Übersetzung für "Document transmission" in Deutsch
The
applicant
shall
be
advised
by
the
transmitting
agency
to
which
he
or
she
forwards
the
document
for
transmission
that
the
addressee
may
refuse
to
accept
it
if
it
is
not
in
one
of
the
languages
provided
for
in
Article
8.
Der
Antragsteller
wird
von
der
Übermittlungsstelle,
der
er
das
Schriftstück
zum
Zweck
der
Übermittlung
übergibt,
davon
in
Kenntnis
gesetzt,
dass
der
Zustellungsempfänger
die
Annahme
des
Schriftstücks
verweigern
darf,
wenn
es
nicht
in
einer
der
in
Artikel
8
genannten
Sprachen
abgefasst
ist.
TildeMODEL v2018
The
instructions
in
the
Directive
and
the
standard
document
for
the
transmission
of
the
different
parts
of
the
standard
document
between
the
parties
concerned
are
in
some
cases
unclear
and
worded
in
a
contradictory
manner.
Die
Anleitungen
in
der
Richtlinie
und
das
einheitliche
Dokument
zur
Übermittlung
der
einzelnen
Teile
des
Dokuments
zwischen
den
beteiligten
Parteien
sind
teilweise
unklar
und
widersprüchlich
formuliert.
TildeMODEL v2018
The
applicant
shall
be
advised
by
the
transmitting
agency
to
which
he
forwards
the
document
for
transmission
that
the
addressee
may
refuse
to
accept
it
if
it
is
not
in
one
of
the
languages
provided
for
in
Article
8.
Der
Antragsteller
wird
von
der
Übermittlungsstelle,
der
er
das
Schriftstück
zum
Zweck
der
Übermittlung
übergibt,
davon
in
Kenntnis
gesetzt,
dass
der
Empfänger
die
Annahme
des
Schriftstücks
verweigern
darf,
wenn
es
nicht
in
einer
der
in
Artikel
8
genannten
Sprachen
abgefasst
ist.
DGT v2019
It
also
provides
for
the
use
of
modern
transmission
methods
and
a
comprehensive,
user-friendly
form
to
accompany
the
document
transmission.
Ferner
sind
die
Nutzung
moderner
Übermittlungsverfahren
und
ein
umfassendes,
anwenderfreundliches
Formblatt
für
die
Übermittlung
von
Schriftstücken
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
The
European
Council
considers
that
priority
should
be
given
to
extradition
and
mutual
judicial
assistance
in
criminal
matters
and
to
the
extension
of
the
Brussels
Convention
and
document
transmission
in
civil
matters.
Der
Europäische
Rat
vertritt
die
Auffassung,
daß
die
Arbeiten
sich
vorrangig
auf
die
Frage
der
Auslieferung
und
der
Rechtshilfe
in
Strafsachen
sowie
auf
die
Ausdehnung
des
Brüsseler
Übereinkommens
und
die
Zustellung
von
Schriftstücken
in
Zivilsachen
konzentrieren
sollten.
TildeMODEL v2018
This
includes
in
particular
DG
X's
ECCO
service
(European
Community
Communications
Office,
which
ensures
fast
document
transmission
to
DG
X
offices),
the
supply
of
general
information
publica
tions,
background
briefs
and
promotional
material,
and
help
with
the
production
of
publications
for
specific
countries
or
regions.
Hierzu
gehört
insbesondere
das
Kommunikationsbüro
der
Europäischen
Gemeinschaften
(ECCO),
das
für
eine
rasche
Übermittlung
von
Unterlagen
an
die
Büros
der
GD
X
sorgt,
die
Versorgung
mit
Informationsbroschüren,
Hintergrundinformationen
und
Werbematerial
sowie
die
Unterstützung
bei
der
Herstellung
von
Veröffentlichungen
für
verschiedene
Länder
oder
Regionen.
EUbookshop v2
Where,
for
technical
reasons
or
on
account
of
the
nature
or
length
of
the
document,
such
transmission
is
impossible
or
impracticable,
the
document
shall
be
served,
if
the
addressee
has
failed
to
state
an
address
for
service,
at
his
address
in
accordance
with
the
procedures
laid
down
in
paragraph
1
of
this
article.
Ist
eine
solche
Übermittlung
aus
technischen
Gründen
oder
wegen
der
Art
oder
des
Umfangs
des
Schriftstücks
nicht
möglich,
so
wird
dieses
dem
Empfänger,
wenn
dieser
keine
Zustellungsanschrift
angegeben
hat,
gemäß
dem
Verfahren
des
§
1
zugestellt.
EUbookshop v2
The
European
Council
asked
for
an
examination
of
the
extent
to
which
it
would
be
necessary
to
draw
up
an
instrument
to
simplify
and
accelerate
document
transmission
procedures
as
defined
in
The
Hague
Convention
of
15
November
1965
on
the
service
abroad
of
judicial
and
extrajudicial
documents
in
civil
or
commercial
matters.
Der
Europäische
Rat
forderte
dazu
auf,
zu
prüfen,
inwieweit
es
erforderlich
wäre,
einen
Rechtsakt
zur
Vereinfachung
und
Beschleunigung
der
im
Haager
Übereinkommen
vom
15.
November
1965
über
die
Zustellung
gerichtlicher
und
außergerichtlicher
Schriftstücke
im
Ausland
in
Zivil-
und
Handelssachen
definierten
Verfahren
für
die
Übermittlung
von
Schriftstücken
auszuarbeiten.
EUbookshop v2