Übersetzung für "Economic conditions" in Deutsch

This is especially important in the present economic conditions.
Dies ist gerade in der aktuellen wirtschaftlichen Situation von großer Bedeutung.
Europarl v8

This achievement has been possible thanks to the presence of favourable economic conditions in 2006 and 2007.
Dies war dank der günstigen Wirtschaftslage in den Jahren 2006 und 2007 möglich.
Europarl v8

No candidate has, at present, fully satisfied the economic conditions.
Kein Kandidat erfüllt derzeit die wirtschaftlichen Bedingungen in ausreichendem Maße.
Europarl v8

What is more, economic conditions and perspectives for growth are improving.
Außerdem verbessern sich die Wirtschaftslage und die Wachstumsperspektiven.
Europarl v8

The necessary social and economic conditions must be created.
Es müssen die erforderlichen sozialen und wirtschaftlichen Bedingungen geschaffen werden.
Europarl v8

The economic conditions are specified in the financial Regulation and not in this document.
Die wirtschaftlichen Bedingungen sind in der Haushaltsordnung und nicht in diesem Dokument festgelegt.
Europarl v8

This requires the creation of the right technical, practical and economic conditions.
Das wiederum erfordert die Schaffung der richtigen technischen, praktischen und wirtschaftlichen Voraussetzungen.
Europarl v8

Economic conditions need to be improved, and social values and rules changed.
Die wirtschaftlichen Bedingungen müssen verbessert, die gesellschaftlichen Werte und Regeln geändert werden.
Europarl v8

The current inflation picture needs to be viewed against a background of dynamic economic conditions .
Die aktuelle Inflationsentwicklung ist vor dem Hintergrund einer dynamischen Konjunktur zu sehen .
ECB v1

The current inflation picture should be viewed against a background of dynamic economic conditions .
Die aktuelle Inflationsentwicklung ist vor dem Hintergrund einer dynamischen Konjunktur zu sehen .
ECB v1

The economic framework conditions for innovation need to be in place.
Daher sind die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen für Innovation zu schaffen.
JRC-Acquis v3.0

The Council shall decide on any adjustments to be made to the initial economic policy conditions.
Der Rat entscheidet über etwaige Anpassungen der ursprünglich festgesetzten wirtschaftspolitischen Bedingungen.
JRC-Acquis v3.0

Economic conditions are continuing to deteriorate, causing immense human suffering.
Die Wirtschaftslage verschlechtert sich, was enormes menschliches Leid verursacht.
News-Commentary v14

Instead, they are worried about Italy’s economic conditions in 5-10 years.
Vielmehr sorgen sie sich um Italiens wirtschaftliche Bedingungen in 5 bis 10 Jahren.
News-Commentary v14

When that growth pattern broke down, economic and political conditions deteriorated rapidly.
Als dieses Wachstumsmuster zusammenbrach, verschlechterten sich wirtschaftliche und politische Bedingungen rasant.
News-Commentary v14

In continental Europe and the eurozone, however, economic conditions are much worse.
In Kontinentaleuropa und in der Eurozone sind die wirtschaftlichen Bedingungen allerdings deutlich schlechter.
News-Commentary v14

The current inflation picture needs to be viewed against a background of very dynamic economic conditions .
Das derzeitige Inflationsbild ist vor dem Hintergrund einer sehr dynamischen Konjunktur zu sehen .
ECB v1

The current inflation picture should be viewed against a background of relatively dynamic economic conditions .
Das derzeitige Inflationsbild ist vor dem Hintergrund einer relativ dynamischen Konjunktur zu sehen .
ECB v1

Have the derogations become necessary following a significant change in the economic conditions?
Wurden die Ausnahmen infolge einer erheblichen Veränderung der wirtschaftlichen Bedingungen notwendig?
DGT v2019