Übersetzung für "Drive the agenda" in Deutsch
It
also
offers
the
potential
to
ambitiously
drive
forward
the
agenda
of
trade
agreements
with
Africa.
Er
bietet
auch
das
Potential,
die
handelsrechtlichen
Beziehungen
zu
Afrika
ambitioniert
weiterzuentwickeln.
ParaCrawl v7.1
The
economic
instruments
which
drive
the
research
agenda
include
the
protection
afforded
by
patient
law.
Die
wirtschaftlichen
Instrumentarien,
die
die
Forschungsplanung
diktieren,
umfassen
auch
den
Schutz
durch
das
Patentrecht.
Europarl v8
The
economic
instruments
which
drive
the
research
agenda
include
the
protection
afforded
by
patent
law.
Die
wirtschaftlichen
Instrumentarien,
die
die
Forschungsplanung
diktieren,
umfassen
auch
den
Schutz
durch
das
Patentrecht.
Europarl v8
The
European
Commission
has
been
at
the
forefront
of
efforts
to
drive
the
global
aid
agenda.
Die
Europäische
Kommission
stand
bei
der
Verwirklichung
der
Agenda
für
die
globale
Entwicklungszusammenarbeit
an
vorderster
Front.
TildeMODEL v2018
That,
as
we
are
already
seeing,
will
drive
forward
the
agenda
very
rapidly.
Wie
wir
bereits
feststellen
können,
beschleunigt
das
die
entsprechenden
Prozesse
in
ganz
erheblichem
Maße.
Europarl v8
The
task
of
the
Commission
is
to
drive
forward
the
EU's
agenda
in
the
common
interest.
Es
ist
Aufgabe
der
Kommission,
die
Agenda
der
EU
im
Interesse
der
Allgemeinheit
voranzutreiben.
ParaCrawl v7.1
If
I
dare
say
so,
with
respect
to
our
colleague
at
the
back,
it
is
a
matter
of
trying
to
find
the
third
way
of
seeing
how
we
can
turn
such
opportunities
to
our
advantage
instead
of
allowing
them
to
drive
the
agenda
for
us.
Wenn
ich
mit
Respekt
gegenüber
unserem
Kollegen
dort
hinten
dies
so
sagen
darf,
geht
es
darum,
zu
versuchen,
einen
dritten
Weg
zur
Beantwortung
der
Frage
zu
finden,
wie
solche
sich
bietenden
Chancen
von
uns
zu
unserem
Vorteil
genutzt
werden
können,
anstelle
zuzulassen,
daß
sie
die
Tagesordnung
für
uns
bestimmen.
Europarl v8
Since
the
adoption
of
the
recommendation
on
this
topic
in
October
2009,
the
Commission
has
undertaken
a
number
of
actions
with
stakeholders
to
drive
the
agenda
forward.
Seit
der
Annahme
der
Empfehlung
zu
diesem
Thema
im
Oktober
2009
hat
die
Kommission
gemeinsam
mit
anderen
Beteiligten
eine
Reihe
von
Maßnahmen
eingeleitet,
um
die
die
Agenda
voranzubringen.
Europarl v8
Also,
football
is
always
very
interested
in
these
subjects
and
it
seems
to
drive
the
agenda.
Außerdem
ist
der
Fußball
immer
sehr
an
diesen
Themen
interessiert
und
setzt
sie
offenbar
verstärkt
auf
die
Tagesordnung.
Europarl v8
Taking
new
initiatives
to
drive
the
UN
Reform
agenda
forward:
the
EU
action
should
focus
on
the
key
decision-making
bodies
(General
Assembly,
ECOSOC
and
its
functional
commissions),
bearing
in
mind
not
only
the
need
to
make
the
UN
more
efficient
and
relevant
in
a
rapidly
changing
world,
but
also
the
impact
of
reform
on
implementation
of
the
development
agenda.
Ergreifung
neuer
Initiativen,
um
die
UN-Reformagenda
voranzubringen:
Die
Maßnahmen
der
EU
sollten
sich
auf
die
einschlägigen
Entscheidungsgremien
(Generalversammlung,
Wirtschafts-
und
Sozialrat
und
dessen
Fach-
und
Regionalkommissionen)
konzentrieren,
wobei
nicht
nur
die
Notwendigkeit,
den
Vereinten
Nationen
in
einer
sich
rasch
verändernden
Welt
mehr
Effizienz
und
Bedeutsamkeit
zu
verleihen,
sondern
auch
die
Auswirkungen
der
Reform
auf
die
Umsetzung
der
Entwicklungsagenda
im
Auge
zu
behalten
sind.
