Übersetzung für "Efforts were made" in Deutsch

In putting it together efforts were made to take different areas of expertise into account.
Bei ihrer Zusammensetzung war man bestrebt, diese spezielle Kompetenz zu berücksichtigen.
Europarl v8

In any case we, too, appreciate the efforts that were made by the outgoing Commissioner.
Allerdings begrüßen auch wir die Bemühungen der scheidenden Kommissarin.
Europarl v8

For centuries too, efforts were made to stamp out the Ukrainian language.
Über Jahrhunderte wurde auch versucht, die ukrainische Sprache auszurotten.
Europarl v8

Particular efforts were made to get the information across to small- and medium-sized companies.
Besonderer Wert wird auf die Information der kleinen und mittleren Unternehmen gelegt.
TildeMODEL v2018

Special efforts were made on the legislation covered by the Action Programme.
Besondere Anstrengungen wurden bei den unter das Aktionsprogramm fallenden Rechtsvorschriften gemacht.
TildeMODEL v2018

Finally, continuing efforts were made to implement recovery decisions more effectively and immediately.
Die Bemühungen um eine wirksame und unverzügliche Durchführung von Rückforderungsentscheidungen wurden fortgesetzt.
TildeMODEL v2018

All possible efforts were made by the authority to prevent this tragedy.
Die Behörde hat alle Anstrengungen unternommen, um die Tragödie zu verhindern.
OpenSubtitles v2018

Relocation efforts were made by only a few Member States and associated States.
Nur einige wenige Mitgliedstaaten und assoziierte Staaten sind ihren Umverteilungszusagen nachgekommen.
TildeMODEL v2018

In 2010, efforts were made to enlarge the geographical coverage of programme activities.
Seit 2010 wird versucht, den geografischen Erfassungsbereich der entsprechenden Programme auszuweiten.
TildeMODEL v2018

Efforts were made to eliminate prejudice by providing information.
Es wurden Anstrengungen unternommen, Vorurteile mit Hilfe von Information abzubauen.
EUbookshop v2

Almost simultaneously, similar efforts were being made at the level of the German Confederation.
Fast gleichzeitig liefen diese Bemühungen auf der Ebene des Deutschen Bundes.
Wikipedia v1.0

However, efforts were made to establish a framework for the enquiry.
Es wurden jedoch Anstrengungen unternommen, Richtlinien für die Unter suchung zu erstellen.
EUbookshop v2

Thus efforts were made to reduce all chapters to the 2-digit level.
Man versuchte daher, alle Kapitel auf der 2-stelligen Ebene anzusiedeln.
EUbookshop v2

Special efforts were made to attract girls and young women;
Dabei wurden ganz besonders Mädchen und junge Frauen angesprochen;
EUbookshop v2

Parallel efforts were made with Ukraine.
Auch in Bezug auf die Ukraine wurden gleichartige Bemühungen unternommen.
EUbookshop v2

In the field of education, only isolated efforts were made.
Im Bildungsbereich wurden nur punktuelle Anstrengungen un ternommen.
EUbookshop v2

Although efforts were made inhouse, that was not enough.
Zwar wurden interne Anstrengungen unternommen, doch reichten diese nicht aus.
EUbookshop v2

For this reason, increased efforts were made in 2002.
Aus diesem Grund wurden die Anstrengungen im Jahr 2002 verstärkt.
EUbookshop v2