Übersetzung für "Efforts should be made" in Deutsch

That is why further efforts should be made to enhance the economic activities undertaken by these companies.
Deshalb müssen die wirtschaftlichen Aktivitäten dieser Unternehmen weiter gestärkt werden.
Europarl v8

Urgent efforts should therefore be made to find substitutes for these two toxic substances.
Die Substitution dieser beiden giftigen Stoffe sollte deshalb zügig angestrebt werden.
Europarl v8

Efforts should also be made to create a global level playing field.
Auch müssen Bemühungen unternommen werden, um weltweit gleiche Ausgangsbedingungen zu schaffen.
TildeMODEL v2018

Efforts should therefore be made to reduce the share of these aids;
Daher sollten Anstrengungen unternommen werden, um den Anteil dieser Beihilfen zu senken;
TildeMODEL v2018

Efforts should also be made to achieve the step-by-step liberalisation of air freight transport.
Des weiteren könnte eine schrittweise Liberalisierung des Luftfracht­verkehrs angestrebt werden.
TildeMODEL v2018

It therefore believes that greater efforts should be made to boost the funding.
Deshalb ist es seiner Ansicht nach erforderlich, die Finanzmittel aufzustocken.
TildeMODEL v2018

Significant efforts should therefore be made to establish an appropriate global regime.
Deshalb sollte eine entsprechende globale Regelung mit Nachdruck angestrebt werden.
TildeMODEL v2018

Efforts should be made to link up with these other areas.
Eine Verknüpfung mit diesen Themenbereichen ist anzustreben.
TildeMODEL v2018

Efforts should be made to conduct energy trade in euros.
Es sollte angestrebt werden, dass der Energie­handel in Euro abgewickelt wird.
TildeMODEL v2018

Efforts should be made to:
Es sollten Anstrengungen unternommen werden, um:
TildeMODEL v2018

Specific education and training efforts should be made in this context.
In diesem Rahmen sollten spezielle Aus-, Fort- und Weiterbildungsmaßnahmen angeboten werden.
TildeMODEL v2018

Greater efforts should be made to include neighbouring non-EU countries.
Es sollten größere Anstrengungen unternommen werden, um benachbarte Drittländer miteinzubeziehen.
TildeMODEL v2018

She felt greater efforts should be made to boost qualifications.
Hinsichtlich der Weiterqualifizierung sind ihrer Ansicht nach intensivere Bemühungen erforderlich.
TildeMODEL v2018

Increased efforts should be made in the fields of energy-savings and energy-efficiency.
In den Bereichen Energieeinsparungen und Energieeffizienz sollten intensivere Bemühungen unter­nommen werden.
TildeMODEL v2018

Efforts should be made to use the EU's common funds as cost effectively as possible.
Die Nutzung der Gemeinschaftsmittel muß so kosteneffizient wie möglich gestaltet werden.
TildeMODEL v2018

Determined efforts should be made at all levels to tackle discriminatory situations.
Diskriminierungsfälle müssen entschlossen auf allen Ebenen angegangen werden.
TildeMODEL v2018

Special efforts should be made at least to halve their number by 2010.
Es bedarf besonderer Anstrengungen, um ihre Zahl bis 2010 wenigstens zu halbieren.
TildeMODEL v2018