Übersetzung für "Despite the above" in Deutsch

Despite maintaining the above ground route, improvements could be achieved.
Trotz Beibehaltung der oberirdischen Linienführung hätten Verbesserungen erreicht werden können.
WikiMatrix v1

If noise thresholds are exceeded despite the above measures, sound-insulating windows are installed.
Kommt es trotz obigen Maßnahmen zu Überschreitungen der Lärmgrenzwerte, werden Schallschutzfenster montiert.
ParaCrawl v7.1

Despite the features described above Blonde calves have a high birth weight.
Trotz der beschriebenen Eigenschaften haben die Kälber ein hohes Geburtsgewicht.
ParaCrawl v7.1

Despite the above-mentioned restrictions, Germany remains one of Zimbabwe's largest donors.
Trotz der genannten Beschränkungen bleibt Deutschland für Simbabwe eines der wichtigsten Geberländer.
ParaCrawl v7.1

The persecuting nation refuses to recognize political prisoners as such despite the above features.
Der Verfolgerstaat verweigert die Anerkennung politischer Gefangene trotz obiger Eigenschaften.
CCAligned v1

Despite the above-mentioned restrictions, Germany remains one of Zimbabwe’s most important donor countries.
Trotz der genannten Beschränkungen bleibt Deutschland für Simbabwe eines der wichtigsten Geberländer.
ParaCrawl v7.1

But despite the above-mentioned speed, online poker is a relatively stress-free experience.
Aber trotz der oben erwähnten Geschwindigkeit ist Online-Poker eine relativ stressfreie Erfahrung.
ParaCrawl v7.1

Despite the above advantages, a pneumatic sealant gun has some disadvantages.
Trotz der obigen Vorteile hat eine pneumatische Dichtmittelpistole einige Nachteile.
ParaCrawl v7.1

Despite the above considerations, the Council took a formal decision not to adopt the Commission Proposal.
Trotz der genannten Erwägungen hat der Rat formal beschlossen, den Vorschlag der Kommission nicht anzunehmen.
TildeMODEL v2018

Despite the above efforts, the existing overviews are not used systematically as a tool for priority setting within digitisation policies.
Trotz dieser Bemühungen werden die vorhandenen Übersichten noch nicht systematisch genutzt, um Prioritäten festzulegen.
TildeMODEL v2018

Despite the above-described advantages, the other advantages of winding supports according to the state of the art are retained.
Trotz der letzt genannten Vorteile werden die übrigen Vorteile von Wickelträgern des Standes der Technik erhalten.
EuroPat v2

However, online assessment, despite the risks mentioned above, is an efficient and cost-effective component in human resource management.
Das Online-Assessment ist jedoch trotz der oben genannten Risiken ein effizienter und kostengünstiger Baustein im Personalmanagement.
ParaCrawl v7.1

Despite the above, the extent and intensity of German economic relations with Iran are more scandalous than ever:
Dennoch sind das Ausmaß und die Intensität der deutschen Wirtschaftsbeziehungen mit Iran skandalöser denn je:
ParaCrawl v7.1

Despite all the above negativities, Facebook has many positive impacts on Teens too.
Trotz all der oben genannten Nachteile hat Facebook auch viele positive Auswirkungen auf Jugendliche.
ParaCrawl v7.1

Despite the above, non-foldable containers are mainly used today, since these are substantially more cost-effective and maintenance free.
Dennoch werden heute hauptsächlich nicht-faltbare Container eingesetzt, da diese wesentlich günstiger und wartungsfrei sind.
EuroPat v2

Nevertheless, it has been found that despite the measures proposed above, high exhaust emissions continue to occur.
Es hat sich dennoch gezeigt, dass trotz der oben vorgeschlagenen Maßnahmen weiterhin erhöhte Abgasemissionen auftreten.
EuroPat v2

Despite the stiffening described above, the entire fuselage structure is to be considered an elastic formation.
Trotz der oben beschriebenen Versteifung ist die gesamte Rumpfstruktur als elastisches Gebilde zu betrachten.
EuroPat v2

The results of the investment rating process did not change despite the above-mentioned changes in the discount factors.
Die Ergebnisse des Investitionsratings haben sich trotz der dargestellten Entwicklung der Diskontierungsfaktoren nicht verändert.
ParaCrawl v7.1

Despite the above conceptual weaknesses, BgVV welcomes the planned accelerated assessment of existing chemicals.
Trotz der genannten konzeptionellen Schwächen, begrüßt das BgVV die geplante beschleunigte Bewertung der Altchemikalien.
ParaCrawl v7.1

When the available memory runs low despite the above measures, two options are available.
Wenn trotz der oben genannten Maßnahmen der Speicher knapp wird, stehen zwei Optionen zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

Despite the repressions described above, the PKK still enjoys a certain sphere of influence in Syria.
Trotz der beschriebenen Repressionen genießt die PKK noch immer einen gewissen Handlungsspielraum in Syrien.
ParaCrawl v7.1

Despite the above, there is no universally acceptable definition of an arbitration “award”.
Trotz der oben, Es gibt keine allgemein akzeptierte Definition eines Schieds „ausgezeichnet“.
ParaCrawl v7.1

Despite the above, I abstained from the vote because it is impossible to implement social demands in bilateral trade agreements in the absence of a clear definition of respect for human rights.
Trotz des oben Genannten habe ich mich der Stimme enthalten, weil es unmöglich ist, soziale Forderungen in bilateralen Abkommen umzusetzen, wenn es keine eindeutige Definition für die Achtung der Menschenrechte gibt.
Europarl v8