Übersetzung für "Due to time constraints" in Deutsch

Due to time constraints only five reports were prepared.
Aus Zeitmangel wurden nur fünf Berichte erstellt.
TildeMODEL v2018

Due to time constraints, this agenda item was postponed to the next Budget Group meeting.
Aus Zeitmangel wird dieser Tagesordnungspunkt auf die nächste Budgetgruppensitzung vertagt.
TildeMODEL v2018

More members had asked for the floor but were not allowed to speak, due to time constraints.
Weitere Mitglieder melden sich zu Wort, erhalten jedoch aus Zeitgründen keine Redezeit.
TildeMODEL v2018

Due to time constraints, tool inspections are often outsourced to external service providers.
Auf Grund von zeitlichen Engpässen werden Werkzeugprüfungen oft an externe Dienstleister übergeben.
ParaCrawl v7.1

However, due to time constraints, we had to taxi it to the Vatican City.
Doch aus Zeitgründen mussten wir in die Vatikanstadt ein Taxi nehmen.
ParaCrawl v7.1

There were no formal proposals and due to time constraints no further discussions were initiated.
Anträge gingen keine ein und mangels Zeit fanden keine weiteren Diskussionen mehr statt.
CCAligned v1

A large proportion of calls to car dealerships are not taken due to time constraints.
Ein großer Teil der Anrufe im Autohaus wird aus Zeitgründen nicht bedient.
CCAligned v1

Unfortunately, due to time constraints we could not use the restaurant.
Leider konnten wir aus Zeitgründen das Restaurant nicht nutzen.
ParaCrawl v7.1

But due to time constraints it is not possible now.
Aus Zeitgründen geht es aber jetzt nicht.
ParaCrawl v7.1

Due to time constraints, hotel pick ups are not included.
Aus zeitlichen Gründen sind Hotelabholungen nicht inbegriffen.
ParaCrawl v7.1

Due to time constraints, the “Hikokigumo” concert will now take place on March 27th .
Aus zeitlichen Gründen findet jetzt am 27. März das Konzert Hikokigumo statt.
ParaCrawl v7.1

Due to technical and time constraints, there was no page-by-page examination of the draft opinion.
Aufgrund von Sachzwängen und aus Zeitmangel wird der Stellungnahmeentwurf nicht Seite für Seite erörtert.
TildeMODEL v2018

Due to time and organisational constraints, we are sending you the agenda for the meeting now.
Aus zeitlichen und organisatorischen Gründen übersenden wir Ihnen bereits heute die Tagesordnung für diese Sitzung.
TildeMODEL v2018

The accession process should be continued intensively with due regard to the time constraints established at Göteborg.
Der Beitrittsprozess ist intensiv und unter Berücksichtigung der gerade in Göteborg gefundenen zeitlichen Vorgaben fortzuführen.
EUbookshop v2

Due to financial and time constraints, no fieldwork was undertaken, and all assessements were based on existing information.
Aufgrund finanzieller und zeitlicher Auflagen wurden keine Felduntersuchungen durchgeführt und alle Bewertungen auf vorhandenes Informationsmaterial gestützt.
EUbookshop v2

We hope for your understanding that we will not be able to answer every application due to time constraints.
Aus Zeitgründen können wir leider nicht jede Bewerbung beantworten. Wir bitten um Verständnis.
CCAligned v1

Due to time constraints, we have stopped the Aquaponic project and dismantled all installations in December 2018.
Aus zeitlichen Gründen haben wir das Projekt beendet und die gesamte Anlage im Dezember 2018 abgebaut.
CCAligned v1

However, due to time constraints, the owner has failed to keep the ship in perfect condition.
Aus Zeitmangel hat der Eigner jedoch nicht geschafft, das Schiff in einwandfreiem Zustand zu halten.
ParaCrawl v7.1

There is also a wide border caves we visited, however, not due to time constraints.
Es gibt hier auch noch verschiedene* Höhlen, die wir allerdings aus Zeitgründen nicht besuchten.
ParaCrawl v7.1

Open-pit rehabilitation was impossible in both cases due to time constraints imposed by higher-level construction projects.
Eine offene Erneuerung war in beiden Fällen aus zeitlichen Vorgaben durch übergeordnete Baumaßnahmen ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

However, due to time constraints here, I am unable to elaborate on the mechanisms of doing that, but you are welcome to talk to me afterwards.
Aus zeitlichen Gründen kann ich leider nicht detaillierter auf die dafür geeigneten Mechanismen eingehen, aber ich werde entsprechende Fragen gerne anschließend beantworten.
Europarl v8

Due to the time constraints, I will just mention a few example species which, in our opinion, are in need of a high or an even higher level of protection.
Ich will wegen der Kürze der Zeit nur einige exemplarische Arten nennen, die unseres Erachtens einen hohen oder sogar höheren Schutz brauchen.
Europarl v8

It is regrettable that, due to time constraints, we could not agree a jointly-worded statement on this issue on 15 July, but I have every reason to believe that we can still reach such an agreement which would make it absolutely clear that Parliament and the Council are as one in terms of recruitment and retention, of human resource policies.
Leider konnten wir uns aus Zeitmangel am 15. Juli nicht auf eine gemeinsam verfasste Erklärung zu dieser Frage einigen, aber ich habe allen Grund zu der Annahme, dass wir dennoch zu einer solchen Einigung kommen können, die absolut klarstellt, dass Parlament und Rat bezüglich Einstellung und Weiterbeschäftigung, das heißt in der Personalpolitik, einer Meinung sind.
Europarl v8

I hope that, although this presentation has been brief due to time constraints, it has covered all the salient points, and I hope that we will succeed in completing the development of the TENs both for our own sakes and, above all, for the future of Europe.
Ich hoffe, meine aus Zeitgründen kurzen Darlegungen waren dennoch erschöpfend, und wünsche mir, dass die Entwicklung der Transeuropäischen Netze vollendet werden kann - nicht nur in unserem eigenen Interesse, sondern im Interesse der Zukunft Europas.
Europarl v8

Mr President, due to the time constraints imposed by you, which give my colleagues a chance of having their questions answered, can I very quickly thank the President-in-Office for his response.
Herr Präsident, durch das zeitliche Limit, das Sie für die Fragestunde vorgegeben haben, besteht für meine Kollegen die Chance, Antworten auf ihre Anfragen zu erhalten, aber ich möchte trotzdem dem amtierenden Ratsvorsitzenden ganz kurz für seine Antwort danken.
Europarl v8

Due to the time constraints, I will leave it at that and not ask the Minister to give me a response in view of Mr Fitzsimons' interest.
Da die Zeit knapp ist, werde ich es nun dabei belassen und auf eine Antwort des Ministers verzichten, damit die Anfrage von Herrn Fitzsimons noch behandelt werden kann.
Europarl v8