Übersetzung für "Dunning costs" in Deutsch

Dunning costs of CHF 50.00 per payment reminder must also be paid.
Zusätzlich sind Mahnkosten von CHF 50.00 pro Mahnung zu bezahlen.
ParaCrawl v7.1

If you wish, you can active the dunning process and configure the different dunning levels including costs.
Wenn Sie wünschen, können Sie auch noch zusätzliche Features wie beispielsweise das Mahnwesen aktivieren und die einzelnen Mahnstufen inkl. Kosten konfigurieren.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the purchaser, in the event of his falling into arrears, must reimburse us for the dunning and collection costs arising, provided that they have been incurred necessarily for the purposes of suitable legal proceedings, namely to the maximum of the remuneration charged by a collection agency engaged, which charges are set out in the Statutory Instrument of the Federal Minister of Economic Affairs concerning Maximum Rates of Remuneration due to Collection Agencies.
Außerdem verpflichtet sich der Käufer im Falle seines Verzugs, die uns entstehenden Mahn- und Inkassospesen, soweit sie zur zweckentsprechenden Rechtsverfolgung notwendig sind, zu ersetzen, und zwar maximal jene Vergütungen eines eingeschalteten Inkassoinstitutes, die sich aus der Verordnung des Bundesministers für wirtschaftliche Angelegenheiten über die Höchstsätze der Inkassoinstituten gebührenden Vergütungen ergeben.
ParaCrawl v7.1

In any case and independent from any negligence the contractor is in case of a delay in payment entitled to demand a reimbursement of any actual, necessary and appropriate dunning and collection costs incurred on him, as well as lawyer's fees pursuant to the Austrian Law of Legal Tariffs (Rechtsanwaltstarifgesetz).
Jedenfalls und verschuldensunabhängig ist der AN im Falle des Verzugs des AG berechtigt, den Ersatz der ihm tatsächlich angefallenen, notwendigen und zweckdienlichen Mahn- und Inkassospesen sowie Rechtsanwaltskosten gemäß dem Rechtsanwaltstarifgesetz in der geltenden Fassung aufzuerlegen.
ParaCrawl v7.1

For every reminder that is given more than a month after issuance of the invoice, Auktionshaus can charge dunning costs amounting to 5.00 EUR (4.20 EUR net plus 0.80 EUR value-added tax 19%).
Für jede Mahnung, die mehr als einen Monat nach Rechnungserteilung erfolgt, kann das Auktionshaus Mahnkosten in Höhe von 5,00 EUR erheben (4,20 EUR netto plus 0,80 EUR Mehrwertsteuer 19%).
CCAligned v1

In any case and independent from any negligence the contractor is in case of a delay in payment entitled to demand a reimbursement of any actual, necessary and appropriate dunning and collection costs incurred on him, as well as lawyer’s fees pursuant to the Austrian Law of Legal Tariffs (Rechtsanwaltstarifgesetz).
Jedenfalls und verschuldensunabhängig ist der AN im Falle des Verzugs des AG berechtigt, den Ersatz der ihm tatsächlich angefallenen, notwendigen und zweckdienlichen Mahn- und Inkassospesen sowie Rechtsanwaltskosten gemäß dem Rechtsanwaltstarifgesetz in der geltenden Fassung aufzuerlegen.
ParaCrawl v7.1

In any event, the Vendor is entitled to bill pretrial costs, dunning fees, operating costs of collection agencies and attorney fees.
In jedem Fall ist der Verkäufer berechtigt, vorprozessuale Kosten, Mahnspesen, Betreibungskosten von Inkassobüros und Rechtsanwaltskosten in Rechnung zu stellen.
ParaCrawl v7.1

For example, a 30-euro order on the Internet for non-payment without the dunning costs of the original creditor adds up to 100.20 euros and triples.
So summiert sich eine 30- Euro Bestellung im Internet bei Nichtzahlung ohne Einrechnung der Mahnkosten des ursprünglichen Gläubigers schon mit dem Erstanschreiben auf 100,20 Euro und verdreifacht sich somit.
ParaCrawl v7.1