Übersetzung für "In an effort to improve" in Deutsch

Government agencies were also transformed in an effort to improve administrative efficiency.
Auch der Verwaltungsablauf wurde modifiziert, um die Effizienz der Behörden zu verbessern.
WikiMatrix v1

The beneficiary must be prepared to par ticipate in adivities in an effort to improve his/her situation.
Der Leistungsempfänger muß bereit sein, an Maßnahmen zur Verbesserung seiner Lage teilzunehmen.
EUbookshop v2

Then difficult climbs are re-attempted in an effort to improve the score.
Dann werden schwierige Anstiege erneut versucht, um den Punktestand zu verbessern.
ParaCrawl v7.1

You are here to observe our security measures in an effort to improve those in your own countries.
Sie sind zur Beobachtung der Sicherheitsmaßnahmen hier, um dieselben in Ihren eigenen Ländern zu verbessern.
OpenSubtitles v2018

This site replaced 22 others in an effort to improve the management of non-hazardous waste.
In dem Bemühen um eine Verbesserung der Behandlung ungefährlicher Abfälle ersetzt diese Deponie 22 andere.
TildeMODEL v2018

In an effort to improve this aspect of European collaboration, the concept of joint programming has been developed.
Aspekt der europäischen Zusammenarbeit zu verbessern, wurde das Konzept der gemeinsamen Programmplanung entwickelt.
EUbookshop v2

These relate, firstly, to data, research and evaluation, in an effort to improve knowledge of drugs and drug dependence and their consequences, using, in particular, information supplied by the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction in Lisbon.
Sie betreffen in erster Linie die Datengewinnung, Forschung und Evaluierung, deren Ziel in der Verbesserung der Kenntnisse über das Phänomen der Drogen und der Drogenabhängigkeit sowie ihrer Folgen besteht, wobei insbesondere die von der Europäischen Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht in Lissabon gelieferten Informationen genutzt werden sollen.
Europarl v8

In particular, Jordan will create stronger synergies between public sector entities, the private sector and donors, in an effort to improve the business environment and attract investment.
Insbesondere wird Jordanien stärkere Synergien zwischen den öffentlichen Einrichtungen, dem Privatsektor und den Gebern schaffen, um die Rahmenbedingungen für Unternehmen zu verbessern und Investitionen anzuziehen.
DGT v2019

Structural adjustment programmes at sectoral level have been launched in an effort to improve international marketing skills, for example in the textiles and clothing, electronics and motor-vehicles' industries.
Auf sektoraler Ebene wird versucht, mit Strukuranpassungsprogrammen die internationale Marketingkompetenz z.B. der Textil- und Bekleidungsindustrie, der Elektroindustrie und der Automobilindustrie zu verbessern.
TildeMODEL v2018

As a key actor in the property market, the Commission will set very high standards for its own development in an effort to improve the quality of the neighbourhood, to convey a positive image of Europe in the eyes of citizens and to ensure a modern and appropriate working environment for staff and visitors.
Aufgrund ihrer wichtigen Rolle auf dem Immobilienmarkt wird die Kommission bei ihren eigenen Projekten sehr hohe Standards setzen: im Sinne einer erhöhten Qualität der Nachbarschaft,eines positiven Bildes von Europa bei den Bürgern, und um eine moderne und angemessene Arbeitsumgebung für seine Bediensteten und Besucher zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

In an effort to improve the quality of expenditure for the next period in accordance with the Lisbon and Göteborg objectives, the Commission proposes that cohesion policy should be guided by an overall strategy.
In dem Bemühen, die Qualität der Ausgaben für den nächsten Zeitraum in Übereinstimmung mit den Zielen von Lissabon und Göteborg zu verbessern, schlägt die Kommission vor, die Kohäsionspolitik einer Gesamtstrategie folgen zu lassen.
TildeMODEL v2018

In an effort to improve the performance of the EU economy, the Heads of State and of Government of the Union meeting in Lisbon in March 2000 set out a strategy designed to make Europe the most successful and competitive knowledge based economy in the world by 2010.
In dem Bemühen, die wirtschaftliche Leistung der EU zu steigern, setzten sich die Staats- und Regierungschefs der Union bei ihrem Treffen in Lissabon im März 2000 das strategische Ziel, die Europäische Union bis 2010 zum erfolgreichsten und wettbewerbsfähigsten wissensbasierten Wirtschafts-raum in der Welt zu machen.
TildeMODEL v2018

It agreed that its May 1999 conclusions would be a reference document, to which there would be a follow-up at each meeting of the Development Council in an effort to further improve the Community's cooperation with its development partners.
Die Schlussfolgerungen des Rates vom Mai 1999 sollten dabei als Bezugsdokument dienen, mit dem sich der Rat "Entwicklung" auf jeder seiner Tagungen erneut befasst mit dem Ziel, die Zusammenarbeit der Gemeinschaft mit ihren Entwicklungspartnern weiter zu verbessern.
TildeMODEL v2018

The Council recognises the importance of working closely with all other donors active in the region, as well as with multilateral institutions, such as UN organisations, the Asian Development Bank and the World Bank, in an effort to improve donor coordination and harmonisation and alignment to recipient country systems.
Er ist sich bewusst, wie wichtig es ist, mit allen anderen in der Region tätigen Gebern sowie mit multilateralen Einrichtungen wie den VN-Organisationen, der Asiatischen Entwicklungsbank und der Weltbank eng zusammenzuarbeiten, um die Koordinierung der Geberländer, die Harmonisierung und die Anpassung an die Systeme der Empfängerländer zu verbessern.
TildeMODEL v2018

However, in an effort to improve legal certainty and understanding of the provisions in question the Commission prefers to bring such measures into a single chapter of the Treaty dealing with both tax measures and measures on assistance and co-operation between tax authorities.
In ihrem Bemühen, die Rechtssicherheit und das Verständnis für die betreffenden Bestimmungen zu verbessern, befürwortet die Kommission die Zusammenfassung derartiger Maßnahmen in einem einzelnen Vertragskapitel, das sich mit Steuermaßnahmen sowie Maßnahmen im Bereich der Amtshilfe und der Zusammenarbeit zwischen den Steuerbehörden befaßt.
TildeMODEL v2018

Today, on the eve of World Cancer Day, in an effort to improve the screening and diagnosis of colorectal cancer, the European Commission publishes the first edition of the European Guidelines for Quality Assurance in Colorectal Cancer Screening and Diagnosis.
Im Rahmen ihrer Bemühungen um die Verbesserung der Darmkrebsvorsorge und -erkennung veröffentlicht die Europäische Kommission vor dem morgigen Weltkrebstag heute die erste Ausgabe der Europäischen Leitlinien für Qualitätssicherung in der Krebsvorsorge und -erkennung.
TildeMODEL v2018