Translation of "During the drive" in German

During the inspection the drive rollers set the tires to be inspected in motion.
Die Antriebsrollen setzen den zu prüfenden Reifen während des Kontrollvor­gangs in Bewegung.
EuroPat v2

During the day, the drive shaft 35 has rotated in the direction of the arrow 49.
Tagsüber hat sich die Antriebswelle 35 in Richtung des Pfeiles 49 gedreht.
EuroPat v2

As a result, errors of brief duration during the drive no longer have any effect.
Kurzzeitige Fehler während der Fahrt werden dadurch nicht mehr wirksam.
EuroPat v2

By monitoring the excess pressure during the drive, leakages can be recognized.
Durch Überwachung des Überdruckes während der Fahrt können Leckagen erkannt werden.
EuroPat v2

The time during which the drive regions are occupied can thus be adjusted in a simple manner.
Die Belegungszeit der Antriebsbereiche kann damit auf einfache Weise angepaßt werden.
EuroPat v2

Thus, during the drive, new additional information may actively be requested.
So können während der Fahrt aktiv neue Zusatzinformationen angefordert werden.
EuroPat v2

The drive during idling of the drive motor is thereby relieved.
Dadurch ist der Antrieb bei Leerlauf des Antriebsmotors entlastet.
EuroPat v2

An increased reference current is thus supplied during starting up and during braking of the drive.
Somit wird beim Anlaufen und beim Abbremsen des Antriebs ein erhöhter Führungsstrom zugeführt.
EuroPat v2

The operation of the pedal plate will cause a braking of the vehicle during the drive.
Die Betätigung der Pedalplatte bewirkt ein Bremsen des Fahrzeugs während der Fahrt.
EuroPat v2

You know, work during the week, drive home on the weekends.
Unter der Woche arbeiten, am Wochenende nach Hause fahren ...
OpenSubtitles v2018

During the first circular drive the coordinates of the elliptical center point are determined.
Während der ersten Kreisfahrt werden die Koordinaten des Ellipsenmittelpunktes bestimmt.
EuroPat v2

During the second circular drive the two half axes and the angle a are calculated.
Bei der zweiten Kreisfahrt werden die beiden Halbachsen und der Winkel a berechnet.
EuroPat v2

Already during the drive you will be impressed by the beautiful surroundings.
Schon währen der Fahrt werden Sie von der wunderschönen Umgebung beeindruckt sein.
ParaCrawl v7.1

We had great fun during the final test drive ...!
Wir hatten bei der abschliessenden Probefahrt großen Spass...!
CCAligned v1

The following points are particularly important for buyers to consider during the test drive:
Für den Käufer sind folgende Punkte bei einer Probefahrt besonders wichtig:
CCAligned v1

This allows the maximum speed of the vehicle to be reduced during the drive.
Hierdurch kann man beim Selberfahren die maximale Geschwindigkeit des Fahrzeuges heruntersetzen.
ParaCrawl v7.1

During the drive Isak and his daughter-in-law begin to understand each other better.
Während der Fahrt kommen sich Isak und seine Schwiegertochter näher.
ParaCrawl v7.1

These units guarantee optimal charging during the drive.
Dieser garantiert auch während der Fahrt eine optimale Ladung.
ParaCrawl v7.1

It was the same during the drive back to the city.
Es war das gleiche während der Fahrt in die Stadt zurück.
ParaCrawl v7.1

However, decorating the animals during the cattle drive is said to actually date back to earlier times.
Das Schmücken der Tiere beim Almabtrieb dürfte jedoch auf wesentlich ältere Zeiten zurückgehen.
ParaCrawl v7.1

If the bag tumbles down during the drive, it cannot fall apart.
Fällt der Sack bei der Fahrt um, kann er nicht auseinanderfallen.
ParaCrawl v7.1

As on the previous occasion, we were silent during the drive back to the hotel.
Wie beim letzten Mal schwiegen wir während der Rückfahrt zum Hotel.
ParaCrawl v7.1

During the drive there and back you will learn a lot about the Czech landscape.
Während der Fahrt sieht man die wunderschöne mittel- und südböhmische Landschaft.
ParaCrawl v7.1

During the drive all victims were killed by exhaust fumes.
Während der Fahrt starben die Menschen durch Auspuffgase.
ParaCrawl v7.1

Specifically, guidance during actuation by the drive motor unit 13 is ensured thereby.
Speziell ist dadurch eine Führung während des Betätigens durch die Antriebsmaschineneinheit 13 gewährleistet.
EuroPat v2

This is otherwise only possible by continuously measuring during the entire drive.
Dies ist ansonsten nur durch kontinuierliches Messen während der gesamten Fahrt möglich.
EuroPat v2