TildeMODEL v2018
Europe's
determination
to
lead
the
global
fight
against
climate
change
creates
an
opportunity
for
us
to
drive
the
global
research
agenda.
Europas
Entschlossenheit,
im
weltweiten
Kampf
gegen
den
Klimawandel
die
Führungsrolle
zu
übernehmen,
eröffnet
uns
die
Chance,
die
globale
Forschungsagenda
voranzutreiben.
TildeMODEL v2018
The
Presidency
programme
also
outlines
how
we
are
planning
to
drive
the
Digital
Agenda
to
generate
long-term
growth,
employment
and
other
benefits,
in
areas
such
as
education
and
accessibility.
Im
Programm
des
Ratsvorsitzes
wird
auch
erläutert,
wie
wir
die
Digitale
Agenda
voranbringen
möchten,
um
langfristiges
Wachstum,
Beschäftigung
und
sonstige
Vorteile
in
Bereichen
wie
Bildung
und
Zugänglichkeit
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
The
main
purpose
of
the
year
is
to
drive
forward
the
political
agenda
for
full
integration
of
people
with
disabilities
which
we
set
out
last
year
in
our
policy
paper
'Towards
a
barrier-free
Europe
for
people
with
disabilities'
(see
IP/00/477).
Hauptziel
des
Jahres
ist
es,
auf
politischer
Ebene
die
umfassende
Integration
der
behinderten
Menschen
voranzutreiben,
die
wir
im
vergangenen
Jahr
in
dem
Konzeptpapier
„Auf
dem
Weg
zu
einem
Europa
ohne
Hindernisse
für
Menschen
mit
Behinderungen"
beschrieben
haben
(siehe
IP/00/477).
TildeMODEL v2018
This
network
will
enable
the
most
progressive
green
cities
in
Europe
to
share
knowledge
and
drive
the
environmental
agenda
forward
together.
Dieses
Netzwerk
wird
es
den
fortschrittlichsten
grünen
Städten
Europas
ermöglichen,
Wissen
auszutauschen
und
die
Umweltagenda
gemeinsam
voranzubringen.
TildeMODEL v2018
They
presented
their
findings
yesterday
to
a
high
level
conference
on
‘Investing
in
ICT
research
and
innovation’,
jointly
organised
by
the
European
Commission
and
the
Austrian
EU
presidency
to
drive
the
i2010
agenda
of
a
European
Information
Society
for
growth
and
jobs.
Sie
stellten
ihre
Erkenntnisse
gestern
auf
einer
hochrangigen
Konferenz
über
„Investitionen
in
IKT-Forschung
und
-Innovation“
vor,
die
die
Europäische
Kommission
gemeinsam
mit
der
österreichischen
Ratspräsidentschaft
veranstaltete,
um
die
i2010-Agenda
einer
Europäischen
Informationsgesellschaft
für
Wachstum
und
Beschäftigung
voranzubringen.
TildeMODEL v2018
More
than
ever,
the
Commission
must
drive
the
political
agenda
with
its
vision
and
proposals.
Mehr
denn
je
ist
es
an
der
Kommission,
die
politische
Tagesordnung
mit
ihren
Ideen
und
Vorstellungen
voranzubringen.
TildeMODEL v2018
The
main
purpose
of
the
Year
is
to
drive
forward
the
political
agenda
for
full
integration
of
people
with
disabilities.
Das
wichtigste
Ziel
des
Europäischen
Jahres
ist
es,
die
politische
Agenda
für
die
vollständige
Integration
der
Menschen
mit
Behinderungen
voranzutreiben.
TildeMODEL v2018
In
order
to
drive
forward
the
agenda
outlined
in
this
Communication
for
a
more
positive
approach
to
equality,
the
Commission
is
proposing
to
designate
2007
as
European
Year
of
Equal
Opportunities
for
All.
Um
das
in
der
vorliegenden
Mitteilung
dargelegte
Vorhaben
der
Entwicklung
eines
positiveren
Ansatzes
in
Gleichstellungsfragen
voranzubringen,
schlägt
die
Kommission
vor,
2007
zum
Europäischen
Jahr
der
Chancengleichheit
für
alle
auszurufen.
TildeMODEL v2018
In
advance
of
the
upcoming
G-8
summit,
it
is
impossible
to
overlook
the
fact
that,
for
the
first
time
in
seven
decades,
the
United
States
cannot
drive
the
international
agenda
or
provide
global
leadership
on
all
of
today’s
most
pressing
problems.
