die
Zusammenfassung
derartiger
Maßnahmen
in
einem
einzelnen
Vertragskapitel,
das
sich
mit
Steuermaßnahmen
sowie
Maßnahmen
im
Bereich
der
Amtshilfe
und
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Steuerbehörden
befaßt.
TildeMODEL v2018
Today,
on
the
eve
of
World
Cancer
Day,
in
an
effort
to
improve
the
screening
and
diagnosis
of
colorectal
cancer,
the
European
Commission
publishes
the
first
edition
of
the
European
Guidelines
for
Quality
Assurance
in
Colorectal
Cancer
Screening
and
Diagnosis.
Im
Rahmen
ihrer
Bemühungen
um
die
Verbesserung
der
Darmkrebsvorsorge
und
-erkennung
veröffentlicht
die
Europäische
Kommission
vor
dem
morgigen
Weltkrebstag
heute
die
erste
Ausgabe
der
Europäischen
Leitlinien
für
Qualitätssicherung
in
der
Krebsvorsorge
und
-erkennung.
TildeMODEL v2018