Übersetzung für "The absence" in Deutsch
Commissioner,
I
deplore
the
absence
of
the
Council
Presidency.
Herr
Kommissar,
ich
bedaure
die
Abwesenheit
der
Ratspräsidentschaft.
Europarl v8
In
the
absence
of
Mr
Moraes,
I
am
afraid
Question
27
falls.
Aufgrund
der
Abwesenheit
von
Herrn
Moraes
fürchte
ich,
dass
Frage
27
entfällt.
Europarl v8
All
the
same,
I
regret
the
absence
of
concrete
measures
and
of
a
genuine
development
strategy.
Dennoch
bedauere
ich
das
Fehlen
konkreter
Maßnahmen
und
einer
wirklichen
Entwicklungsstrategie.
Europarl v8
However,
the
absence
of
a
health
policy
can
mean
the
loss
of
many
human
lives
in
the
long
term.
Das
Fehlen
einer
Gesundheitspolitik
kann
jedoch
langfristig
viele
Menschenleben
kosten.
Europarl v8
The
absence
of
uniform
assessment
criteria
is
ridiculous.
Absurd
ist
das
Fehlen
einheitlicher
Bewertungskriterien.
Europarl v8
Mr
Anastassopoulos,
I
had
certainly
noticed
the
Commission's
absence.
Herr
Anastassopoulos,
ich
habe
die
Abwesenheit
der
Kommission
sehr
wohl
bemerkt.
Europarl v8
The
measures
of
hardship
in
rural
areas
are
the
absence
of
particular
infrastructural
facilities
and
the
disadvantages
deriving
from
the
economic
and
social
structure.
Hier
stellen
die
fehlende
Infrastruktur
und
die
strukturbedingten
Nachteile
die
Maßeinheiten
dar.
Europarl v8
I
would
like
to
draw
attention
to
the
absence
of
the
Commissioner
for
External
Affairs
who
has
already
been
appointed.
Ich
möchte
auf
die
Abwesenheit
des
schon
eingesetzten
Kommissars
für
Außenbeziehungen
aufmerksam
machen.
Europarl v8
In
the
absence
of
agreement,
the
period
shall
not
be
less
than
10
days.
Kommt
keine
Einigung
zustande,
so
beträgt
die
Frist
mindestens
10
Tage.
DGT v2019
Finally,
the
UK
authorities
recall
their
arguments
on
the
absence
of
overcapacity
on
the
market.
Schließlich
erneuern
die
britischen
Behörden
ihre
Argumente,
wonach
keine
Überkapazitäten
vorhanden
seien.
DGT v2019
An
accompanying
feature
is
the
absence
of
social
insurance
for
these
people.
Ein
damit
einhergehendes
Merkmal
ist
der
Mangel
an
Sozialversicherungsschutz
für
diese
Personengruppe.
Europarl v8
The
absence
of
the
Council
is
noted
and
is
unfortunate.
Die
Abwesenheit
des
Rates
ist
notiert
und
bedauernswert.
Europarl v8
Mrs
Muscardini's
proposal
solves
the
previous
absence
of
European
legislative
standards
in
this
area.
Der
Vorschlag
von
Frau
Muscardini
behebt
das
Fehlen
europäischer
Gesetzesnormen
auf
diesem
Gebiet.
Europarl v8
I
also,
of
course,
regret
the
Council's
absence.
Natürlich
bedauere
ich
auch
die
Abwesenheit
des
Rates.
Europarl v8