Übersetzung für "Efforts have been made" in Deutsch
Efforts
have
been
made,
but
there
is
no
doubt
that
we
need
to
continue
in
the
same
direction.
Einiges
ist
bereits
getan
worden,
aber
wir
müssen
auf
diesem
Wege
fortfahren.
Europarl v8
Thanks
to
his
efforts,
substantial
improvements
have
been
made
to
the
Commission's
proposal.
Dank
seiner
Anstrengungen
konnte
der
Vorschlag
der
Kommission
wesentlich
verbessert
werden.
Europarl v8
He
outlined
in
considerable
detail
the
efforts
that
have
been
made.
Er
hat
die
bisherigen
Anstrengungen
sehr
ausführlich
beschrieben.
Europarl v8
I
am
aware
of
all
the
efforts
that
have
been
made
throughout
the
period
of
negotiations.
Ich
weiß,
welche
Anstrengungen
alles
während
der
gesamten
Verhandlungszeit
unternommen
wurden.
Europarl v8
Numerous
efforts
have,
of
course,
been
made,
but
I
do
not
think
that
they
suffice.
Sicher
hat
es
zahlreiche
Bemühungen
gegeben,
aber
sie
haben
wohl
nicht
ausgereicht.
Europarl v8
I
believe
that
enormous
efforts
have
been
made
in
this
regard
in
recent
months.
In
den
vergangenen
Monaten
sind
meines
Erachtens
diesbezüglich
erhebliche
Anstrengungen
unternommen
worden.
Europarl v8
Important
efforts
have
been
made
in
that
direction.
Wichtige
Bestrebungen
sind
in
dieser
Richtung
unternommen
worden.
Europarl v8
Efforts
have
been
made
to
bring
forward
this
idea.
Es
wurden
Anstrengungen
unternommen,
um
diese
Idee
voranzubringen.
Europarl v8
Nevertheless,
efforts
have
been
made
to
begin
negotiations
with
them.
Ungeachtet
dessen
wurden
Bemühungen
unternommen,
um
Verhandlungen
mit
ihnen
aufzunehmen.
Europarl v8
It
has
been
found
that
this
demonstrates
that
sufficient
rationalisation
efforts
have
been
made.
Dies
zeigt,
dass
ausreichende
Rationalisierungsbemühungen
unternommen
wurden.
JRC-Acquis v3.0
At
an
administrative
level,
considerable
efforts
have
been
made
to
promote
the
use
of
electronic
data
transmission
for
the
exchange
of
information.
Auf
Verwaltungsebene
wurden
beträchtliche
Anstrengungen
für
den
verstärkten
Einsatz
der
elektronischen
Datenübermittlung
unternommen.
TildeMODEL v2018
Particular
efforts
have
also
been
made
to
ensure
proper
coordination
with
the
United
Nations.
Besondere
Anstrengungen
galten
ferner
der
ordnungsgemäßen
Koordinierung
mit
den
Vereinten
Nationen.
TildeMODEL v2018
Efforts
have
been
made
to
enhance
both
national
and
international
cooperation.
Es
wurden
Anstrengungen
zur
Intensivierung
der
Zusammenarbeit
auf
nationaler
und
internationaler
Ebene
unternommen.
TildeMODEL v2018
Serious
efforts
have
been
made
to
reduce
the
tax
burden
on
labour.
Ernsthafte
Anstrengungen
wurden
unternommen,
die
Steuerbelastung
der
Arbeit
zu
vermindern.
TildeMODEL v2018
Substantial
efforts
have
already
been
made
at
national
level
by
many
companies.
Viele
Unternehmen
haben
auf
nationaler
Ebene
bereits
einiges
in
dieser
Richtung
getan.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
efforts
have
also
been
made
to
integrate
poorer
and
more
peripheral
regions.
Dennoch
wurden
auch
Anstrengungen
unternommen,
um
ärmere
und
abgelegenere
Regionen
einzubeziehen.
TildeMODEL v2018
Since
the
beginning
of
Culture
2000,
efforts
have
been
made
to
meet
this
challenge.
Seit
dem
Beginn
von
Kultur
2000
gibt
es
Bemühungen,
diese
Herausforderung
umzusetzen.
TildeMODEL v2018
Significant
efforts
have
been
made
over
the
last
few
years
to
achieve
this.
In
den
letzten
Jahren
wurden
erhebliche
Anstrengungen
unternommen,
um
dies
zu
erreichen.
Europarl v8