Übersetzung für "Efforts have been made" in Deutsch

Efforts have been made, but there is no doubt that we need to continue in the same direction.
Einiges ist bereits getan worden, aber wir müssen auf diesem Wege fortfahren.
Europarl v8

Thanks to his efforts, substantial improvements have been made to the Commission's proposal.
Dank seiner Anstrengungen konnte der Vorschlag der Kommission wesentlich verbessert werden.
Europarl v8

He outlined in considerable detail the efforts that have been made.
Er hat die bisherigen Anstrengungen sehr ausführlich beschrieben.
Europarl v8

I am aware of all the efforts that have been made throughout the period of negotiations.
Ich weiß, welche Anstrengungen alles während der gesamten Verhandlungszeit unternommen wurden.
Europarl v8

Numerous efforts have, of course, been made, but I do not think that they suffice.
Sicher hat es zahlreiche Bemühungen gegeben, aber sie haben wohl nicht ausgereicht.
Europarl v8

I believe that enormous efforts have been made in this regard in recent months.
In den vergangenen Monaten sind meines Erachtens diesbezüglich erhebliche Anstrengungen unternommen worden.
Europarl v8

Important efforts have been made in that direction.
Wichtige Bestrebungen sind in dieser Richtung unternommen worden.
Europarl v8

Efforts have been made to bring forward this idea.
Es wurden Anstrengungen unternommen, um diese Idee voranzubringen.
Europarl v8

Nevertheless, efforts have been made to begin negotiations with them.
Ungeachtet dessen wurden Bemühungen unternommen, um Verhandlungen mit ihnen aufzunehmen.
Europarl v8

It has been found that this demonstrates that sufficient rationalisation efforts have been made.
Dies zeigt, dass ausreichende Rationalisierungsbemühungen unternommen wurden.
JRC-Acquis v3.0

At an administrative level, considerable efforts have been made to promote the use of electronic data transmission for the exchange of information.
Auf Verwaltungsebene wurden beträchtliche Anstrengungen für den verstärkten Einsatz der elektronischen Datenübermittlung unternommen.
TildeMODEL v2018

Particular efforts have also been made to ensure proper coordination with the United Nations.
Besondere Anstrengungen galten ferner der ordnungsgemäßen Koordinierung mit den Vereinten Nationen.
TildeMODEL v2018

Efforts have been made to enhance both national and international cooperation.
Es wurden Anstrengungen zur Intensivierung der Zusammenarbeit auf nationaler und internationaler Ebene unternommen.
TildeMODEL v2018

Serious efforts have been made to reduce the tax burden on labour.
Ernsthafte Anstrengungen wurden unternommen, die Steuerbelastung der Arbeit zu vermindern.
TildeMODEL v2018

Substantial efforts have already been made at national level by many companies.
Viele Unternehmen haben auf nationaler Ebene bereits einiges in dieser Richtung getan.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, efforts have also been made to integrate poorer and more peripheral regions.
Dennoch wurden auch Anstrengungen unternommen, um ärmere und abgelegenere Regionen einzubeziehen.
TildeMODEL v2018

Since the beginning of Culture 2000, efforts have been made to meet this challenge.
Seit dem Beginn von Kultur 2000 gibt es Bemühungen, diese Herausforderung umzusetzen.
TildeMODEL v2018

Significant efforts have been made over the last few years to achieve this.
In den letzten Jahren wurden erhebliche Anstrengungen unternommen, um dies zu erreichen.
Europarl v8