Übersetzung für "Done with" in Deutsch

You mentioned the negotiating guidelines that you are nearly done with.
Sie erwähnten die Verhandlungsrichtlinien, mit denen Sie fast fertig sind.
Europarl v8

A great deal more could be done with those funds.
Mit diesen Fonds könnte weit mehr getan werden.
Europarl v8

Something else could have been done with this money.
Mit dem Geld hätte man was anderes machen können.
Europarl v8

We have done all this with a great deal of unanimity.
Wir haben das alles in sehr großer Geschlossenheit getan.
Europarl v8

The response time determination shall be done with gas switching directly at the inlet of the sample probe.
Die Bestimmung der Ansprechzeit erfolgt durch Gasumstellung direkt am Einlass der Probenahmesonde.
DGT v2019

A comparison could then be done with the BAT-associated emission levels in BREFs.
Danach könnte ein Vergleich mit den BVT-Emissionswerten in den BVT-Merkblättern durchgeführt werden.
DGT v2019

This is being done in collaboration with the European Investment Fund.
Das wird in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Investitionsfonds gemacht.
Europarl v8

Who collects the tax and what is to be done with it?
Wer bekommt das Geld, und was wird damit gemacht?
Europarl v8

This will, of course, be done in consultation with ENISA and its management board.
Dies wird natürlich in Abstimmung mit der ENISA und deren Verwaltungsrat geschehen.
Europarl v8

This is not a minor offence - it was done with intent.
Das ist kein Kavaliersdelikt, das ist mit Vorsatz gemacht worden.
Europarl v8

Of course they are done in conjunction with our partners.
Natürlich finden Sie in Zusammenarbeit mit unseren Partnern statt.
Europarl v8

If so, is this done with the knowledge and agreement of other Member States?
Wenn ja, erfolgt dies mit Wissen und Zustimmung anderer EUMitgliedstaaten?
Europarl v8

What, then, should be done with these surplus reserves?
Was kann man also mit den überschüssigen Reserven machen?
Europarl v8

This has to be done in cooperation with the moderate elements of Muslim societies.
Dies muss in Zusammenarbeit mit den gemäßigten Kräften muslimischer Gesellschaften erfolgen.
Europarl v8

This has to be done in parallel with the negotiations on the asylum system.
Dies muss parallel zu den Verhandlungen über das Asylsystem getan werden.
Europarl v8

At times we have done things with which I did not agree.
Manchmal haben wir Dinge getan, denen ich nicht zugestimmt habe.
Europarl v8