Übersetzung für "Economic uncertainties" in Deutsch
Given
current
global
economic
uncertainties,
there
is
no
room
for
this
kind
of
disruption.
Angesichts
der
aktuellen
wirtschaftlichen
Unsicherheiten
ist
kein
Platz
für
diese
Art
von
Störungen.
News-Commentary v14
Despite
the
economic
and
political
uncertainties,
Germany's
automotive
industry
is
strong.
Trotz
der
wirtschaftlichen
und
politischen
Unsicherheiten
ist
die
deutsche
Automobilindustrie
stark.
ParaCrawl v7.1
Global
economy
is
still
dominated
by
high
political
and
economic
uncertainties.
Die
globale
Wirtschaftslage
wird
immer
noch
von
großen
politischen
und
wirtschaftlichen
Unsicherheiten
dominiert.
ParaCrawl v7.1
And
political
and
economic
uncertainties
exist
alongside
the
positive
developments.
Und
den
positiven
Entwicklungen
stehen
politische
und
ökonomische
Unsicherheiten
gegenüber.
ParaCrawl v7.1
Despite
economic
uncertainties
DB’s
head
remains
confident
for
the
full
year
2012.
Für
das
Gesamtjahr
2012
bleibt
der
DB
Chef
trotz
konjunktureller
Unwägbarkeiten
zuversichtlich.
ParaCrawl v7.1
The
almost
worldwide
economic
uncertainties
render
it
particularly
difficult
at
present
to
make
business
and
profit
forecasts.
Die
nahezu
weltweiten
Unsicherheiten
der
Konjunktur
machen
Geschäfts-
und
Ergebnisprognosen
derzeit
besonders
schwierig.
ParaCrawl v7.1
However,
due
to
economic
uncertainties,
the
first
quarter
2013
developed
weaker
than
expected.
Allerdings
verlief
das
Startquartal
aufgrund
der
konjunkturellen
Unsicherheiten
schwächer
als
von
uns
erwartet.
ParaCrawl v7.1
Due
to
increasing
political
and
economic
uncertainties
the
Executive
Board
reduces
forecast
for
the
Adj.
Wegen
zunehmender
politischer
und
wirtschaftlicher
Unsicherheiten
senkt
der
Vorstand
die
Prognose
des
Adj.
ParaCrawl v7.1
With
the
political
turmoil
and
uncertainties,
economic
growth
slows.
Mit
der
politischen
Unruhe
und
Unsicherheit,
verlangsamt
sich
das
Wirtschaftswachstum.
ParaCrawl v7.1
These
challenges
have
been
compounded
by
continued
economic
uncertainties.
Diese
Herausforderungen
werden
durch
die
anhaltenden
wirtschaftlichen
Unsicherheiten
noch
verstärkt.
ParaCrawl v7.1
Despite
external
economic
uncertainties,
the
German
economy
is
proving
to
be
robust.
Die
deutsche
Konjunktur
zeigt
sich
trotz
außenwirtschaftlicher
Unwägbarkeiten
robust.
ParaCrawl v7.1
The
global
economy
is
still
dominated
by
high
political
and
economic
uncertainties.
Die
globale
Wirtschaftslage
wird
immer
noch
von
großen
politischen
und
wirtschaftlichen
Unsicherheiten
dominiert.
ParaCrawl v7.1
Economic
uncertainties
in
the
countries
concerned
thus
have
a
less
immediate
impact.
Die
wirtschaftlichen
Unsicherheiten
in
den
betreffenden
Ländern
haben
somit
weniger
unmittelbare
Auswirkungen.
ParaCrawl v7.1
Now,
on
the
Lisbon
strategy
I
cannot
but
find
that
the
political
and
economic
uncertainties
remain.
Nun,
zur
Lissabon-Strategie
kann
ich
nur
feststellen,
dass
die
politischen
und
wirtschaftlichen
Unsicherheiten
weiterbestehen.
