Übersetzung für "Date of approval" in Deutsch

Expenditure shall be eligible as from the date of approval of the OPLAN.
Die Ausgaben können ab dem Zeitpunkt der Annahme des OPLAN getätigt werden.
DGT v2019

It shall expire 28 months from the date of approval of the OPLAN.
Sie endet nach achtundzwanzig Monaten ab dem Zeitpunkt der Billigung des OPLAN.
DGT v2019

Details should be given of specification reference number and signature and date of approval.
Genau anzugeben sind die Bezugsnummer der Spezifikation sowie Unterschrift und Datum der Genehmigung.
EUbookshop v2

Describes the operator, address and date of approval of each antenna.
Beschreibt die Betreiber, Anschrift und Datum der Genehmigung jeder Antenne.
ParaCrawl v7.1

The supervisory authorities shall then inform the insurance or reinsurance undertaking of the new expiry date of the approval period.
Die Aufsichtsbehörden teilen dem Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen daraufhin das neue Ablaufdatum der Genehmigungsfrist mit.
DGT v2019

In fact, the investments have already been initiated before the date of the Commission approval.
Mit den Investitionen wurde nämlich bereits begonnen, bevor die Kommission ihre Genehmigung erteilen konnte.
TildeMODEL v2018

Dispatch period for Custom Graphics products starts from the date of approval of the final design.
Die Versandzeit für die Produkte Custom Graphics beginnt ab dem Tag der letzten Genehmigung des Designs.
CCAligned v1

The date of the approval of the text is not a definitive date because the case may be reopened.
Der Zeitpunkt der Einverständniserklärung ist kein endgültiger Zeitpunkt, da die Sache wiederaufgenommen werden kann.
ParaCrawl v7.1

Any ensuing final payment to the participating Member States shall be made before the end of the month following the date of this approval.
Eine daraus resultierende Abschlusszahlung an die teilnehmenden Mitgliedstaaten erfolgt vor Ablauf des dem Genehmigungsdatum folgenden Monats.
ParaCrawl v7.1

Commission Regulation (EU) No 460/2014 of 5 May 2014 amending Regulation (EU) No 823/2012 as regards the expiry date of the approval of the active substance cyfluthrin is to be incorporated into the EEA Agreement.
Die Verordnung (EU) Nr. 460/2014 der Kommission vom 5. Mai 2014 zur Änderung der Verordnung (EU) Nr. 823/2012 hinsichtlich des Datums, an dem die Genehmigung des Wirkstoffs Cyfluthrin ausläuft, ist in das EWR-Abkommen aufzunehmen.
DGT v2019

Commission Implementing Decision 2014/397/EU of 25 June 2014 postponing the expiry date of approval of difethialone and difenacoum for use in biocidal products for product-type 14 is to be incorporated into the EEA Agreement.
Der Durchführungsbeschluss 2014/397/EU der Kommission vom 25. Juni 2014 zur Verschiebung des Ablaufdatums der Genehmigung von Difethialon und Difenacoum zur Verwendung in Biozidprodukten der Produktart 14 ist in das EWR-Abkommen aufzunehmen.
DGT v2019

A deficiency may be carried-over for a period of two years after the date of type-approval of the engine type or vehicle in respect of its engine type, unless it can be adequately demonstrated that substantial engine modifications and additional lead-time beyond two years would be necessary to correct the deficiency.
Ein Mangel darf noch während eines Zeitraums von zwei Jahren ab dem Datum der Erteilung der Typgenehmigung des Motor- oder Fahrzeugtyps fortbestehen, es sei denn, es kann hinreichend nachgewiesen werden, dass umfassende Änderungen am Motor und nach zwei Jahren eine zusätzliche Vorlaufzeit erforderlich sind, um den Mangel zu beheben.
DGT v2019

The conditions for the participation of undertakings in invitations to tender as regards the date of their approval should be set out in greater detail.
Die Bedingungen für die Teilnahme der Unternehmen an den Ausschreibungen sind unter Zugrundelegung des Datums ihrer Zulassung zu präzisieren.
DGT v2019

The semen referred to in paragraph 1 must be collected after the date of approval of the centre by the competent national authorities of the third countries concerned.
Das Sperma gemäß Absatz 1 muss nach dem Datum der Zulassung der Besamungsstation durch die zuständige Behörde des betreffenden Drittlands entnommen worden sein.
DGT v2019

The semen referred to in paragraph 1 must be collected after the date of approval of the centre by the competent national authorities of the third country concerned.
Das Sperma gemäß Absatz 1 muss nach dem Datum der Zulassung der Station durch die zuständigen nationalen Behörden des betreffenden Drittlands entnommen worden sein.
DGT v2019

By way of derogation from Article 4(1) of Regulation (EC) No 1433/2003, for the application for aid for 2004, the value of marketed production during the reference period shall be multiplied by the number of days from the date of the approval of the operational programme to 31 December 2004 (both days included), and divided by 366.’
Abweichend von Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1433/2003 wird für die Beantragung der Beihilfe für das Jahr 2004 der Wert der während des Referenzzeitraums vermarkteten Erzeugung mit der Anzahl der Tage vom Tag der Genehmigung des operationellen Programms bis zum 31. Dezember 2004 (beide Tage mitgerechnet) multipliziert und durch 366 dividiert.“
DGT v2019

Where agreement on a joint text is reached within the Conciliation Committee, the matter shall be placed on the agenda of a sitting of Parliament to be held within six or, if extended, eight weeks of the date of approval of the joint text by the Conciliation Committee.
Wird im Vermittlungsausschuss eine Einigung über einen gemeinsamen Entwurf erzielt, so wird diese Angelegenheit auf die Tagesordnung für eine Plenarsitzung des Parlaments gesetzt, die innerhalb der sechs oder, im Falle einer Verlängerung, acht Wochen vom Zeitpunkt der Annahme durch den Vermittlungsausschuss an stattfindet.
DGT v2019

The proportion of the operational fund which may be used to finance withdrawals may not exceed 60 % in the first year, 55 % in the second, 50 % in the third, 45 % in the fourth, 40 % in the fifth and 30 % from the sixth year onwards commencing from the date of approval by the competent national authorities of the first operational programme submitted by the producer organization and approved by them.
Der Teil des operationellen Programms, der zur Finanzierung von Rücknahmen verwendet werden kann, darf im ersten Jahr höchstens 60 %, im zweiten Jahr höchstens 55 %, im dritten Jahr höchstens 50 %, im vierten Jahr höchstens 45 %, im fünften Jahr höchstens 40 %, und im sechsten Jahr höchstens 30 % betragen, vom Zeitpunkt der Genehmigung des ersten operationellen Programms an gerechnet, das von den betreffenden Erzeugerorganisationen den zuständigen nationalen Behörden vorgelegt und von diesem genehmigt worden ist.
JRC-Acquis v3.0

Whereas the competent authority in Thailand has communicated a new list amending the data of two establishments and the date of expiry of approval of 22 establishments;
Die zuständige Behörde in Thailand hat ein neues Verzeichnis übermittelt, in dem die Informationen von 2 Betrieben und die Gültigkeitsdauer der Zulassung von 22 Betrieben geändert werden.
JRC-Acquis v3.0