Übersetzung für "In your absence" in Deutsch

A Mr West called in your absence.
Ein Herr West hat während Ihrer Abwesenheit angerufen.
Tatoeba v2021-03-10

A Mr. West called in your absence.
Ein Herr West hat während Ihrer Abwesenheit angerufen.
Tatoeba v2021-03-10

Did he attempt to speak to you in your husband's absence?
Hat er versucht, in Abwesenheit Ihres Ehemannes mit ihnen zu sprechen?
OpenSubtitles v2018

As you can see, we've made some changes in your absence.
Wie Sie sehen können, haben wir in Ihrer Abwesenheit etwas verändert.
OpenSubtitles v2018

I will be there to comfort Mary in your absence.
Ich werde mich in Eurer Abwesenheit um Mary kümmern.
OpenSubtitles v2018

Some other hospitals still stand in your absence.
Einige andere Krankenhäuser laufen während deiner Abwesenheit weiter.
OpenSubtitles v2018

In your absence, she's helped me like no other.
In deiner Abwesenheit half sie mir wie niemand sonst.
OpenSubtitles v2018

Although I confess I have acquired one new skill in your absence.
Doch eine neue Fähigkeit habe ich mir in Eurer Abwesenheit zu eigen gemacht.
OpenSubtitles v2018

Niklaus was beside himself in your absence.
Niklaus war neben der Spur in deiner Abwesenheit.
OpenSubtitles v2018

I'll keep her company in your absence.
In Eurer Abwesenheit habe ich ihr Gesellschaft geleistet.
OpenSubtitles v2018

Sir, in your absence, shall I assume the duties of manager?
Soll ich während Ihrer Abwesenheit die Aufgaben des Managers übernehmen, Sir?
OpenSubtitles v2018

Much has changed in your absence.
Vieles hat sich in deiner Abwesenheit geändert.
OpenSubtitles v2018

I will see it continued in your absence.
Ich werde das in deiner Abwesenheit weiterführen.
OpenSubtitles v2018

In my absence, your whole life has become this sexual playground.
In meiner Abwesenheit ist dein gesamtes Leben zu einem sexuellen Spielplatz geworden.
OpenSubtitles v2018

The world has gotten dark in your absence, Galahad.
Die Welt hat sich während deiner Abwesenheit verdunkelt, Galahad.
OpenSubtitles v2018

Sir, I have been very busy in your absence.
Ich war während Ihrer Abwesenheit sehr beschäftigt, Sir.
OpenSubtitles v2018

The world has not stood still in your absence.
Die Welt ist während deiner Abwesenheit nicht stehengeblieben.
OpenSubtitles v2018

I wore it to keep blood off the sheets in your absence.
Ich wollte das Laken nicht in deiner Abwesenheit blutig machen.
OpenSubtitles v2018

Look what happened in your absence.
Schauen Sie an, was in lhrer Abwesenheit geschehen ist.
OpenSubtitles v2018