Übersetzung für "Degree of alignment" in Deutsch

First, the degree of alignment of countries' collective preferences differs.
Erstens variiert der Grad der Angleichung der kollektiven Anliegen der Länder.
TildeMODEL v2018

With regard to the environment, Bulgaria has achieved a reasonable degree of alignment with the acquis and the necessary administrative structures are in place.
Im Umweltbereich hat Bulgarien einen angemessenen Grad der Rechtsangleichung erreicht und die erforderlichen Verwaltungsstrukturen geschaffen.
TildeMODEL v2018

In the area of consumer and health protection, a reasonable degree of alignment with the acquis has been reached in the area of safety related measures.
Im Bereich Verbraucher- und Gesundheitsschutz wurde bei den sicherheitsrelevanten Maßnahmen ein angemessener Grad der Rechtsangleichung erreicht.
TildeMODEL v2018

We need a real initiative spanning all of Europe, which would have to bring about a certain degree of harmonisation or alignment among existing national systems in order to be effective.
Wir brauchen echte europäische Initiativen, was bedeutet, dass es ein bestimmtes Maß der Harmonisierung oder Abstimmung der bestehenden nationalen Systeme geben muss, damit diese effektiv sein können.
Europarl v8

It gave an overall insight into Croatia's current degree of alignment with the acquis communautaire, as well as into issues requiring further efforts.
Er gab einen Gesamtüberblick über den aktuellen Stand der Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands sowie über die Fragen, die zusätzliche Anstrengungen erforderlich machen.
Europarl v8

The Foreign Ministers, in particular, expressed their satisfaction at the high degree of alignment achieved by these countries in the different areas of the ,and we therefore expect the Heads of State or Government to endorse these positive opinions.
Die Außenminister haben insbesondere den von den beitretenden Ländern in verschiedenen Bereichen des Besitzstandes erzielten hohen Stand der Angleichung mit Befriedigung zur Kenntnis genommen, weshalb wir davon ausgehen, dass die Staats- und Regierungschefs diese positiven Feststellungen übernehmen werden.
Europarl v8

I would like to provide a few complementary clarifications on the conclusions I have already had a chance to read, whilst first highlighting the high degree of alignment of Hungarian legislation and national institutions with the , a fact which, of course, I note with pleasure.
Ich möchte in Ergänzung zu den Schlussfolgerungen, die ich bereits Gelegenheit hatte zu lesen, einiges klarstellen, doch zuvor das hohe Niveau der Angleichung der Rechtsvorschriften und nationalen Organe Ungarns an den gemeinschaftlichen Besitzstand hervorheben, was ich natürlich mit Freude festgestellt habe.
Europarl v8

According to the Commission's comprehensive monitoring report on the state of preparedness for EU membership published in October 2005, both Bulgaria and Romania have continued to make progress in adopting and implementing EU legislation and have reached a considerable degree of alignment.
Dem im Oktober 2005 veröffentlichten umfassenden Monitoring-Bericht der Kommission über den Stand der Vorbereitungen auf die EU-Mitgliedschaft zufolge haben sowohl Bulgarien als auch Rumänien weitere Fortschritte bei der Annahme und Umsetzung der EU-Rechtsvorschriften vollzogen und einen erheblichen Grad der Annäherung ereicht.
TildeMODEL v2018

A significant degree of alignment is found between the Consensus' principles, such as ownership and partnership, political dialogue, participation of civil society, gender and fragility, and the EU and Member States policies - although some principles were not always followed-up by clearly defined strategies.
Bei der Politik der EU und der Mitgliedstaaten wurde ein hohes Maß an Angleichung an die Grundsätze des Konsenses, wie Eigenverantwortung und Partnerschaft, politischer Dialog, Teilhabe der Zivilgesellschaft, Geschlechtergleichstellung und Fragilität festgestellt, obwohl diese Grundsätze nicht immer von klar definierten Strategien unterstützt wurden.
TildeMODEL v2018

All countries with whom the chapter has been provisionally closed have reached a high degree of legislative alignment.
Alle Länder, mit denen das Kapitel vorläufig geschlossen wurde, haben einen hohen Grad der Rechtsangleichung erreicht.
TildeMODEL v2018

Turkey has made some progress in the energy chapter, while the degree of alignment remains limited and uneven across the different areas covered by the acquis.
Die Türkei hat im Kapitel Energie einige Fortschritte zu verzeichnen, während die Rechtsangleichung an den einschlägigen Besitzstand noch begrenzt und vor allem uneinheitlich ist.
TildeMODEL v2018

