Übersetzung für "Date for completion" in Deutsch
A
date
for
completion
cannot
be
given.
Ein
Termin
der
Fertigstellung
kann
nicht
gegeben
werden.
ParaCrawl v7.1
Borgmann:
Is
there
a
date
for
completion
of
the
aircraft
as
yet?
Borgmann:
Gibt
es
einen
aktuellen
Termin
für
die
Fertigstellung
des
Flugzeugs?
ParaCrawl v7.1
Thus
the
date
for
the
completion
of
the
whole
symphony
can
be
assumed
to
be
the
end
of
July
1880.
Als
Datum
der
Fertigstellung
der
gesamten
Symphonie
ist
folglich
Ende
Juli
1880
anzunehmen.
ParaCrawl v7.1
The
predicted
date
for
completion
of
the
project
is
the
third
month
of
the
2015th
year.
Der
vorhergesagte
Termin
für
die
Fertigstellung
des
Projekts
ist
der
dritte
Monat
des
Jahres
2015..
ParaCrawl v7.1
The
target
date
for
the
completion
of
the
main
runway,
which
was
fixed
on
1
December
1952,
was
not
kept.
Der
auf
den
1.
Dezember
1952
festgesetzte
Termin
für
die
Fertigstellung
der
Hauptpiste
wurde
nicht
eingehalten.
ParaCrawl v7.1
As
regards
BB’s
possible
privatisation,
Austria
mentioned
that
this
was
its
intention
and
referred
to
initial
steps
taken
and
to
the
planned
date
for
completion
of
the
privatisation
process.
Im
Hinblick
auf
eine
mögliche
Privatisierung
der
BB
hatte
Österreich
die
Absicht
und
erste
Schritte
sowie
den
geplanten
Abschluss
des
Privatisierungsprozesses
erwähnt.
DGT v2019
I
would
therefore
ask
my
fellow
Members
to
take
a
realistic
date,
2009,
as
the
date
for
the
completion
of
negotiations,
so
that
the
newly
elected
Parliament
will
then
be
able
to
give
its
assent
and
ratification
to
take
effect.
Daher
bitte
ich
die
Kolleginnen
und
Kollegen:
Nehmen
wir
ein
realistisches
Datum,
nehmen
wir
2009
als
das
Datum
für
den
Abschluss
der
Verhandlungen,
damit
dann
das
neu
gewählte
Parlament
zustimmen
und
die
Ratifizierung
in
Kraft
treten
kann.
Europarl v8
Subject:
Progress
and
quality
of
major
projects
in
Greece
Can
the
Commission
provide
a
new
estimate,
on
the
basis
of
current
data
or
developments,
of
the
date
for
completion
of
the
major
projects
under
construction
in
Greece?
Betrifft:
Fortschritt
und
Qualität
bei
öffentlichen
Großprojekten
Kann
die
Kommission
anhand
der
aktualisierten
Daten
und
Baufortschritte
noch
einmal
zu
dem
vorgesehenen
Termin
für
den
Abschluss
der
öffentlichen
Großprojekte
in
Griechenland
Stellung
nehmen?
Europarl v8
What
credibility
does
the
European
Union
still
have
in
the
eyes
of
Europeans
when
it
declares
a
project
to
be
of
European
interest
and
sets
a
date
for
its
completion,
and
then
allows
the
authorities
of
the
Member
States
to
consider
this
project
an
internal
project
and
to
state
in
a
press
conference
that
they
are
not
going
to
carry
it
through
to
completion?
Welche
Glaubwürdigkeit
besitzt
die
Europäische
Union
noch
in
den
Augen
der
europäischen
Bürger
und
Bürgerinnen,
wenn
sie
ein
Projekt
zu
einem
Vorhaben
von
gemeinsamem
Interesse
erklärt
und
für
dessen
Fertigstellung
ein
Datum
festlegt
und
anschließend
zulässt,
dass
die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
dieses
Vorhaben
als
interne
Angelegenheit
betrachten
und
in
einer
Pressekonferenz
mitteilen,
dass
sie
es
nicht
zu
Ende
führen
werden?
Europarl v8
Member
States
have
also
embarked
upon
the
drafting
of
a
major
instrument,
a
convention
against
corruption,
setting
the
end
of
2003
as
a
target
date
for
its
completion.
Darüber
hinaus
begannen
die
Mitgliedstaaten
mit
der
Ausarbeitung
eines
wichtigen
Rechtsinstruments,
des
Übereinkommens
gegen
Korruption,
dessen
Fertigstellung
sie
für
Ende
2003
anvisierten.
MultiUN v1
The
original
date
specified
for
completion
of
construction
was
the
end
of
1896,
but
the
time
required
to
raise
the
finance
and
purchase
station
sites
meant
that
construction
had
not
begun
by
the
start
of
that
year.
Ursprünglich
war
die
Fertigstellung
für
Ende
1896
geplant,
doch
die
Kapitalaufnahme
und
der
Erwerb
der
Grundstücke
für
die
Stationen
verzögerten
sich
so
sehr,
dass
zu
Beginn
dieses
Jahres
die
Bauarbeiten
noch
gar
nicht
begonnen
hatten.
