Übersetzung für "To be burdened" in Deutsch

The kids do not need to be burdened with our problems.
Wir dürfen die Kinder nicht mit unseren problemen belasten.
OpenSubtitles v2018

I never wanted you to be burdened with this.
Ich wollte euch nie damit belasten.
OpenSubtitles v2018

They don't need to be burdened with our marital problems.
Sie müssen nicht mit unseren Eheproblemen belastet werden.
OpenSubtitles v2018

He awakened sexual desires deep inside him specifically, he wanted the submissive company of another male, he wanted someone to fulfill his sexual needs but he didn't want to be burdened by anyone else's needs.
Aber er schien immer noch einen Sinn für Humor zu haben.
QED v2.0a

So his mind continues to be burdened with unfinished business.
Damit ist der Geist durch diese unerledigte Angelegenheit belastet.
ParaCrawl v7.1

No one will let them in. No one wants to be burdened with them.
Keiner will sie aufnehmen, keiner sich mit ihnen belasten.
ParaCrawl v7.1

No one wants to be burdened with them.
Keiner will sie aufnehmen, keiner sich mit ihnen belasten.
ParaCrawl v7.1

In addition, EBIT continued to be burdened by high legal and consulting costs.
Zudem wurde das EBIT nach wie vor durch hohe Rechts- und Beratungskosten belastet.
ParaCrawl v7.1

The overall result continues to be burdened by a number of major projects.
Das Gesamtergebnis ist derzeit noch durch große Projekte belastet.
ParaCrawl v7.1

Next year's budget is also likely to be burdened with further costs arising from the Postabanka affair.
Im nächsten Jahr dürfte der Haushalt auch durch weitere Kosten im Gefolge der Postabanka-Affaire belastet werden.
EUbookshop v2

No one wants to be burdened with tasks which have nothing to do with their core business function.
Niemand möchte sich mit Themen beschäftigen, die nichts mit seiner eigentlichen Aufgabe zu tun haben.
CCAligned v1

EBIT continues to be burdened by higher costs in the logistics network to avoid capacity bottlenecks.
Das EBIT ist weiterhin vor allem durch Mehraufwände im Logistiknetz zur Vermeidung aktueller Kapazitätsengpässe belastet.
ParaCrawl v7.1

But he seems to be over-burdened today, there are even some people in the room outside who've been waiting there for hours for him."
Er aber scheint heute sehr überlastet zu sein, auch warten ja einige Leute im Vorzimmer schon stundenlang auf ihn.«
Books v1

Africa must cease being a region to be ransacked, burdened with ill-considered debts by the IMF and World Bank, and so left with institutionalised famine, lawlessness, and horrendus corruption.
Afrika darf nicht länger als eine Region betrachtet werden, die geplündert werden kann und der man von Seiten des IWF und der Weltbank in unverantwortlicher Weise Schulden aufbürdet, und sie damit zu einem Kontinent der institutionalisierten Hungersnot, Gesetzlosigkeit und horrender Korruption macht.
News-Commentary v14

In the feed sector, when large-scale incidents occur, public authorities tend to be heavily burdened with the costs of withdrawal, transport, storage and destruction of feed, food and animals, as well as the costs of analysis and other administrative outlay.
Bei Vorfällen von großem Ausmaß im Futtermittelsektor sind die Behörden normalerweise mit den Kosten der Rücknahme, Beförderung, Lagerung und Vernichtung von Futtermitteln, Lebensmitteln bzw. Tieren sowie mit den Kosten für Analysen und sonstigen Verwaltungsaufwand stark belastet.
TildeMODEL v2018

Stakeholders also do not want to be burdened by further red tape, such as the already rigorous reporting requirements (see below), and prevented from taking initiatives and being involved themselves in framing programmes, and from being flexible, which is what scientific progress requires.
Die betroffenen Akteure befürchten u.a., durch noch weitere administrative Bürden wie z.B. die jetzt schon übermäßigen Berichts­pflichten (siehe dazu später) belastet und in der für den wissenschaftlichen Fortschritt notwendigen Eigeninitiative und Eigenbeteiligung an der Programmgestaltung und Flexibili­tät behindert zu werden.
TildeMODEL v2018

Stakeholders also fear that they will be prevented from taking initiatives and being involved themselves in framing programmes (and methodology), and from being flexible, which is what scientific progress requires, and they do not want to be burdened by further red tape, such as the already rigorous reporting requirements (see below).
Die betroffenen Akteure befürchten u.a., in der für den wissenschaftlichen Fortschritt notwendigen Eigen­initiative und Eigenbeteiligung an der Programmgestaltung, den anzuwendenden Methoden und an Flexibilität behindert sowie durch noch weitere administrative Bürden wie z.B. die jetzt schon übermäßigen Berichts­pflichten (siehe dazu später) belastet zu werden.
TildeMODEL v2018

On the other hand, it has tried not to be burdened down with issues and cases where this is not the case.
Sie bemüht sich andererseits, nicht mit Fragen und Fällen befasst zu werden, in denen ein solcher Nutzen nicht erkennbar ist.
TildeMODEL v2018

I think I will tell her, "Well, here is one secret "you no longer need to be burdened with."
Ich denke, ich sage ihr, dass er für ein Geheimnis ist, das sie nun nicht mehr für sich behalten muss.
OpenSubtitles v2018