Übersetzung für "Economic conditions" in Deutsch
This
is
especially
important
in
the
present
economic
conditions.
Dies
ist
gerade
in
der
aktuellen
wirtschaftlichen
Situation
von
großer
Bedeutung.
Europarl v8
This
achievement
has
been
possible
thanks
to
the
presence
of
favourable
economic
conditions
in
2006
and
2007.
Dies
war
dank
der
günstigen
Wirtschaftslage
in
den
Jahren
2006
und
2007
möglich.
Europarl v8
No
candidate
has,
at
present,
fully
satisfied
the
economic
conditions.
Kein
Kandidat
erfüllt
derzeit
die
wirtschaftlichen
Bedingungen
in
ausreichendem
Maße.
Europarl v8
What
is
more,
economic
conditions
and
perspectives
for
growth
are
improving.
Außerdem
verbessern
sich
die
Wirtschaftslage
und
die
Wachstumsperspektiven.
Europarl v8
The
necessary
social
and
economic
conditions
must
be
created.
Es
müssen
die
erforderlichen
sozialen
und
wirtschaftlichen
Bedingungen
geschaffen
werden.
Europarl v8
The
economic
conditions
are
specified
in
the
financial
Regulation
and
not
in
this
document.
Die
wirtschaftlichen
Bedingungen
sind
in
der
Haushaltsordnung
und
nicht
in
diesem
Dokument
festgelegt.
Europarl v8
This
requires
the
creation
of
the
right
technical,
practical
and
economic
conditions.
Das
wiederum
erfordert
die
Schaffung
der
richtigen
technischen,
praktischen
und
wirtschaftlichen
Voraussetzungen.
Europarl v8
Economic
conditions
need
to
be
improved,
and
social
values
and
rules
changed.
Die
wirtschaftlichen
Bedingungen
müssen
verbessert,
die
gesellschaftlichen
Werte
und
Regeln
geändert
werden.
Europarl v8
The
current
inflation
picture
needs
to
be
viewed
against
a
background
of
dynamic
economic
conditions
.
Die
aktuelle
Inflationsentwicklung
ist
vor
dem
Hintergrund
einer
dynamischen
Konjunktur
zu
sehen
.
ECB v1
The
current
inflation
picture
should
be
viewed
against
a
background
of
dynamic
economic
conditions
.
Die
aktuelle
Inflationsentwicklung
ist
vor
dem
Hintergrund
einer
dynamischen
Konjunktur
zu
sehen
.
ECB v1
The
economic
framework
conditions
for
innovation
need
to
be
in
place.
Daher
sind
die
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
für
Innovation
zu
schaffen.
JRC-Acquis v3.0
The
Council
shall
decide
on
any
adjustments
to
be
made
to
the
initial
economic
policy
conditions.
Der
Rat
entscheidet
über
etwaige
Anpassungen
der
ursprünglich
festgesetzten
wirtschaftspolitischen
Bedingungen.
JRC-Acquis v3.0
Economic
conditions
are
continuing
to
deteriorate,
causing
immense
human
suffering.
Die
Wirtschaftslage
verschlechtert
sich,
was
enormes
menschliches
Leid
verursacht.
News-Commentary v14
Instead,
they
are
worried
about
Italy’s
economic
conditions
in
5-10
years.
Vielmehr
sorgen
sie
sich
um
Italiens
wirtschaftliche
Bedingungen
in
5
bis
10
Jahren.
News-Commentary v14
When
that
growth
pattern
broke
down,
economic
and
political
conditions
deteriorated
rapidly.
Als
dieses
Wachstumsmuster
zusammenbrach,
verschlechterten
sich
wirtschaftliche
und
politische
Bedingungen
rasant.
News-Commentary v14
In
continental
Europe
and
the
eurozone,
however,
economic
conditions
are
much
worse.
In
Kontinentaleuropa
und
in
der
Eurozone
sind
die
wirtschaftlichen
Bedingungen
allerdings
deutlich
schlechter.
News-Commentary v14
The
current
inflation
picture
needs
to
be
viewed
against
a
background
of
very
dynamic
economic
conditions
.
Das
derzeitige
Inflationsbild
ist
vor
dem
Hintergrund
einer
sehr
dynamischen
Konjunktur
zu
sehen
.
ECB v1
The
current
inflation
picture
should
be
viewed
against
a
background
of
relatively
dynamic
economic
conditions
.
Das
derzeitige
Inflationsbild
ist
vor
dem
Hintergrund
einer
relativ
dynamischen
Konjunktur
zu
sehen
.
ECB v1
Have
the
derogations
become
necessary
following
a
significant
change
in
the
economic
conditions?
Wurden
die
Ausnahmen
infolge
einer
erheblichen
Veränderung
der
wirtschaftlichen
Bedingungen
notwendig?
DGT v2019