Übersetzung für "Educational structure" in Deutsch
The
employees
with
a
completed
education
in
the
fields
of
different
sociological
professions
represent
a
slightly
lower
share
in
our
educational
structure.
Mitarbeiter
mit
einer
abgeschlossenen
Ausbildung
in
unterschiedlichen
Gesellschaftswissenschaften
repräsentieren
einen
etwas
geringeren
Anteil
in
unserer
Ausbildungsstruktur.
ParaCrawl v7.1
A
new
development
is
The
RAPID
Programme
which
identifies
the
25
most
disadvantaged
areas
in
Ireland
based
on:
unemployment,
income
levels,
family
and
social
structure,
educational
disadvantage
and
high
levels
of
local
authority
housing.
Neu
ins
Leben
gerufen
wurde
das
Programm
RAPID,
das
die
25
am
meisten
benachteiligten
Regionen
Irlands
auf
der
Basis
der
folgenden
Faktoren
ermittelt:
Arbeitslosigkeit,
Einkommensniveau,
Familien-
und
soziale
Struktur,
Benachteiligung
im
Bildungsbereich
sowie
hoher
Anteil
von
Sozialwohnungen.
TildeMODEL v2018
Indian
institutes
and
educational
system,
with
a
few
exceptions,
are
incapable
of
producing
students
in
the
quantity
and
quality
needed
to
keep
this
innovation
engine
going,
so
companies
are
finding
innovative
ways
to
overcome
this,
but
in
the
end
it
does
not
absolve
the
government
of
the
responsibility
for
creating
this
educational
structure.
Indische
Institutionen
und
das
Ausbildungssystem
sind
mit
einigen
Ausnahmen
nicht
in
der
Lage,
Studenten
in
der
benötigten
Anzahl
und
Qualität
zu
liefern,
um
diese
Innovations-Maschine
am
Laufen
zu
halten,
weshalb
Firmen
neue
Wege
auftun,
das
zu
überkommen,
aber
letzten
Endes
entlässt
das
die
Regierung
nicht
aus
ihrer
Verantwortung,
diese
Ausbildungsstruktur
aufzubauen.
TED2020 v1
The
educational
structure
of
the
Slovenian
population
is
improving
because
more
young
people
and
adults
are
enrolling
in
secondary
and
tertiary
education.
Die
Bildungsstruktur
der
slowenischen
Bevölkerung
verbessert
sich,
da
junge
Menschen
wie
Erwachsene
in
wachsendem
Maße
sekundäre
und
tertiäre
Bildungseinrichtungen
besuchen.
EUbookshop v2
According
to
Labour
Force
Survey
(LFS)
data,
the
educational
structure
of
the
workingage
population
was
changing
during
the
1993-98
period:
the
share
of
persons
with
higher
education,
semi-higher
and
secondary
education
is
on
the
increase,
while
the
share
with
primary
or
lower
education
is
declining.
Laut
den
Daten
aus
der
Arbeitskräfteerhebung
veränderte
sich
die
Bildungs
und
Ausbildungsstruktur
der
Bevölkerung
im
erwerbsfähigen
Alter
im
Zeitraum
1993
bis
1998,
wobei
der
Anteil
der
Personen
mit
höherer,
mittlerer
und
erweiterter
Grundschulbildung
stieg
und
der
Anteil
der
Personen
mit
Grundschulabschluß
oder
einem
noch
geringeren
Bildungsniveau
abnahm.
EUbookshop v2
As
the
educational
structure
acquired
during
initial
schooling
is
a
lasting
feature
of
each
generation,
the
impact
of
an
educational
measure
can
be
likened
to
a
wave
moving
at
a
speed
that
is
proportional
to
the
ageing
of
a
generation.
Da
die
im
System
der
beruflichen
Erstausbildung
erworbene
Struktur
der
Ausbildungsabschlüsse
ein
bleibendes
Merkmal
jeder
Generation
darstellt,
kann
die
Wirkung
einer
bildungspolitischen
Maßnahme
als
eine
Welle
begriffen
werden,
die
sich
mit
dem
Altern
einer
Generation
ausbreitet.
EUbookshop v2
However,
this
should
be
considered
as
a
complementarysolution,
very
helpful
within
specific
circumstances
and
programmes,but
which
cannot
replace
building
the
relevant
abilities
within
the
educational
structure.
Dies
ist
allerdings
lediglich
als
ergänzende
Lösung
zu
betrachten,
die
im
Rahmen
besonderer
Umstände
und
Programme
sehr
hilfreich
ist,
den
Aufbau
entsprechender
Kompetenzen
im
Bildungswesen
jedoch
nicht
ersetzen
kann.
EUbookshop v2
In
order
to
compare
several
generations,
we
converted
the
educational
structure
into
an
"mean
human
capital"
indicator,
transforming
each
qualification
level
into
a
mean
number
of
study
years.
Um
mehrere
Jahrgänge
miteinander
vergleichen
zu
können,
haben
wir
die
Struktur
der
Abschlüsse
in
einem
Indikator
für
das
„mittlere
Humankapital"
dargestellt,
der
die
einzelnen
Abschlußebenen
mit
der
durchschnittlichen
Anzahl
der
Ausbildungsjahre
wiedergibt.
EUbookshop v2
Given
the
educational
structure
of
the
population
–
a
relatively
skilled
but
not
overly
flexible
labour
force
–
there
will
almost
certainly
be
a
growing
need
for
participation
in
lifelong
learning.
Angesichts
der
Bildungsstruktur
der
Bevölkerung
–
die
Slowakei
hat
eine
relativ
qualizierte,
aber
nicht
allzu
flexible
Erwerbsbevölkerung
–
wird
der
Bedarf
an
lebenslangem
Lernen
sicherlich
steigen.
EUbookshop v2
Description:
To
develop
a
transnational
educational
structure
allowing
for
the
exchange
of
experiences
and
cooperation
in
the
development
of
inservice
training
models
for
foreign
language
and
mother
tongue
teachers.
Beschreibung:
Schaffung
einer
grenzübergreifenden
Bildungsstruktur,
die
den
Austausch
von
Erfahrungen
und
die
gemeinsame
Erarbeitung
von
Bildungsmodellen
für
auf
ständiger
Basis
tätige
Fremd-
und
Muttersprachenlehrkräfte
gestattet.
EUbookshop v2
In
view
of
the
educational
structure
in
the
Netherlands
the
secondary
vocational
training
schools
and
the
apprenticeships
are
the
only
ones
of
the
abovementioned
forms
of
training
which
have
pupils
still
subject
to
compulsory
Unter
Berücksichtigung
der
Struktur
des
nie
derländischen
Schulwesens
ergibt
sich
hieraus,
daß
von
den
obengenannten
Ausbildungsarten
nur
der
Berufschulunterricht
der
Primarstufe
und
die
Lehrlingsausbildung
eine
ein-
bis
zwei
jährige
Ausbildungspflicht
vorschreiben.
EUbookshop v2
This
gives
'Skole
og
Samfund'
a
greater
status
in
educational
structure
than
is
enjoyed
by
national
parent
organizations
in
many
other
countries.
Dadurch
hat
"Skole
og
Samfund"
eine
stärkere
Stellung
in
der
Struktur
des
Bildungswesen
als
die
zentralen
Elternorganisationen
in
vielen
anderen
Ländern.
EUbookshop v2