Übersetzung für "Disease burden" in Deutsch
As
a
result,
the
disease
burden
in
the
developed
world
has
declined
substantially.
Aus
diesem
Grund
ist
die
Krankheitslast
in
den
entwickelten
Ländern
auch
beträchtlich
gesunken.
News-Commentary v14
The
disease
burden
attributable
to
the
environment
falls
especially
heavily
on
children.
Die
auf
die
Umwelt
zurückzuführende
Krankheitslast
macht
besonders
den
Kindern
schwer
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
Increase
in
disease
load
burden,
decrease
in
life
expectancy
in
the
community.
Zunahme
der
Krankheitslast
laden,
Rückgang
der
Lebenserwartung
in
der
Gemeinschaft.
ParaCrawl v7.1
Illicit
drug
dependence
directly
accounted
for
0.8%
of
global
disease
burden.
Die
Abhängigkeit
von
illegalen
Drogen
machte
0,8%
der
globalen
Krankheitsbelastung
aus.
ParaCrawl v7.1
Poor
countries
bear
a
larger
share
of
the
disease
burden
than
wealthier
countries.
Ärmere
Länder
tragen
einen
größeren
Anteil
der
Krankheitslast
als
wohlhabendere
Länder.
ParaCrawl v7.1
These
diseases
now
impose
the
greatest
share
of
the
disease
burden
on
all
countries.
Diese
Krankheiten
bilden
mittlerweile
in
allen
Ländern
den
größten
Anteil
der
Krankheitsbelastung.
ParaCrawl v7.1
However,
tackling
the
most
important
health
determinants
will
have
the
effect
of
contributing
to
reducing
the
disease
burden.
Andererseits
wird
die
Befassung
mit
den
wichtigsten
Gesundheitsfaktoren
auch
zur
Reduzierung
der
Belastung
durch
Krankheiten
beitragen.
TildeMODEL v2018
Respiratory
diseases
are
major
causes
of
disease
burden
and
mortality
throughout
the
world.
Erkrankungen
der
Atemwege
und
der
Lunge
sind
weltweit
wichtige
Ursachen
von
Krankheitslast
und
Sterblichkeit.
ParaCrawl v7.1
In
a
world-wide
analysis
of
the
disease
burden
by
the
use
of
illegal
drugs
no
relevant
effect
of
cannabis
was
found.
In
einer
weltweiten
Analyse
der
Krankheitsbelastung
durch
illegale
Drogen
wurde
keine
relevante
Wirkung
für
Cannabis
gefunden.
ParaCrawl v7.1
The
world
has
also
witnessed
unprecedented
progress
in
science
and
knowledge
and
today
we
know
how
to
address
the
great
majority
of
the
world’s
disease
burden.
Es
sind
auch
beispiellose
Fortschritte
in
der
Forschung
und
im
Wissen
erreicht
worden,
und
uns
ist
heute
bekannt,
wie
wir
mit
der
großen
Mehrheit
der
Krankheiten
in
der
Welt
umzugehen
haben.
Europarl v8
Secondly,
the
action
plan
is
not
really
an
action
plan,
but
rather
a
research
plan,
and
one
that
will
probably
fail
to
actually
reduce
the
disease
burden
that
is
caused
by
environmental
pollution.
Zweitens,
der
Aktionsplan
ist
im
Grunde
kein
Aktionsplan,
sondern
eher
ein
Forschungsplan,
dem
es
wahrscheinlich
nicht
gelingen
wird,
die
durch
Umweltverschmutzung
verursachten
Erkrankungen
tatsächlich
zurückzudrängen.
Europarl v8
According
to
the
UNDP's
recent
figures
less
than
10%
of
global
spending
on
health
research
addresses
90%
of
the
global
disease
burden.
Laut
jüngsten
UNDP-Zahlen
werden
weniger
als
10
%
der
weltweiten
Ausgaben
für
die
-Gesundheitsforschung
auf
90
%
der
Erkrankungen
in
der
Welt
verwendet.
Europarl v8
The
effects
of
Repatha
420
mg
once
monthly
on
atherosclerotic
disease
burden,
as
measured
by
intravascular
ultrasound
(IVUS),
were
evaluated
in
a
78-week
double-blind,
randomised,
placebo
controlled
study
in
968
patients
with
coronary
artery
disease
on
a
stable
background
of
optimal
statin
therapy.
Die
Auswirkungen
von
420
mg
Repatha
einmal
monatlich
auf
die
atherosklerotische
Krankheitslast,
gemessen
durch
intravaskulären
Ultraschall
(intravascular
ultrasound,
IVUS),
wurden
in
einer
78-wöchigen
doppelblinden,
randomisierten,
Placebo-kontrollierten
Studie
bei
968
Patienten
mit
koronarer
Herzkrankheit
mit
stabiler,
optimaler
Statinhintergrundtherapie
untersucht.
