Übersetzung für "During the absence" in Deutsch

Do I need to re-register during the leave of absence?
Habe ich auch während der Beurlaubung Anspruch auf BAföG-Leistungen?
ParaCrawl v7.1

During your absence the presence simulation is protecting your home.
Wenn Sie unterwegs sind, schützt das System durch eine Anwesenheitssimulation Ihr Zuhause.
ParaCrawl v7.1

During the absence of the corona, the state rooms can be viewed.
Bei Abwesenheit des Hofes können die Staatsgemächer besichtigt werden.
ParaCrawl v7.1

During their absence the battery of the electric vehicles can be charged.
Während ihrer Abwesenheit kann die Batterie der Elektrofahrzeuge aufgeladen werden.
EuroPat v2

During the absence of technical progress, unrefined stone salt was the most common type of salt used in cooking.
In Abwesenheit des technischen Fortschritts war unraffiniertes Steinsalz die am häufigsten verwendete Kochsorte.
ParaCrawl v7.1

During his absence, the husband has an affair with another woman.
Während seiner Abwesenheit hat der Mann eine Affäre mit einer anderen Frau.
ParaCrawl v7.1

During the leave of absence the scholarship will not be paid out.
Während der Beurlaubung wird das Stipendium nicht ausgezahlt.
ParaCrawl v7.1

During ageing in the absence of heat and moisture, no above-average deterioration in properties was observed.
Bei der Alterung unter Hitze- und Feuchtigkeitseinfluß wurde kein über das übliche Maß hinausgehender Werteabfall beobachtet.
EuroPat v2

During the southern party's absence the relief ship Morning arrived, bringing fresh supplies.
Während der Abwesenheit der Südgruppe war das Versorgungsschiff Morning angekommen und hatte frische Vorräte gebracht.
WikiMatrix v1

During his absence, the American commander Oliver Hazard Perry launched the ships.
Unter dem Kommando von Oliver Hazard Perry siegte die an Schiffen überlegene Marine der Vereinigten Staaten.
WikiMatrix v1

In particular the upwards splashing of the pickling liquor during the absence of strip in the pickling vessel 3 is avoided.
Insbesondere wird das Hochschießen der Beizflüssigkeit vermieden, wenn sich kein Band im Beizbehälter 3 befindet.
EuroPat v2

The medication is prescribed before surgery, during which the absence of intestinal contents is necessary.
Das Medikament wird vor der Operation verschrieben, während der das Fehlen von Darminhalt notwendig ist.
ParaCrawl v7.1

The most effective measure in this field is the lowering of the room temperature set point during the absence of the occupants.
Die Absenkung des Sollwertes der Raumtemperatur während der Abwesenheit der Bewohner ist die wichtigste Maßnahme hierzu.
ParaCrawl v7.1

Even during the leave of absence you remain a member of Anhalt University and retain your student status.
Auch während des Urlaubssemesters bleiben Sie Mitglied der Hochschule Anhalt und behalten den Studierendenstatus.
ParaCrawl v7.1

Management reserves the right to cancel a session ofgroup classes during the prolonged absence of a teacher.
Das Management behält sich das Recht, einen Gruppenunterricht zu annulieren wegeneiner verlängerten Abwesenheit eines Lehrers.
ParaCrawl v7.1

During the absence of their husbands the two wives have to respect the decisions of the eldest brother in Lubishte.
Während der Abwesenheit ihre Ehemänner haben sie die Entscheidungen des ältesten Bruders in Lubishte zu befolgen.
ParaCrawl v7.1

During his absence the Swizer guy Andrea is telling us, why he is not living any more in his home country.
Unterdessen berichtet uns der Schweizer Andrea, warum er nicht mehr in seinem Heimatland lebt.
ParaCrawl v7.1

During the absence of the king, she ordered a Protestant minister to preach in the churches of the city.
Während der Abwesenheit des Königs ließ sie einen protestantischen Prediger in den Kirchen der Stadt predigen.
ParaCrawl v7.1

I do also thank the Council, and especially the Swedish Presidency, for their work in helping us to get agreement on the declaration, which confirms the definite aim of visa liberalisation for all the citizens of the Western Balkans as soon as possible - and we hope that this will be during 2010, because the absence of a reasonable commonality in the target dates for achieving this free travel is divisive and creates instability.
Ich möchte mich darüber hinaus auch beim Rat, und dabei insbesondere beim schwedischen Ratsvorsitz für seine Arbeit bedanken, dass er uns dabei geholfen haben, eine Einigung über eine Erklärung zu erzielen, mit der die eindeutige Absicht der schnellstmöglichen Visumsliberalisierung für alle Bürgerinnen und Bürger der westlichen Balkanstaaten bestätigt wird, und wir hoffen, dass dies noch 2010 passieren wird, weil das Fehlen einer umsetzbaren Gemeinsamkeit in Bezug auf die Zieldaten für das Erreichen dieser Reisefreiheit Uneinigkeit stiftet und zu Instabilität führt.
Europarl v8

The maternity protection system in force in Italy is, on the whole, in line with the new parameters proposed in the directive, not only with regard to the number of weeks of compulsory maternity leave, but also with regard to the payment of 100% compensation to cover income during the period of absence.
Das sich in Italien in Kraft befindliche System des Mutterschutzes stimmt insgesamt mit den neuen Vorgaben, die in der Richtlinie vorgeschlagen werden, überein, nicht nur im Hinblick auf die Wochenzahl des obligatorischen Mutterschaftsurlaubs, sondern auch im Hinblick auf die Zahlung eines vollen Ausgleichs, um das Einkommen der Arbeitnehmerin während ihrer Abwesenheit sicherzustellen.
Europarl v8