Europarl v8
Following
the
easing
of
economic
and
geopolitical
uncertainties,
prospects
for
economic
activity
gradually
brightened
after
the
summer
of
2003.
Mit
dem
Nachlassen
der
wirtschaftlichen
und
geopolitischen
Unsicherheit
verbesserten
sich
ab
Sommer
2003
allmählich
die
Konjunkturaussichten.
Europarl v8
The
resulting
economic
uncertainties
are
compounding
years
of
inadequate
growth
and
deteriorating
public-debt
dynamics.
Die
daraus
resultierenden
wirtschaftlichen
Unsicherheiten
lassen
Jahre
schwachen
Wachstums
und
sich
verschlechternder
Schuldenlage
erwarten.
News-Commentary v14
The
Lufthansa
Group's
business
performance
was
infl
uenced
by
un
usually
high
fuel
prices
and
the
economic-political
uncertainties
in
the
euro
zone.
Überdurchschnittlich
hohe
Treibstoffpreise
und
die
wirtschaftspoli-tischen
Unsicherheiten
im
Euroraum
prägten
den
Geschäftsverlauf
des
Lufthansa
Konzerns.
ParaCrawl v7.1
However,
expectations
in
the
semiconductor
industry
are
muted
in
2019
due
to
the
macro-economic
and
political
uncertainties.
Jedoch
sind
die
Aussichten
im
Halbleiterbereich
aufgrund
makroökonomischer
und
politischer
Unsicherheiten
für
2019
derzeit
verhalten.
ParaCrawl v7.1
The
outlook
for
the
year
ahead
is
dampened
by
a
host
of
economic
and
geopolitical
uncertainties.
Der
Ausblick
für
das
kommende
Jahr
wird
von
zahlreichen
wirtschaftlichen
und
geopolitischen
Unsicherheiten
getrübt.
ParaCrawl v7.1
Worldwide
demand
for
industrial
trucks
remained
relatively
unaffected
by
economic
uncertainties
in
2011.
Die
weltweite
Nachfrage
nach
Flurförderzeugen
zeigte
sich
von
den
gesamtwirtschaftlichen
Unsicherheiten
im
Jahr
2011
relativ
unbeeindruckt.
ParaCrawl v7.1
Added
to
the
inherent
economic
uncertainties
are
those
brought
by
the
Trump
administration.
Zu
den
inhärenten
wirtschaftlichen
Unsicherheiten
kommen
die
durch
die
Regierung
Trump
hervorgerufenen
noch
hinzu.
ParaCrawl v7.1
All
investments
involve
risks,
including
possible
loss
of
principal.Â
Foreign
securities
involve
special
risks,
including
currency
fluctuations
and
economic
and
political
uncertainties.
Ausländische
Wertpapiere
bringen
spezielle
Risiken
mit
sich,
darunter
Wechselkursschwankungen,
wirtschaftliche
und
politische
Ungewissheit.
ParaCrawl v7.1
Despite
weak
global
trade
and
external
economic
uncertainties,
the
German
economy
is
proving
solid.
Die
deutsche
Konjunktur
zeigt
sich
solide,
trotz
eines
schwachen
Welthandels
und
außenwirtschaftlicher
Unwägbarkeiten.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
economic
and
political
uncertainties
in
some
markets,
we
are
looking
ahead
to
the
second
half
with
confidence.
Trotz
der
konjunkturellen
und
politischen
Unsicherheiten
in
einzelnen
Märkten
blicken
wir
zuversichtlich
auf
die
zweite
Jahreshälfte.
ParaCrawl v7.1
How
can
the
economic
uncertainties
resulting
from
the
Brexit
be
considered
when
entering
into
long
term
ancillary
agreements?
Wie
können
wirtschaftliche
Unsicherheiten
aufgrund
des
Brexit
bei
dem
Abschluss
von
langfristigen
Nebenvereinbarungen
berücksichtigt
werden?
ParaCrawl v7.1