Wikipedia v1.0
He
added
that,
because
of
a
number
of
problems
which
had
been
encountered
with
the
IT
and
telecommunications
networks,
the
provisional
date
for
completion
and
handover
of
the
building
had
been
moved
back
to
1
and
2
June,
and
that
the
first
two
weeks
of
June
would
be
used
to
complete
a
series
of
tests
before
the
move.
Der
Termin
für
die
vorläufige
Abnahme
des
Gebäudes
habe
sich
aufgrund
einiger
Probleme
mit
den
Datenübertragungs-
und
Telekommunikationsnetzen
auf
den
1.
und
2.
Juni
verschoben,
und
in
der
ersten
Junihälfte
würde
im
Vorfeld
des
Umzugs
eine
ganze
Reihe
von
Tests
durchgeführt.
TildeMODEL v2018
Since
there
is
still
no
date
for
the
completion
of
the
single
market
the
Observatory
will
keep
its
important
function
for
the
ESC.
Da
nach
wie
vor
keine
Frist
für
die
Vollendung
des
Binnenmarktes
gesetzt
wurde,
wird
die
Binnenmarkt-Beobachtungsstelle
ihre
bedeutende
Funktion
für
den
WSA
beibehalten.
TildeMODEL v2018
The
Committee
regrets
that
part
way
through
preparing
this
Opinion,
the
date
for
completion
was
suddenly
brought
forward.
Der
Ausschuß
stellt
mit
Bedauern
fest,
daß
mitten
in
der
Ausarbeitung
dieser
Stellungnahme
der
Termin
für
die
Verabschiedung
überraschend
vorverlegt
wurde.
TildeMODEL v2018
Eight
years
after
the
target
date
for
completion
of
the
Internal
Market,
it
is
unacceptable
that
many
obstacles
remain
to
the
attainment
of
key
Community
objectives.
Acht
Jahre
nach
dem
Zieldatum
für
die
Vollendung
des
Binnenmarkts
kann
nicht
akzeptiert
werden,
dass
immer
noch
viele
Hindernisse
dem
Erreichen
wesentlicher
Ziele
der
Gemeinschaft
entgegenstehen.
TildeMODEL v2018
For
that
proposal,
the
Commission
may
also
specify
the
date
for
completion
of
the
comprehensive
network
as
laid
down
in
Article
9(2).
Für
diesen
Vorschlag
kann
die
Kommission
auch
den
Termin
für
die
Fertigstellung
des
Gesamtnetzes
nach
Artikel
9
Absatz
2
angeben.
DGT v2019
It
is
therefore
appropriate
to
prolong
the
date
for
completion
of
the
survey
by
an
additional
one-year
period.
Daher
ist
es
angebracht,
den
Zeitraum
für
den
Abschluss
der
Erhebung
um
ein
weiteres
Jahr
zu
verlängern.
DGT v2019
In
the
light
of
the
delay
to
the
migration
from
SIS
1+
to
SIS
II,
the
new
date
for
the
completion
of
migration
should
be
set
to
coincide
with
the
final
expiry
date
of
Regulation
(EC)
No
1104/2008,
allowing
the
continuation
of
activities
leading
to
the
start
of
operations
of
SIS
II
until
that
date.
In
Anbetracht
der
Verzögerung
bei
der
Migration
von
SIS
1+
zu
SIS
II
sollte
der
neue
Termin
für
den
Abschluss
der
Migration
so
gewählt
werden,
dass
er
mit
dem
Ende
der
Geltungsdauer
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1104/2008
zusammenfällt,
damit
die
Tätigkeiten
im
Vorfeld
zur
Inbetriebnahme
von
SIS
II
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
fortgesetzt
werden
können.
DGT v2019
In
the
light
of
the
delay
to
the
migration
from
SIS
1+
to
SIS
II,
the
new
date
for
the
completion
of
migration
should
be
set
to
coincide
with
the
final
expiry
date
of
Decision
2008/839/JHA,
allowing
the
continuation
of
activities
leading
to
the
start
of
operations
of
SIS
II
until
that
date.
In
Anbetracht
der
Verzögerung
bei
der
Migration
von
SIS
1
zu
SIS
II
sollte
der
neue
Termin
für
den
Abschluss
der
Migration
so
gewählt
werden,
dass
er
mit
dem
Ende
der
Geltungsdauer
des
Beschlusses
2008/839/JI
zusammenfällt,
damit
die
Tätigkeiten
im
Vorfeld
zur
Inbetriebnahme
von
SIS
II
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
fortgesetzt
werden
können.
DGT v2019
The
Polish
government
gave
the
Commission
assurances
concerning
the
planned
privatisation,
giving
the
end
of
2009
as
the
target
date
for
completion
of
the
privatisation
procedure.
Die
polnische
Regierung
hat
der
Kommission
die
geplante
Privatisierung
des
Unternehmens
zugesichert
und
als
angestrebten
Zeitpunkt
für
den
Abschluss
des
Privatisierungsverfahrens
Ende
2009
angegeben.
DGT v2019