Übersetzung für "Done with" in Deutsch
You
mentioned
the
negotiating
guidelines
that
you
are
nearly
done
with.
Sie
erwähnten
die
Verhandlungsrichtlinien,
mit
denen
Sie
fast
fertig
sind.
Europarl v8
A
great
deal
more
could
be
done
with
those
funds.
Mit
diesen
Fonds
könnte
weit
mehr
getan
werden.
Europarl v8
Something
else
could
have
been
done
with
this
money.
Mit
dem
Geld
hätte
man
was
anderes
machen
können.
Europarl v8
We
have
done
all
this
with
a
great
deal
of
unanimity.
Wir
haben
das
alles
in
sehr
großer
Geschlossenheit
getan.
Europarl v8
The
response
time
determination
shall
be
done
with
gas
switching
directly
at
the
inlet
of
the
sample
probe.
Die
Bestimmung
der
Ansprechzeit
erfolgt
durch
Gasumstellung
direkt
am
Einlass
der
Probenahmesonde.
DGT v2019
A
comparison
could
then
be
done
with
the
BAT-associated
emission
levels
in
BREFs.
Danach
könnte
ein
Vergleich
mit
den
BVT-Emissionswerten
in
den
BVT-Merkblättern
durchgeführt
werden.
DGT v2019
This
is
being
done
in
collaboration
with
the
European
Investment
Fund.
Das
wird
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Europäischen
Investitionsfonds
gemacht.
Europarl v8
Who
collects
the
tax
and
what
is
to
be
done
with
it?
Wer
bekommt
das
Geld,
und
was
wird
damit
gemacht?
Europarl v8
This
will,
of
course,
be
done
in
consultation
with
ENISA
and
its
management
board.
Dies
wird
natürlich
in
Abstimmung
mit
der
ENISA
und
deren
Verwaltungsrat
geschehen.
Europarl v8
This
is
not
a
minor
offence
-
it
was
done
with
intent.
Das
ist
kein
Kavaliersdelikt,
das
ist
mit
Vorsatz
gemacht
worden.
Europarl v8
Of
course
they
are
done
in
conjunction
with
our
partners.
Natürlich
finden
Sie
in
Zusammenarbeit
mit
unseren
Partnern
statt.
Europarl v8
If
so,
is
this
done
with
the
knowledge
and
agreement
of
other
Member
States?
Wenn
ja,
erfolgt
dies
mit
Wissen
und
Zustimmung
anderer
EUMitgliedstaaten?
Europarl v8
What,
then,
should
be
done
with
these
surplus
reserves?
Was
kann
man
also
mit
den
überschüssigen
Reserven
machen?
Europarl v8
This
has
to
be
done
in
cooperation
with
the
moderate
elements
of
Muslim
societies.
Dies
muss
in
Zusammenarbeit
mit
den
gemäßigten
Kräften
muslimischer
Gesellschaften
erfolgen.
Europarl v8
This
has
to
be
done
in
parallel
with
the
negotiations
on
the
asylum
system.
Dies
muss
parallel
zu
den
Verhandlungen
über
das
Asylsystem
getan
werden.
Europarl v8
At
times
we
have
done
things
with
which
I
did
not
agree.
Manchmal
haben
wir
Dinge
getan,
denen
ich
nicht
zugestimmt
habe.
Europarl v8