Übersetzung für "Despite everything" in Deutsch
Despite
everything
that
has
happened,
we
have
a
duty
not
to
lose
heart.
Trotz
all
der
Geschehnisse
dürfen
wir
uns
nicht
entmutigen
lassen.
Europarl v8
We
were
able,
despite
everything,
to
relaunch
the
Lisbon
Strategy
for
growth
and
employment.
Immerhin
konnten
wir
die
Strategie
von
Lissabon
für
Wachstum
und
Beschäftigung
neu
beleben.
Europarl v8
Despite
everything,
the
world
is
still
beautiful.
Trotz
allem
ist
die
Welt
noch
schön.
Tatoeba v2021-03-10
Despite
everything
which
took
place,
he
has
forgiven
him.
Trotz
allem,
was
vorgefallen
ist,
hat
er
ihm
verziehen.
Tatoeba v2021-03-10
Surely,
Mr.
Bascombe,
despite
everything
we
can
still
be
friends,
can't
we?
Wir
können
doch
trotz
allem
Freunde
werden,
oder?
OpenSubtitles v2018
Despite
everything,
he
was
a
good
father.
Er
war
trotz
allem
ein
guter
Vater.
OpenSubtitles v2018
Yes,
despite
everything
that's
happened.
Ja,
trotz
allem
was
passiert
ist.
OpenSubtitles v2018
You
see,
I
still
like
this
guy
despite
everything.
Ich
mag
den
immer
noch,
trotz
allem.
OpenSubtitles v2018
Despite
everything
I've
done,
I
have
always...
always
cared
about
you.
Trotz
allem,
was
ich
getan
habe,
warst
du
mir
immer
wichtig.
OpenSubtitles v2018
Actually,
everyone's
behind
it,
despite
everything.
Alle
glauben
daran,
trotz
allem.
OpenSubtitles v2018
Despite
everything
that's
happened,
I
still
want
to
make
sure
he's
okay.
Ich
will
trotz
allem,
dass
es
ihm
gut
geht.
OpenSubtitles v2018
Despite
everything,
though,
we
were
now
almost
there.
Aber
trotz
allem
waren
wir
nun
fast
am
Ziel.
OpenSubtitles v2018
Despite
this,
despite
everything,
I
hope
you
don't
give
up
on
love.
Trotz
allem
hoffe
ich,
du
gibst
die
Liebe
nicht
auf.
OpenSubtitles v2018
That
despite
everything,
it's
all
okay?
Dass
trotz
allem,
alles
in
Ordnung
ist?
OpenSubtitles v2018
Well,
despite
everything
your
mother
tried
to
keep
things
together.
Nun,
trotz
allem,
deine
Mutter
hat
versucht,
alles
zusammenzuhalten.
OpenSubtitles v2018
Despite
everything
my
Dad
put
her
through.
Trotz
allem,
was
mein
Dad
ihr
aufgebürdet
hat.
OpenSubtitles v2018
Because
despite
everything,
you
still
loved
him.
Weil
Sie
ihn
trotz
allem
immer
noch
liebten.
OpenSubtitles v2018
Despite
everything,
there
was
a
time
when
we
were
close.
Trotz
allem
hatten
wir
eine
Zeit,
in
der
wir
uns
nahe
waren.
OpenSubtitles v2018
Despite
everything,
I
think
that
psychic
was
right.
Trotz
allem
denke
ich,
diese
Hellseherin
hatte
recht.
OpenSubtitles v2018
Because
despite
everything,
they're
your
family.
Denn
sie
sind,
trotz
allem,
deine
Familie.
OpenSubtitles v2018