Übersetzung für "Driving the agenda" in Deutsch

This was Parliament acting responsibly and driving the agenda for change.
Hier handelte das Parlament verantwortungsvoll und initiierte die Änderung der Tagesordnung.
Europarl v8

Our global accounts are absolutely driving the agenda from a sustainability perspective.
Unsere globalen Kunden treiben die Agenda aus Nachhaltigkeitssicht stark voran.
ParaCrawl v7.1

The national reform programmes add up to a good basis for driving the reform agenda forward.
Die nationalen Reformprogramme bilden zusammen eine gute Grundlage für die Weiterarbeit an der Reformagenda.
TildeMODEL v2018

The Scottish Government is continuing to pioneer in the field of renewable energy and the EU has an important role, too, in driving forward the agenda.
Die Regierung Schottlands ist weiterhin Vorreiter auf dem Gebiet erneuerbarer Energien, und auch die EU spielt eine wichtige Rolle beim Vorantreiben der Agenda.
Europarl v8

It is very important at the moment that there should be no delay in driving forward the Lisbon Agenda, the current liberalisation policies or the sustainable development arguments.
Im Moment ist es sehr wichtig, dass die Agenda von Lissabon, die aktuellen Liberalisierungsmaßnahmen und die Diskussionen über die nachhaltige Entwicklung ohne Verzögerung weiter vorangetrieben werden.
Europarl v8

For example, it is the EU which is ruthlessly driving forward the agenda for a new, ambitious, comprehensive round of trade talks at Doha in November in the face of opposition from the majority of developing countries and of social movements around the world.
Es ist zum Beispiel die EU, die ohne Rücksicht auf den Widerstand der meisten Entwicklungsländer und sozialen Organisationen in allen Ländern der Welt die Agenda für eine neue, ehrgeizige und umfassende Verhandlungsrunde im November in Doha vorantreibt.
Europarl v8

I welcome the proverbial Polish plumber and recognise that the new countries are driving the economic reformist agenda.
Ich begrüße den sprichwörtlichen polnischen Klempner und erkenne an, dass die neuen Länder die wirtschaftliche Reformagenda vorantreiben.
Europarl v8

Thus, this Roadmap represents the Commission's commitment to driving the gender equality agenda forward, reinforcing partnership with Member states, and other actors.
Daher steht der Fahrplan für das Engagement der Kommission, die Gleichstellungsagenda voranzubringen und die Partnerschaft mit den Mitgliedstaaten und anderen AkteurInnen zu intensivieren.
TildeMODEL v2018

In doing so, the EU will reconfirm and strengthen its commitment to take a leading role in driving the sustainable development agenda at global level.
Dabei wird die EU ihre Verpflichtung, beim Vorantreiben der Entwicklungsagenda auf globaler Ebene eine führende Rolle zu übernehmen, bekräftigen und verstärken.
TildeMODEL v2018

Thus, the roadmap represents the Commission's commitment to driving the gender equality agenda forward, reinforcing partnership with the Member States and other actors.
Daher steht der Fahrplan für das Engagement der Kommission, die Gleichstellungsagenda voranzubringen und die Partnerschaft mit den Mitgliedstaaten und anderen AkteurInnen zu intensivieren.
TildeMODEL v2018

The national programmes are a good basis for driving the reform agenda forward even though not all are of equal quality.
Die nationalen Programme bilden eine gute Basis für die Weiterführung der Reformagenda, auch wenn nicht alle von gleicher Qualität sind.
TildeMODEL v2018

Section 4 concerns driving forward the agenda through the strengthening of existing processes, instruments and programmes and through the development of indicators.
In Abschnitt 4 wird erläutert, wie die Umsetzung der Agenda durch die Stärkung bestehender Prozesse, Instrumente und Programme und das Entwickeln von Indikatoren vorangetrieben werden kann.
TildeMODEL v2018

President Barroso emphasised that the Commission is driving the smart regulation agenda with its Regulatory Fitness Programme (REFIT), launched in December 2012.
Präsident Barroso betonte, dass die Kommission die Agenda für intelligente Regulierung mit ihrem regulatorischen Eignungs- und Leistungsprogramm (Regulatory Fitness and Performance Programme – REFIT), das im Dezember 2012 ins Leben gerufen wurde, vorantreiben will.
TildeMODEL v2018

This agreement marks a new departure following the entry into force of the Lisbon Treaty which reinforces the roles of the Commission and the European Parliament in driving forward the European agenda.
Die Vereinbarung markiert einen Neubeginn nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon, der der Kommission und dem Europäischen Parlament eine zentrale Rolle bei den künftigen europäischen Vorhaben zuweist.
TildeMODEL v2018

It is essential that the new Competitiveness Council actively assumes its horizontal role of ensuring an integrated approach to the enhancement of competitiveness and growth, both in driving forward the Lisbon agenda and in the wider context of the global economy.
Es ist von wesentlicher Bedeutung, dass der neue Rat (Wettbewerbsfähigkeit) - wenn es gilt, die Lissabonner Agenda voranzubringen, und zudem im weiteren Rahmen der globalen Wirtschaft - seine horizontale Rolle aktiv wahrnimmt, die darin besteht, ein integriertes Konzept für die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit und die Steigerung des Wachstums sicherzustellen.
TildeMODEL v2018

In an increasingly complex and interdependent world, we should seize these affinities and commonalities in driving forward the global agenda.
In einer immer komplexeren und enger verflochtenen Welt sollten wir diese Verbundenheit und unsere Gemeinsamkeiten nutzen, um die globale Agenda voranzutreiben.
TildeMODEL v2018

These Councils together should have the task of driving forward the agenda that emerges from summit and other conferences of Member States, and should be the global forms in which the issues of security, development and justice can be properly addressed.
Diese Räte sollten zusammen die Aufgabe haben, die aus Gipfeltreffen und anderen Konferenzen der Mitgliedstaaten hervorgehende Agenda zu fördern, und sie sollten die globalen Foren bilden, in denen die Fragen der Sicherheit, der Entwicklung und der Gerechtigkeit angemessen behandelt werden können.
MultiUN v1

The CoR endorses the communication's structure, including "coherent and comprehensive lifelong learning strategies", "priorities for action" and "driving forward the agenda".
Der Ausschuss begrüßt die Struktur bestehend aus "kohärenten und umfassenden Strategien", "Aktionsschwerpunkten" und "Maßnahmen, um die Umsetzung der Agenda voranzutreiben", wie sie im Bericht dargestellt wird.
EUbookshop v2

Carl Trotzig, Director of Quality & Environment at Axis speaks about this enormous global ecological responsibility and how Axis is driving the sustainability agenda forwards.
Carl Trotzig, Direktor für Qualität und Umwelt bei Axis, spricht über diese enorme globale ökologische Verantwortung und darüber, wie Axis die Nachhaltigkeitsagenda vorantreibt.
ParaCrawl v7.1

It must also include a strategy of exposing and eliminating the very source of power driving the West's agenda in the first place, well beyond Syria's borders – on Wall Street, in London, and Brussels.
Dazu gehört auch eine Strategie, die darauf abzielt, die eigentliche Quelle der Macht, die die Agenda des Westens antreibt, aufzudecken und zu beseitigen, und zwar weit über die Grenzen Syriens hinaus — an der Wall Street, in London und Brüssel.
ParaCrawl v7.1

Carl Trotzig, Director of Quality & Environment at Axis, speaks about how Axis is driving the sustainability agenda forwards.
Carl Trotzig, Direktor für Qualität und Umwelt bei Axis, spricht darüber, wie Axis die Nachhaltigkeitsagenda vorantreibt.
ParaCrawl v7.1