Übersetzung für "Due to time constraints" in Deutsch
Due
to
time
constraints
only
five
reports
were
prepared.
Aus
Zeitmangel
wurden
nur
fünf
Berichte
erstellt.
TildeMODEL v2018
Due
to
time
constraints,
this
agenda
item
was
postponed
to
the
next
Budget
Group
meeting.
Aus
Zeitmangel
wird
dieser
Tagesordnungspunkt
auf
die
nächste
Budgetgruppensitzung
vertagt.
TildeMODEL v2018
More
members
had
asked
for
the
floor
but
were
not
allowed
to
speak,
due
to
time
constraints.
Weitere
Mitglieder
melden
sich
zu
Wort,
erhalten
jedoch
aus
Zeitgründen
keine
Redezeit.
TildeMODEL v2018
Due
to
time
constraints,
tool
inspections
are
often
outsourced
to
external
service
providers.
Auf
Grund
von
zeitlichen
Engpässen
werden
Werkzeugprüfungen
oft
an
externe
Dienstleister
übergeben.
ParaCrawl v7.1
However,
due
to
time
constraints,
we
had
to
taxi
it
to
the
Vatican
City.
Doch
aus
Zeitgründen
mussten
wir
in
die
Vatikanstadt
ein
Taxi
nehmen.
ParaCrawl v7.1
There
were
no
formal
proposals
and
due
to
time
constraints
no
further
discussions
were
initiated.
Anträge
gingen
keine
ein
und
mangels
Zeit
fanden
keine
weiteren
Diskussionen
mehr
statt.
CCAligned v1
A
large
proportion
of
calls
to
car
dealerships
are
not
taken
due
to
time
constraints.
Ein
großer
Teil
der
Anrufe
im
Autohaus
wird
aus
Zeitgründen
nicht
bedient.
CCAligned v1
Unfortunately,
due
to
time
constraints
we
could
not
use
the
restaurant.
Leider
konnten
wir
aus
Zeitgründen
das
Restaurant
nicht
nutzen.
ParaCrawl v7.1
But
due
to
time
constraints
it
is
not
possible
now.
Aus
Zeitgründen
geht
es
aber
jetzt
nicht.
ParaCrawl v7.1
Due
to
time
constraints,
hotel
pick
ups
are
not
included.
Aus
zeitlichen
Gründen
sind
Hotelabholungen
nicht
inbegriffen.
ParaCrawl v7.1
Due
to
time
constraints,
the
“Hikokigumo”
concert
will
now
take
place
on
March
27th
.
Aus
zeitlichen
Gründen
findet
jetzt
am
27.
März
das
Konzert
Hikokigumo
statt.
ParaCrawl v7.1
Due
to
technical
and
time
constraints,
there
was
no
page-by-page
examination
of
the
draft
opinion.
Aufgrund
von
Sachzwängen
und
aus
Zeitmangel
wird
der
Stellungnahmeentwurf
nicht
Seite
für
Seite
erörtert.
TildeMODEL v2018
Due
to
time
and
organisational
constraints,
we
are
sending
you
the
agenda
for
the
meeting
now.
Aus
zeitlichen
und
organisatorischen
Gründen
übersenden
wir
Ihnen
bereits
heute
die
Tagesordnung
für
diese
Sitzung.
TildeMODEL v2018
The
accession
process
should
be
continued
intensively
with
due
regard
to
the
time
constraints
established
at
Göteborg.
Der
Beitrittsprozess
ist
intensiv
und
unter
Berücksichtigung
der
gerade
in
Göteborg
gefundenen
zeitlichen
Vorgaben
fortzuführen.
EUbookshop v2
Due
to
financial
and
time
constraints,
no
fieldwork
was
undertaken,
and
all
assessements
were
based
on
existing
information.
Aufgrund
finanzieller
und
zeitlicher
Auflagen
wurden
keine
Felduntersuchungen
durchgeführt
und
alle
Bewertungen
auf
vorhandenes
Informationsmaterial
gestützt.
EUbookshop v2
We
hope
for
your
understanding
that
we
will
not
be
able
to
answer
every
application
due
to
time
constraints.
Aus
Zeitgründen
können
wir
leider
nicht
jede
Bewerbung
beantworten.
Wir
bitten
um
Verständnis.
CCAligned v1
Due
to
time
constraints,
we
have
stopped
the
Aquaponic
project
and
dismantled
all
installations
in
December
2018.
Aus
zeitlichen
Gründen
haben
wir
das
Projekt
beendet
und
die
gesamte
Anlage
im
Dezember
2018
abgebaut.