ELRC_2682 v1
In
patients
with
certain
characteristics
(e.g.
high
disease
burden,
body
weight
?
90
kg)
200
mg
may
provide
greater
efficacy.
Bei
Patienten
mit
bestimmten
Merkmalen
(z.
B.
hohe
Krankheitslast,
Körpergewicht
?
90
kg)
könnten
200
mg
eine
höhere
Wirksamkeit
aufweisen.
ELRC_2682 v1
Durable
responses
may
be
linked
to
patient
benefit
by
clinically
relevant
reduction
of
disease
burden
(greater
than
50%
decrease
of
measurable
disease
in
78%
of
patients).
Eine
dauerhafte
Response
ist
möglicherweise
durch
eine
klinisch
relevante
Verringerung
der
Krankheitsbelastung
(Minderung
der
messbaren
Krankheit
um
50
%
bei
78
%
der
Patienten)
mit
einem
Nutzen
für
die
Patienten
verbunden.
ELRC_2682 v1
Data
suggest
that
the
beneficial
effects
of
the
treatment
with
velmanase
alfa
diminish
with
the
increase
of
disease
burden
and
disease-related
respiratory
infections.
Die
Daten
deuten
darauf
hin,
dass
aufgrund
von
zunehmender
Krankheitslast
und
krankheitsbedingten
Atemwegsinfektionen
die
positiven
Wirkungen
der
Behandlung
mit
Velmanase
alfa
abnehmen.
ELRC_2682 v1
Higher
time-dependenet
clearance
in
subjects
with
higher
disease
burden
would
lead
to
lower
initial
exposure
and
longer
time
needed
to
achieve
the
same
exposure
as
in
subjects
with
lower
burden
of
the
disease.
Eine
höhere
zeitabhängige
Clearance
bei
Personen
mit
hoher
Krankheitslast
würde
zu
einer
niedrigeren
initialen
Exposition
führen,
wodurch
mehr
Zeit
benötigt
würde,
um
die
gleiche
Exposition
zu
erreichen
wie
bei
Personen
mit
niedriger
Krankheitslast.
ELRC_2682 v1
Understanding
common
causes
of
death
is
the
only
way
to
improve
health
care
in
communities
with
a
high
disease
burden,
patriarchal
hierarchies,
and
large
and
dispersed
rural
populations
that
rely
on
traditional
medicine.
Das
Wissen
um
häufige
Todesursachen
ist
die
einzige
Möglichkeit,
die
Gesundheitsversorgung
in
jenen
Ländern
zu
verbessern,
wo
man
mit
hoher
Krankheitslast,
patriarchalischen
Hierarchien
und
großen,
in
ländlichen
Gebieten
verstreut
lebenden
Bevölkerungsteilen
konfrontiert
ist,
die
auf
traditionelle
Formen
der
Medizin
angewiesen
sind.
News-Commentary v14
The
decade-long
sanctions
against
Myanmar
have
not
restored
Aung
San
Suu
Kyi
to
power,
but
have
deepened
the
disease
burden
and
extreme
poverty
in
that
country.
Die
seit
über
einem
Jahrzehnt
andauernden
Sanktionen
gegen
Myanmar
haben
Aung
San
Suu
Kyi
nicht
wieder
an
die
Macht
gebracht,
stattdessen
haben
sie
die
Belastung
durch
Krankheiten
und
die
extreme
Armut
in
diesem
Land
verschärft.
News-Commentary v14
Up
to
a
quarter
of
the
world’s
disease
burden
is
associated
with
human-caused
environmental
factors,
the
symposium
found.
Das
Symposium
ist
zu
dem
Schluss
gekommen,
dass
bis
zu
einem
Viertel
der
globalen
Krankheitslast
mit
vom
Menschen
verursachten
Umweltfaktoren
in
Zusammenhang
zu
bringen
ist.
News-Commentary v14
African
policymakers
must
therefore
develop
systems
for
prevention,
diagnosis,
and
care
that
help
governments
share
the
disease
burden
and
ensure
that
treatment
protocols
are
consistent
across
regions.
Daher
müssen
die
afrikanischen
Politiker
Systeme
zur
Vorbeugung,
Diagnose
und
Pflege
entwickeln,
die
den
Regierungen
dabei
helfen,
die
Belastungen
durch
die
Krankheit
zu
teilen
und
zu
gewährleisten,
dass
die
Behandlungsprotokolle
über
die
Regionen
hinweg
konsistent
sind.
News-Commentary v14