Übersetzung für "Economic uncertainties" in Deutsch

Given current global economic uncertainties, there is no room for this kind of disruption.
Angesichts der aktuellen wirtschaftlichen Unsicherheiten ist kein Platz für diese Art von Störungen.
News-Commentary v14

Despite the economic and political uncertainties, Germany's automotive industry is strong.
Trotz der wirtschaftlichen und politischen Unsicherheiten ist die deutsche Automobilindustrie stark.
ParaCrawl v7.1

Global economy is still dominated by high political and economic uncertainties.
Die globale Wirtschaftslage wird immer noch von großen politischen und wirtschaftlichen Unsicherheiten dominiert.
ParaCrawl v7.1

And political and economic uncertainties exist alongside the positive developments.
Und den positiven Entwicklungen stehen politische und ökonomische Unsicherheiten gegenüber.
ParaCrawl v7.1

Despite economic uncertainties DB’s head remains confident for the full year 2012.
Für das Gesamtjahr 2012 bleibt der DB Chef trotz konjunktureller Unwägbarkeiten zuversichtlich.
ParaCrawl v7.1

The almost worldwide economic uncertainties render it particularly difficult at present to make business and profit forecasts.
Die nahezu weltweiten Unsicherheiten der Konjunktur machen Geschäfts- und Ergebnisprognosen derzeit besonders schwierig.
ParaCrawl v7.1

However, due to economic uncertainties, the first quarter 2013 developed weaker than expected.
Allerdings verlief das Startquartal aufgrund der konjunkturellen Unsicherheiten schwächer als von uns erwartet.
ParaCrawl v7.1

Due to increasing political and economic uncertainties the Executive Board reduces forecast for the Adj.
Wegen zunehmender politischer und wirtschaftlicher Unsicherheiten senkt der Vorstand die Prognose des Adj.
ParaCrawl v7.1

With the political turmoil and uncertainties, economic growth slows.
Mit der politischen Unruhe und Unsicherheit, verlangsamt sich das Wirtschaftswachstum.
ParaCrawl v7.1

These challenges have been compounded by continued economic uncertainties.
Diese Herausforderungen werden durch die anhaltenden wirtschaftlichen Unsicherheiten noch verstärkt.
ParaCrawl v7.1

Despite external economic uncertainties, the German economy is proving to be robust.
Die deutsche Konjunktur zeigt sich trotz außenwirtschaftlicher Unwägbarkeiten robust.
ParaCrawl v7.1

The global economy is still dominated by high political and economic uncertainties.
Die globale Wirtschaftslage wird immer noch von großen politischen und wirtschaftlichen Unsicherheiten dominiert.
ParaCrawl v7.1

Economic uncertainties in the countries concerned thus have a less immediate impact.
Die wirtschaftlichen Unsicherheiten in den betreffenden Ländern haben somit weniger unmittelbare Auswirkungen.
ParaCrawl v7.1

Now, on the Lisbon strategy I cannot but find that the political and economic uncertainties remain.
Nun, zur Lissabon-Strategie kann ich nur feststellen, dass die politischen und wirtschaftlichen Unsicherheiten weiterbestehen.
Europarl v8

Following the easing of economic and geopolitical uncertainties, prospects for economic activity gradually brightened after the summer of 2003.
Mit dem Nachlassen der wirtschaftlichen und geopolitischen Unsicherheit verbesserten sich ab Sommer 2003 allmählich die Konjunkturaussichten.
Europarl v8

The resulting economic uncertainties are compounding years of inadequate growth and deteriorating public-debt dynamics.
Die daraus resultierenden wirtschaftlichen Unsicherheiten lassen Jahre schwachen Wachstums und sich verschlechternder Schuldenlage erwarten.
News-Commentary v14

The Lufthansa Group's business performance was infl uenced by un usually high fuel prices and the economic-political uncertainties in the euro zone.
Überdurchschnittlich hohe Treibstoffpreise und die wirtschaftspoli-tischen Unsicherheiten im Euroraum prägten den Geschäftsverlauf des Lufthansa Konzerns.
ParaCrawl v7.1

However, expectations in the semiconductor industry are muted in 2019 due to the macro-economic and political uncertainties.
Jedoch sind die Aussichten im Halbleiterbereich aufgrund makroökonomischer und politischer Unsicherheiten für 2019 derzeit verhalten.
ParaCrawl v7.1

The outlook for the year ahead is dampened by a host of economic and geopolitical uncertainties.
Der Ausblick für das kommende Jahr wird von zahlreichen wirtschaftlichen und geopolitischen Unsicherheiten getrübt.
ParaCrawl v7.1

Worldwide demand for industrial trucks remained relatively unaffected by economic uncertainties in 2011.
Die weltweite Nachfrage nach Flurförderzeugen zeigte sich von den gesamtwirtschaftlichen Unsicherheiten im Jahr 2011 relativ unbeeindruckt.
ParaCrawl v7.1

Added to the inherent economic uncertainties are those brought by the Trump administration.
Zu den inhärenten wirtschaftlichen Unsicherheiten kommen die durch die Regierung Trump hervorgerufenen noch hinzu.
ParaCrawl v7.1

All investments involve risks, including possible loss of principal. Foreign securities involve special risks, including currency fluctuations and economic and political uncertainties.
Ausländische Wertpapiere bringen spezielle Risiken mit sich, darunter Wechselkursschwankungen, wirtschaftliche und politische Ungewissheit.
ParaCrawl v7.1

Despite weak global trade and external economic uncertainties, the German economy is proving solid.
Die deutsche Konjunktur zeigt sich solide, trotz eines schwachen Welthandels und außenwirtschaftlicher Unwägbarkeiten.
ParaCrawl v7.1

Despite the economic and political uncertainties in some markets, we are looking ahead to the second half with confidence.
Trotz der konjunkturellen und politischen Unsicherheiten in einzelnen Märkten blicken wir zuversichtlich auf die zweite Jahreshälfte.
ParaCrawl v7.1

How can the economic uncertainties resulting from the Brexit be considered when entering into long term ancillary agreements?
Wie können wirtschaftliche Unsicherheiten aufgrund des Brexit bei dem Abschluss von langfristigen Nebenvereinbarungen berücksichtigt werden?
ParaCrawl v7.1