Übersetzung für "Dunning costs" in Deutsch
Dunning
costs
of
CHF
50.00
per
payment
reminder
must
also
be
paid.
Zusätzlich
sind
Mahnkosten
von
CHF
50.00
pro
Mahnung
zu
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
If
you
wish,
you
can
active
the
dunning
process
and
configure
the
different
dunning
levels
including
costs.
Wenn
Sie
wünschen,
können
Sie
auch
noch
zusätzliche
Features
wie
beispielsweise
das
Mahnwesen
aktivieren
und
die
einzelnen
Mahnstufen
inkl.
Kosten
konfigurieren.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
purchaser,
in
the
event
of
his
falling
into
arrears,
must
reimburse
us
for
the
dunning
and
collection
costs
arising,
provided
that
they
have
been
incurred
necessarily
for
the
purposes
of
suitable
legal
proceedings,
namely
to
the
maximum
of
the
remuneration
charged
by
a
collection
agency
engaged,
which
charges
are
set
out
in
the
Statutory
Instrument
of
the
Federal
Minister
of
Economic
Affairs
concerning
Maximum
Rates
of
Remuneration
due
to
Collection
Agencies.
Außerdem
verpflichtet
sich
der
Käufer
im
Falle
seines
Verzugs,
die
uns
entstehenden
Mahn-
und
Inkassospesen,
soweit
sie
zur
zweckentsprechenden
Rechtsverfolgung
notwendig
sind,
zu
ersetzen,
und
zwar
maximal
jene
Vergütungen
eines
eingeschalteten
Inkassoinstitutes,
die
sich
aus
der
Verordnung
des
Bundesministers
für
wirtschaftliche
Angelegenheiten
über
die
Höchstsätze
der
Inkassoinstituten
gebührenden
Vergütungen
ergeben.
ParaCrawl v7.1
In
any
case
and
independent
from
any
negligence
the
contractor
is
in
case
of
a
delay
in
payment
entitled
to
demand
a
reimbursement
of
any
actual,
necessary
and
appropriate
dunning
and
collection
costs
incurred
on
him,
as
well
as
lawyer's
fees
pursuant
to
the
Austrian
Law
of
Legal
Tariffs
(Rechtsanwaltstarifgesetz).
Jedenfalls
und
verschuldensunabhängig
ist
der
AN
im
Falle
des
Verzugs
des
AG
berechtigt,
den
Ersatz
der
ihm
tatsächlich
angefallenen,
notwendigen
und
zweckdienlichen
Mahn-
und
Inkassospesen
sowie
Rechtsanwaltskosten
gemäß
dem
Rechtsanwaltstarifgesetz
in
der
geltenden
Fassung
aufzuerlegen.
ParaCrawl v7.1
For
every
reminder
that
is
given
more
than
a
month
after
issuance
of
the
invoice,
Auktionshaus
can
charge
dunning
costs
amounting
to
5.00
EUR
(4.20
EUR
net
plus
0.80
EUR
value-added
tax
19%).
Für
jede
Mahnung,
die
mehr
als
einen
Monat
nach
Rechnungserteilung
erfolgt,
kann
das
Auktionshaus
Mahnkosten
in
Höhe
von
5,00
EUR
erheben
(4,20
EUR
netto
plus
0,80
EUR
Mehrwertsteuer
19%).
CCAligned v1
In
any
case
and
independent
from
any
negligence
the
contractor
is
in
case
of
a
delay
in
payment
entitled
to
demand
a
reimbursement
of
any
actual,
necessary
and
appropriate
dunning
and
collection
costs
incurred
on
him,
as
well
as
lawyer’s
fees
pursuant
to
the
Austrian
Law
of
Legal
Tariffs
(Rechtsanwaltstarifgesetz).
Jedenfalls
und
verschuldensunabhängig
ist
der
AN
im
Falle
des
Verzugs
des
AG
berechtigt,
den
Ersatz
der
ihm
tatsächlich
angefallenen,
notwendigen
und
zweckdienlichen
Mahn-
und
Inkassospesen
sowie
Rechtsanwaltskosten
gemäß
dem
Rechtsanwaltstarifgesetz
in
der
geltenden
Fassung
aufzuerlegen.
ParaCrawl v7.1
In
any
event,
the
Vendor
is
entitled
to
bill
pretrial
costs,
dunning
fees,
operating
costs
of
collection
agencies
and
attorney
fees.
In
jedem
Fall
ist
der
Verkäufer
berechtigt,
vorprozessuale
Kosten,
Mahnspesen,
Betreibungskosten
von
Inkassobüros
und
Rechtsanwaltskosten
in
Rechnung
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
For
example,
a
30-euro
order
on
the
Internet
for
non-payment
without
the
dunning
costs
of
the
original
creditor
adds
up
to
100.20
euros
and
triples.
So
summiert
sich
eine
30-
Euro
Bestellung
im
Internet
bei
Nichtzahlung
ohne
Einrechnung
der
Mahnkosten
des
ursprünglichen
Gläubigers
schon
mit
dem
Erstanschreiben
auf
100,20
Euro
und
verdreifacht
sich
somit.
ParaCrawl v7.1