CCAligned v1
However,
due
to
time
constraints,
the
owner
has
failed
to
keep
the
ship
in
perfect
condition.
Aus
Zeitmangel
hat
der
Eigner
jedoch
nicht
geschafft,
das
Schiff
in
einwandfreiem
Zustand
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
There
is
also
a
wide
border
caves
we
visited,
however,
not
due
to
time
constraints.
Es
gibt
hier
auch
noch
verschiedene*
Höhlen,
die
wir
allerdings
aus
Zeitgründen
nicht
besuchten.
ParaCrawl v7.1
Open-pit
rehabilitation
was
impossible
in
both
cases
due
to
time
constraints
imposed
by
higher-level
construction
projects.
Eine
offene
Erneuerung
war
in
beiden
Fällen
aus
zeitlichen
Vorgaben
durch
übergeordnete
Baumaßnahmen
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
However,
due
to
time
constraints
here,
I
am
unable
to
elaborate
on
the
mechanisms
of
doing
that,
but
you
are
welcome
to
talk
to
me
afterwards.
Aus
zeitlichen
Gründen
kann
ich
leider
nicht
detaillierter
auf
die
dafür
geeigneten
Mechanismen
eingehen,
aber
ich
werde
entsprechende
Fragen
gerne
anschließend
beantworten.
Europarl v8
Due
to
the
time
constraints,
I
will
just
mention
a
few
example
species
which,
in
our
opinion,
are
in
need
of
a
high
or
an
even
higher
level
of
protection.
Ich
will
wegen
der
Kürze
der
Zeit
nur
einige
exemplarische
Arten
nennen,
die
unseres
Erachtens
einen
hohen
oder
sogar
höheren
Schutz
brauchen.
Europarl v8
It
is
regrettable
that,
due
to
time
constraints,
we
could
not
agree
a
jointly-worded
statement
on
this
issue
on
15
July,
but
I
have
every
reason
to
believe
that
we
can
still
reach
such
an
agreement
which
would
make
it
absolutely
clear
that
Parliament
and
the
Council
are
as
one
in
terms
of
recruitment
and
retention,
of
human
resource
policies.
Leider
konnten
wir
uns
aus
Zeitmangel
am
15. Juli
nicht
auf
eine
gemeinsam
verfasste
Erklärung
zu
dieser
Frage
einigen,
aber
ich
habe
allen
Grund
zu
der
Annahme,
dass
wir
dennoch
zu
einer
solchen
Einigung
kommen
können,
die
absolut
klarstellt,
dass
Parlament
und
Rat
bezüglich
Einstellung
und
Weiterbeschäftigung,
das
heißt
in
der
Personalpolitik,
einer
Meinung
sind.
Europarl v8
I
hope
that,
although
this
presentation
has
been
brief
due
to
time
constraints,
it
has
covered
all
the
salient
points,
and
I
hope
that
we
will
succeed
in
completing
the
development
of
the
TENs
both
for
our
own
sakes
and,
above
all,
for
the
future
of
Europe.
Ich
hoffe,
meine
aus
Zeitgründen
kurzen
Darlegungen
waren
dennoch
erschöpfend,
und
wünsche
mir,
dass
die
Entwicklung
der
Transeuropäischen
Netze
vollendet
werden
kann
-
nicht
nur
in
unserem
eigenen
Interesse,
sondern
im
Interesse
der
Zukunft
Europas.
Europarl v8
Mr
President,
due
to
the
time
constraints
imposed
by
you,
which
give
my
colleagues
a
chance
of
having
their
questions
answered,
can
I
very
quickly
thank
the
President-in-Office
for
his
response.
Herr
Präsident,
durch
das
zeitliche
Limit,
das
Sie
für
die
Fragestunde
vorgegeben
haben,
besteht
für
meine
Kollegen
die
Chance,
Antworten
auf
ihre
Anfragen
zu
erhalten,
aber
ich
möchte
trotzdem
dem
amtierenden
Ratsvorsitzenden
ganz
kurz
für
seine
Antwort
danken.
Europarl v8
Due
to
the
time
constraints,
I
will
leave
it
at
that
and
not
ask
the
Minister
to
give
me
a
response
in
view
of
Mr
Fitzsimons'
interest.
Da
die
Zeit
knapp
ist,
werde
ich
es
nun
dabei
belassen
und
auf
eine
Antwort
des
Ministers
verzichten,
damit
die
Anfrage
von
Herrn
Fitzsimons
noch
behandelt
werden
kann.
Europarl v8