Übersetzung für "Deemed acceptable" in Deutsch

A live video transmission was deemed acceptable, manned and operated by Dr. Maxwell.
Eine Live-Videoübertragung wurde als akzeptabel angesehen und von Dr. Maxwell durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

But these costs are deemed an acceptable price to pay to reach the clearly defined inflation level.
Doch diese Kosten werden als akzeptabler Preis dafür erachtet, das klar festgelegte Inflationsziel zu erreichen.
News-Commentary v14

If such fees or commissions were deemed to be acceptable , they should be clearly communicated to customers in advance .
Provisionen als akzeptabel erachtet werden , sollten sie den Kunden im voraus eindeutig mitgeteilt werden .
ECB v1

So concessions that were deemed legitimate and acceptable may now become illegitimate and unacceptable.
Zugeständnisse, die für rechtmäßig und akzeptabel gehalten wurden, könnten jetzt unrechtmäßig und inakzeptabel werden.
News-Commentary v14

On that basis, the operator declarations of nuclear material flow and inventory were deemed acceptable.
Auf dieser Grundlage wurden die Betreibermeldungen zu Kernmaterialfluss und –bestand als akzeptabel gewertet.
TildeMODEL v2018

On the other hand, all the other amendments have been deemed to be acceptable, and indeed has always been the case.
Alle anderen Änderungsvorschläge wurden hingegen als zulässig erklärt, wie das übrigens immer der Fall war.
Europarl v8

So many sins of the flesh are flaunted in the world and deemed to be acceptable.
So viele Sünden des Fleisches werden in der Welt zur Schau gestellt und gelten als akzeptabel.
CCAligned v1

I thought we were all in agreement that wage rises justified by productivity gains should be deemed normal and acceptable.
Ich dachte, wir wären uns darüber einig, daß Lohnerhöhungen aufgrund von Produktivitätssteigerungen als normal und akzeptabel anzusehen sind.
Europarl v8

The aim of this directive was, firstly, to define a common evaluation procedure of active substances for both existing and new pesticides, and, secondly, to establish a positive list of authorised substances, which are deemed to be acceptable for health and the environment.
Ziel dieser Richtlinie war einerseits die Festlegung eines einheitlichen Verfahrens für die Beurteilung der Wirkstoffe von bereits vorhandenen und neuen Pflanzenschutzmitteln und andererseits die Erstellung einer Positivliste der Substanzen, die zugelassen werden, da sie als unbedenklich für Gesundheit und Umwelt eingestuft wurden.
Europarl v8

Upon accession, our situation was deemed acceptable, although it was stressed that work still needed to be done to whiten our economy and rid our public administration of corruption.
Beim Beitritt wurde unsere Situation als hinnehmbar eingestuft, jedoch wurde betont, dass noch weitere Anstrengungen unternommen werden müssen, um die Schwarzwirtschaft zu bekämpfen und die Korruption in der öffentlichen Verwaltung abzuschaffen.
Europarl v8

This proposal will set up for the first time a clear procedure for import tolerances, for assessing those residues and for ensuring that only those that are deemed acceptable will be allowed.
Mit diesem Vorschlag wird zum ersten Mal ein klares Verfahren für Einfuhrtoleranzen, für die Bewertung dieser Rückstände und für die Gewährleistung festgelegt, dass nur die als akzeptabel geltenden Rückstände eingeführt werden können.
Europarl v8

A guarantee is deemed acceptable if the guarantor has unconditionally and irrevocably guaranteed the obligations of the issuer in relation to the payment of principal , interest and any other amounts due under the debt instruments to the holders thereof until they are discharged in full .
Eine Garantie ist zulässig , wenn der Garant die Verpflichtungen des Emittenten zur Zahlung von Kapitalbetrag , Zinsen und allen sonstigen den Gläubigern im Zusammenhang mit den Schuldtiteln zustehenden Beträgen bis zu deren vollständiger Zahlung unbedingt und unwiderruflich garantiert hat .
ECB v1

Guarantees : A guarantee must meet the following requirements : --- A guarantee is deemed acceptable if the guarantor has unconditionally and irrevocably guaranteed the obligations of the debtor in relation to the payment of principal , interest and any other amounts due under the credit claim to the holder thereof until they are discharged in full .
Garantien : Eine Garantie muss folgende Voraussetzungen erfüllen : --- Eine Garantie ist zulässig , wenn der Garant die Verpflichtungen des Schuldners zur Zahlung von Kapitalbetrag , Zinsen und allen sonstigen den Gläubigern im Zusammenhang mit der Kreditforderung zustehenden Beträgen bis zu deren vollständiger Zahlung unbedingt und unwiderruflich garantiert hat .
ECB v1

However, there might be circumstances in which a market practice can be deemed to be acceptable on one particular market and unacceptable on another comparable market within the Community.
In bestimmten Fällen kann eine Marktpraxis in der Gemeinschaft auf einem Markt als zulässig, auf einem anderen vergleichbaren Markt jedoch als unzulässig angesehen werden.
JRC-Acquis v3.0

Taking into account the scope of this Article 34 referral procedure, the proposed indication for L. intracellularis in pigs was deemed acceptable.
Unter Berücksichtigung des Geltungsbereiches dieses Befassungsverfahrens nach Artikel 34 wurde das vorgeschlagene Anwendungsgebiet, proliferative Enteropathie durch L. intracellularis bei Schweinen, für akzeptabel erachtet.
ELRC_2682 v1