Übersetzung für "Efforts were made" in Deutsch
In
putting
it
together
efforts
were
made
to
take
different
areas
of
expertise
into
account.
Bei
ihrer
Zusammensetzung
war
man
bestrebt,
diese
spezielle
Kompetenz
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
In
any
case
we,
too,
appreciate
the
efforts
that
were
made
by
the
outgoing
Commissioner.
Allerdings
begrüßen
auch
wir
die
Bemühungen
der
scheidenden
Kommissarin.
Europarl v8
For
centuries
too,
efforts
were
made
to
stamp
out
the
Ukrainian
language.
Über
Jahrhunderte
wurde
auch
versucht,
die
ukrainische
Sprache
auszurotten.
Europarl v8
Particular
efforts
were
made
to
get
the
information
across
to
small-
and
medium-sized
companies.
Besonderer
Wert
wird
auf
die
Information
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
gelegt.
TildeMODEL v2018
Special
efforts
were
made
on
the
legislation
covered
by
the
Action
Programme.
Besondere
Anstrengungen
wurden
bei
den
unter
das
Aktionsprogramm
fallenden
Rechtsvorschriften
gemacht.
TildeMODEL v2018
Finally,
continuing
efforts
were
made
to
implement
recovery
decisions
more
effectively
and
immediately.
Die
Bemühungen
um
eine
wirksame
und
unverzügliche
Durchführung
von
Rückforderungsentscheidungen
wurden
fortgesetzt.
TildeMODEL v2018
All
possible
efforts
were
made
by
the
authority
to
prevent
this
tragedy.
Die
Behörde
hat
alle
Anstrengungen
unternommen,
um
die
Tragödie
zu
verhindern.
OpenSubtitles v2018
Relocation
efforts
were
made
by
only
a
few
Member
States
and
associated
States.
Nur
einige
wenige
Mitgliedstaaten
und
assoziierte
Staaten
sind
ihren
Umverteilungszusagen
nachgekommen.
TildeMODEL v2018
In
2010,
efforts
were
made
to
enlarge
the
geographical
coverage
of
programme
activities.
Seit
2010
wird
versucht,
den
geografischen
Erfassungsbereich
der
entsprechenden
Programme
auszuweiten.
TildeMODEL v2018
Efforts
were
made
to
eliminate
prejudice
by
providing
information.
Es
wurden
Anstrengungen
unternommen,
Vorurteile
mit
Hilfe
von
Information
abzubauen.
EUbookshop v2
Almost
simultaneously,
similar
efforts
were
being
made
at
the
level
of
the
German
Confederation.
Fast
gleichzeitig
liefen
diese
Bemühungen
auf
der
Ebene
des
Deutschen
Bundes.
Wikipedia v1.0
However,
efforts
were
made
to
establish
a
framework
for
the
enquiry.
Es
wurden
jedoch
Anstrengungen
unternommen,
Richtlinien
für
die
Unter
suchung
zu
erstellen.
EUbookshop v2
Thus
efforts
were
made
to
reduce
all
chapters
to
the
2-digit
level.
Man
versuchte
daher,
alle
Kapitel
auf
der
2-stelligen
Ebene
anzusiedeln.
EUbookshop v2
Special
efforts
were
made
to
attract
girls
and
young
women;
Dabei
wurden
ganz
besonders
Mädchen
und
junge
Frauen
angesprochen;
EUbookshop v2
Parallel
efforts
were
made
with
Ukraine.
Auch
in
Bezug
auf
die
Ukraine
wurden
gleichartige
Bemühungen
unternommen.
EUbookshop v2
In
the
field
of
education,
only
isolated
efforts
were
made.
Im
Bildungsbereich
wurden
nur
punktuelle
Anstrengungen
un
ternommen.
EUbookshop v2
Although
efforts
were
made
inhouse,
that
was
not
enough.
Zwar
wurden
interne
Anstrengungen
unternommen,
doch
reichten
diese
nicht
aus.
EUbookshop v2
For
this
reason,
increased
efforts
were
made
in
2002.
Aus
diesem
Grund
wurden
die
Anstrengungen
im
Jahr
2002
verstärkt.
EUbookshop v2