Übersetzung für "During the drive" in Deutsch
During
the
inspection
the
drive
rollers
set
the
tires
to
be
inspected
in
motion.
Die
Antriebsrollen
setzen
den
zu
prüfenden
Reifen
während
des
Kontrollvorgangs
in
Bewegung.
EuroPat v2
During
the
day,
the
drive
shaft
35
has
rotated
in
the
direction
of
the
arrow
49.
Tagsüber
hat
sich
die
Antriebswelle
35
in
Richtung
des
Pfeiles
49
gedreht.
EuroPat v2
As
a
result,
errors
of
brief
duration
during
the
drive
no
longer
have
any
effect.
Kurzzeitige
Fehler
während
der
Fahrt
werden
dadurch
nicht
mehr
wirksam.
EuroPat v2
By
monitoring
the
excess
pressure
during
the
drive,
leakages
can
be
recognized.
Durch
Überwachung
des
Überdruckes
während
der
Fahrt
können
Leckagen
erkannt
werden.
EuroPat v2
The
time
during
which
the
drive
regions
are
occupied
can
thus
be
adjusted
in
a
simple
manner.
Die
Belegungszeit
der
Antriebsbereiche
kann
damit
auf
einfache
Weise
angepaßt
werden.
EuroPat v2
Thus,
during
the
drive,
new
additional
information
may
actively
be
requested.
So
können
während
der
Fahrt
aktiv
neue
Zusatzinformationen
angefordert
werden.
EuroPat v2
The
drive
during
idling
of
the
drive
motor
is
thereby
relieved.
Dadurch
ist
der
Antrieb
bei
Leerlauf
des
Antriebsmotors
entlastet.
EuroPat v2
An
increased
reference
current
is
thus
supplied
during
starting
up
and
during
braking
of
the
drive.
Somit
wird
beim
Anlaufen
und
beim
Abbremsen
des
Antriebs
ein
erhöhter
Führungsstrom
zugeführt.
EuroPat v2
The
operation
of
the
pedal
plate
will
cause
a
braking
of
the
vehicle
during
the
drive.
Die
Betätigung
der
Pedalplatte
bewirkt
ein
Bremsen
des
Fahrzeugs
während
der
Fahrt.
EuroPat v2
You
know,
work
during
the
week,
drive
home
on
the
weekends.
Unter
der
Woche
arbeiten,
am
Wochenende
nach
Hause
fahren
...
OpenSubtitles v2018
During
the
first
circular
drive
the
coordinates
of
the
elliptical
center
point
are
determined.
Während
der
ersten
Kreisfahrt
werden
die
Koordinaten
des
Ellipsenmittelpunktes
bestimmt.
EuroPat v2
During
the
second
circular
drive
the
two
half
axes
and
the
angle
a
are
calculated.
Bei
der
zweiten
Kreisfahrt
werden
die
beiden
Halbachsen
und
der
Winkel
a
berechnet.
EuroPat v2
Already
during
the
drive
you
will
be
impressed
by
the
beautiful
surroundings.
Schon
währen
der
Fahrt
werden
Sie
von
der
wunderschönen
Umgebung
beeindruckt
sein.
ParaCrawl v7.1
We
had
great
fun
during
the
final
test
drive
...!
Wir
hatten
bei
der
abschliessenden
Probefahrt
großen
Spass...!
CCAligned v1
The
following
points
are
particularly
important
for
buyers
to
consider
during
the
test
drive:
Für
den
Käufer
sind
folgende
Punkte
bei
einer
Probefahrt
besonders
wichtig:
CCAligned v1
This
allows
the
maximum
speed
of
the
vehicle
to
be
reduced
during
the
drive.
Hierdurch
kann
man
beim
Selberfahren
die
maximale
Geschwindigkeit
des
Fahrzeuges
heruntersetzen.
ParaCrawl v7.1
During
the
drive
Isak
and
his
daughter-in-law
begin
to
understand
each
other
better.
Während
der
Fahrt
kommen
sich
Isak
und
seine
Schwiegertochter
näher.
ParaCrawl v7.1
These
units
guarantee
optimal
charging
during
the
drive.
Dieser
garantiert
auch
während
der
Fahrt
eine
optimale
Ladung.
ParaCrawl v7.1
It
was
the
same
during
the
drive
back
to
the
city.
Es
war
das
gleiche
während
der
Fahrt
in
die
Stadt
zurück.
ParaCrawl v7.1
However,
decorating
the
animals
during
the
cattle
drive
is
said
to
actually
date
back
to
earlier
times.
Das
Schmücken
der
Tiere
beim
Almabtrieb
dürfte
jedoch
auf
wesentlich
ältere
Zeiten
zurückgehen.
ParaCrawl v7.1
If
the
bag
tumbles
down
during
the
drive,
it
cannot
fall
apart.
Fällt
der
Sack
bei
der
Fahrt
um,
kann
er
nicht
auseinanderfallen.
ParaCrawl v7.1
As
on
the
previous
occasion,
we
were
silent
during
the
drive
back
to
the
hotel.
Wie
beim
letzten
Mal
schwiegen
wir
während
der
Rückfahrt
zum
Hotel.
ParaCrawl v7.1
During
the
drive
there
and
back
you
will
learn
a
lot
about
the
Czech
landscape.
Während
der
Fahrt
sieht
man
die
wunderschöne
mittel-
und
südböhmische
Landschaft.
ParaCrawl v7.1
During
the
drive
all
victims
were
killed
by
exhaust
fumes.
Während
der
Fahrt
starben
die
Menschen
durch
Auspuffgase.
ParaCrawl v7.1
Specifically,
guidance
during
actuation
by
the
drive
motor
unit
13
is
ensured
thereby.
Speziell
ist
dadurch
eine
Führung
während
des
Betätigens
durch
die
Antriebsmaschineneinheit
13
gewährleistet.
EuroPat v2
This
is
otherwise
only
possible
by
continuously
measuring
during
the
entire
drive.
Dies
ist
ansonsten
nur
durch
kontinuierliches
Messen
während
der
gesamten
Fahrt
möglich.
EuroPat v2