Im
Vorfeld
des
nun
anstehenden
G8-Gipfels
lässt
sich
die
Tatsache,
dass
die
USA
erstmals
seit
sieben
Jahrzehnten
nicht
die
internationale
Agenda
bestimmen
oder
bei
allen
der
dringendsten
aktuellen
Probleme
eine
globale
Führungsrolle
übernehmen,
unmöglich
übersehen.
News-Commentary v14
Moreover,
there
is
now
considerable
competition
among
dierent
types
of
suppliers
of
longterm
care
in
many
Member
States,
which
has
in
some
instances
helped
to
drive
the
agenda
of
internal
and
external
quality
assurance
and
increased
reporting
to
the
public.
In
manchen
Fällen
hat
die
Übertragung
von
Verantwortungen
für
die
Organisation
der
Langzeitpflege
an
die
lokale
Ebene
dazu
geführt,
dass
die
Pflegebemessung
auf
unterschiedliche
Weise
umgesetzt
wird
und
Dienstleistungen
mehr
oder
weniger
großzügig
genehmigt
werden,
was
oftmals
vom
Umfang
der
lokalen
Haushalte
abhängt.
EUbookshop v2
As
well
as
a
means
to
drive
the
Lisbon
agenda
forward,
VET
policies
are
affected
by
the
socioeconomic
challenges
Member
States
encounter
in
their
attempt
to
increase
Europe’s
competitiveness
worldwide.
Zum
einen
wird
über
die
Berufsbildungspolitik
die
Umsetzung
der
Agenda
von
Lissabon
vorangetrieben,
zum
anderen
wird
sie
von
den
sozioökonomischen
Herausforderungen
beeinflusst,
denen
sich
die
Mitgliedstaaten
bei
ihrem
Versuchgegenüber
sehen,
die
Wettbewerbsfähigkeit
Europas
weltweit
zu
steigern.
EUbookshop v2
The
economic
instruments
which
drive
the
research
agenda
include
the
protection
afforded
by,
patent
law.
Es
ist
auch
wichtig
hervorzuheben,
daß
sich
keine
For
schungsprojekte
der
EU
mit
Forschung
befassen
sollen,
die
mit
Klonen
zu
tun
haben.
EUbookshop v2
The
group’s
report1,
published
in
January,
calls
for
a
Pact
for
Research
and
Innovation,
“to
drive
the
agenda
for
an
Innovative
Europe”.
Der
im
Januar
veröffentlichte
Bericht
der
Gruppe1for-dert
einen
Pakt
für
Forschung
und
Innovation,
„um
die
Agenda
für
ein
innovatives
Europa
voranzutreiben“.
EUbookshop v2
National
interests,
all
too
often
disguised
as
in
the
best
interest
of
consumers,
continue
to
drive
the
agenda.
Nationale
Interessen,
die
allzu
oft
unter
dem
Deckmantel
der
Kundeninteressen
versteckt
werden,
bestimmen
nach
wie
vor
die
Tagesordnung.
ParaCrawl v7.1
Bringing
together
leading
practitioners
who
drive
the
partnership
agenda
for
increasing
the
knowledge
and
understanding
of
the
role
of
the
private
sector
in
African
health
systems
and
its
effective
and
efficient
engagement.
Die
Konferenz
bringt
führende
Experten
zusammen,
um
die
Partnerschaftsagenda
in
afrikanischen
Gesundheitssystemen
voranzubringen
und
Erfahrungen
zur
der
Rolle
des
Privatsektors
und
zu
dessen
effektive
und
effiziente
Beteiligung
auszutauschen.
ParaCrawl v7.1
Our
regular
Sustainability
Updates
provide
a
comprehensive
picture
of
how
we
are
striving
to
drive
the
sustainability
agenda
across
all
areas
of
our
business,
and
our
progress
towards
our
goals.
Unsere
regelmäßigen
Updates
zur
Nachhaltigkeit
liefern
ein
umfassendes
Bild
darüber,
wie
wir
den
Nachhaltigkeitsprozess
über
alle
Bereiche
unseres
Unternehmens
hinweg
voranzubringen
versuchen,
und
zeigen
unsere
Fortschritte
auf
dem
Weg
zu
unseren
Zielen.
CCAligned v1
Geraghty
expects
Kepner-Tregoe
growth
to
continue
and
stated
that
his
global
leadership
team
will
collaborate
to
drive
the
company's
strategic
agenda
forward.
Geraghty
erwartet,
dass
das
Kepner-Tregoe
Wachstum
fortgesetzt
wird
und
erklärte,
dass
sein
globales
Führungsteam
zusammenarbeiten
wird,
um
die
strategische
Agenda
voranzutreiben.
ParaCrawl v7.1