Some partners may want to move further in their integration effort, which will entail a greater degree of alignment with EU policies and rules leading progressively to economic integration in the EU Internal Market.
Einige Partner werden womöglich ihre Integrationsbemühungen weiter vorantreiben wollen, was eine stärkere Angleichung an die EU-Politiken und -Vorschriften voraussetzen und schrittweise zur wirtschaftlichen Integration in den EU-Binnenmarkt führen würde.
TildeMODEL v2018

In the light of the significant degree of alignment between those of Parliament’s amendments acceptable to the Commission and the common position, the Commission was prepared to accept a compromise which did not include a small number of amendments which it could have accepted at least in part (Amendments 2, 4, 60, 62, 72, 80, 89).
In Anbetracht des beträchtlichen Maßes an Übereinstimmung zwischen den für die Kommission akzeptable Änderungsanträgen des Parlaments und des gemeinsamen Standpunktes war die Kommission geneigt, einen Kompromiss anzunehmen, der eine kleine Anzahl von Änderungsanträgen nicht einbezog, die sie wenigstens teilweise angenommen haben könnte (Änderungen 2, 4, 60, 62, 72, 80, 89).
TildeMODEL v2018

According to the Commission's comprehensive monitoring report on the state of preparedness for EU membership published in October 20057, both Bulgaria and Romania have continued to make progress in adopting and implementing EU legislation and have reached a considerable degree of alignment.
Im Oktober 2005 veröffentlichte die Kommission einen umfassenden Monitoring-Bericht über den Stand der Beitrittsvorbereitungen7, demzufolge sowohl Bulgarien als auch Rumänien weitere Fortschritte bei der Annahme und Umsetzung der EU-Rechtsvorschriften vollzogen und einen erheblichen Grad der Annäherung ereicht haben.
TildeMODEL v2018

Assistance for potential candidate countries should promote a degree of alignment with the acquis communautaire and approximation with the Accession criteria, as well as operations of a similar nature to those which will be available for candidate countries under the IPA components concerning regional development, human resources development and rural development.
Mit der Hilfe für die potenziellen Kandidatenländer sind eine gewisse Angleichung an den gemeinschaftlichen Besitzstand und eine gewisse Ausrichtung auf die Beitrittskriterien sowie Vorhaben ähnlicher Art zu fördern, wie sie den Kandidatenländern im Rahmen der IPA-Komponenten Regionale Entwicklung, Entwicklung der Humanressourcen und Entwicklung des ländlichen Raums zur Verfügung stehen.
DGT v2019

In that context the EU side recalled that participation in the MEDIA II programme is conditional on a sufficient degree of alignment with the audio-visual acquis.
In diesem Zusammenhang wies die EU darauf hin, daß eine Beteiligung am Programm "MEDIA II" daran geknüpft ist, daß ein ausreichendes Maß an Angleichung an den gemeinschaftlichen Besitzstand im Bereich der audiovisuellen Medien gegeben ist.
TildeMODEL v2018

It has in particular achieved a certain degree of alignment with Community rules in the areas of industrial property rights, conformity assessments and standards and, to a certain extent, in the area of Free Movement of Services.
So wurde eine gewisse Angleichung an die Gemeinschaftsvorschriften in den Bereichen gewerbliche Schutzrechte, Konformitätsbewertung, Normung und freier Dienstleistungsverkehr erreicht.
TildeMODEL v2018

The countries with which the chapter has been closed to date have introduced legislation providing for a high degree of alignment, even if in some cases further adjustments or secondary legislation are still needed to achieve full alignment.
Die Länder, mit denen dieses Kapitel bislang abgeschlossen wurde, haben Rechtsvorschriften eingeführt, die für einen hohen Grad der Angleichung sorgen, selbst wenn in einigen Fällen weitere Anpassungen oder Durchführungsvorschriften nötig sind, um zu einer vollständigen Angleichung zu gelangen.
TildeMODEL v2018

In order to develop a network approach to merger control in Europe it would also be useful to strengthen the existing degree of de facto alignment of merger control rules within the Community.
Für eine kohärente Fusionskontrolle in Europa wäre es im Übrigen nützlich, wenn die De-facto-Angleichung der Fusionskontrollvorschriften in der Gemeinschaft noch weiter voranschreiten würde.
TildeMODEL v2018

In the context of overall compromise, and taking account of the high degree of alignment between those of amendments acceptable to the Commission and the common position, the Commission was prepared to accept a compromise which did not include several amendments that it had accepted at least in part.
Im Interesse eines allgemeinen Kompromisses, und da es ein hohes Maß an Übereinstimmung gab zwischen den für die Kommission annehmbaren Abänderungen des Parlaments und dem Gemeinsamen Standpunkt, war die Kommission bereit, einen Kompromiss zu akzeptieren, der mehrere Abänderungen nicht berücksichtigt, die sie zumindest zum Teil akzeptiert hatte.
TildeMODEL v2018