Übersetzung für "My absence" in Deutsch
Madam
President,
I
want
to
apologise
for
my
absence
yesterday.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
mich
für
meine
gestrige
Abwesenheit
entschuldigen.
Europarl v8
One
of
these
specifically
related
to
the
reason
for
my
absence.
Dabei
wurde
auch
konkret
nach
dem
Grund
meiner
Abwesenheit
gefragt.
Europarl v8
Mr
President,
I
apologise
for
my
absence.
Herr
Präsident,
entschuldigen
Sie
bitte
meine
Abwesenheit.
Europarl v8
During
his
absence
my
wife
fell
ill
of
a
wasting
disease.
Während
seiner
Abwesenheit...
wurde
meine
Frau
von
einer
tödlichen
Krankheit
befallen.
OpenSubtitles v2018
Please,
don't
give
any
money
away
in
my
absence.
Bitte
verschenken
Sie
in
meiner
Abwesenheit
kein
Geld.
OpenSubtitles v2018
In
my
absence,
you'll
assume
command
of
the
garrison.
In
meiner
Abwesenheit
übernehmen
Sie
die
Garnison.
OpenSubtitles v2018
He
made
the
motion
in
my
absence.
Er
hat
in
meiner
Abwesenheit
den
Punkt
auf
die
Tagesordnung
gesetzt.
OpenSubtitles v2018
To
explain
my
absence
this
morning
at
the
regent
meeting.
Um
meine
Abwesenheit
bei
der
Regierungsbesprechung
zu
erklären.
OpenSubtitles v2018
In
my
absence,
Mr.
Lawson
will
step
in.
In
meiner
Abwesenheit
wird
mich
Mr.
Lawson
vertreten.
OpenSubtitles v2018
In
my
absence,
listen
to
my
daughter.
In
meiner
Abwesenheit,
hört
auf
meine
Tochter.
OpenSubtitles v2018
Do
you
really
think
she's
got
the
balls
to
take
over
the
reins
in
my
absence?
Hat
sie
das
Zeug,
die
Leitung
zu
übernehmen?
OpenSubtitles v2018
Still,
I
charge
you,
El
Pequeño,
to
protect
Pope
Alexander
in
my
absence.
Doch
bitte
ich
dich,
Papst
Alexander
in
meiner
Abwesenheit
zu
schützen.
OpenSubtitles v2018
He's
been
maintaining
it
in
my
absence.
Er
hat
es
in
meiner
Abwesenheit
gepflegt.
OpenSubtitles v2018
I
trust
the
search
will
continue
in
my
absence.
Ich
vertraue
darauf,
dass
die
Suche
während
meiner
Abwesenheit
fortgesetzt
wird.
OpenSubtitles v2018
Firstly,
my
family's
possessions
must
be
respected
during
my
absence.
Erstens
muss
der
Besitz
meiner
Familie
während
meiner
Abwesenheit
unangetastet
bleiben.
OpenSubtitles v2018
I
had
to
determine
how
you'd
fared
in
my
absence.
Ich
musste
feststellen,
wie
es
dir
in
meiner
Abwesenheit
ergangen
ist.
OpenSubtitles v2018
You
are
to
lead
in
my
absence.
Du
sollst
in
meiner
Abwesenheit
die
Führung
übernehmen.
OpenSubtitles v2018
I
would
have
guard
Laeta
and
her
people
in
my
absence.
Ich
möchte,
dass
du
in
meiner
Abwesenheit
Laeta
und
ihre
Leute
bewachst.
OpenSubtitles v2018