Übersetzung für "Daily subsistence allowances" in Deutsch

This appropriation is intended to cover the payment of temporary daily subsistence allowances owed to agents.
Veranschlagt sind Mittel für die zeitweiligen Tagegelder der Bediensteten.
JRC-Acquis v3.0

This appropriation is intended to cover the daily subsistence allowances due to staff able to prove that they were obliged to change their place of residence after taking up their duties (including upon transfer).
Veranschlagt sind Mittel für die Tagegelder für Bedienstete, die nachweisen können, dass sie nach ihrem Dienstantritt (sowie im Fall einer Versetzung) ihren Wohnsitz ändern müssen.
JRC-Acquis v3.0

This appropriation is intended to cover the daily subsistence allowances due to staff able to prove that they were obliged to change their place of residence after taking up their duties (including transfer).
Veranschlagt sind Mittel für die Tagegelder für Bedienstete, die nachweisen können, dass sie nach ihrem Dienstantritt (sowie im Fall einer Versetzung) ihren Wohnsitz ändern müssen.
JRC-Acquis v3.0

This appropriation is intended to cover the daily subsistence allowances due to officials and temporary staff who furnish evidence that they were obliged to change their place of residence after taking up their duties (including transfer).
Veranschlagt sind Mittel für die Tagegelder für Beamte und Bedienstete, die nachweisen können, dass sie nach ihrem Dienstantritt (sowie im Falle einer Versetzung) ihren Wohnsitz wechseln müssen.
JRC-Acquis v3.0

This appropriation covers temporary daily subsistence allowances for relevant staff who furnish evidence that they must change their place of residence on taking up their duties, or transferring to a new place of employment.
Veranschlagt sind Mittel für die zeitweiligen Tagegelder für die betroffenen Mitarbeiter, die nachweisen können, dass sie infolge ihres Dienstantritts oder ihrer Verwendung an einem neuen Dienstort ihren Wohnsitz wechseln müssen.
EMEA v3

Daily subsistence allowances shall be amended in line with those payable to officials of the Communities, as determined by the Council.
Die Beschlüsse des Rates der Europäischen Gemeinschaften über die Anpassung der Tagegelder der Beamten der Gemeinschaften gelten entsprechend für die Tagegelder der Bediensteten der Stiftung .;
JRC-Acquis v3.0

This appropriation is intended to cover transport costs, payment of daily subsistence allowances on mission and ancillary or special costs connected with missions, including travel for annual medical check ups and Staff Committee meetings, for Agency staff employed under the Staff Regulations and for experts and national or international officials seconded to the Agency.
Veranschlagt sind diese Mittel für die Deckung der Fahrkosten, die Zahlung der Tagegelder für Dienstreisen und sonstige oder besondere Kosten in Verbindung mit Dienstreisen, einschließlich der Reisen zu den ärztlichen Jahresuntersuchungen und den Sitzungen der Personalvertretung für Bedienstete der Agentur, die gemäß den Bedingungen des Statuts beschäftigt werden, und für Sachverständige und nationale oder internationale Beamte, die zu der Agentur abgeordnet werden.
JRC-Acquis v3.0

This report shows that the daily subsistence allowances and the hotel ceilings should be reviewed to take account of the evolution of the prices of hotels, restaurants and catering services.
Aus diesem Bericht geht hervor, dass die Tagegelder und die Höchstbeträge für Hotelkosten unter Berücksichtigung der Entwicklung der Preise von Hotels, Gaststätten und Versorgungsdienstleistungen überprüft werden sollten.
DGT v2019

Without prejudice to the decision-making autonomy of the EU and its single institutional framework, third States may be invited to contribute to the Mission, provided that they bear the cost of the staff seconded by them, including salaries, all risk insurance cover, daily subsistence allowances and travel expenses to and from Georgia, and that they contribute to the running costs of the Mission, as appropriate.
Unbeschadet der Beschlussfassungsautonomie der Europäischen Union und ihres einheitlichen institutionellen Rahmens können Drittstaaten eingeladen werden, einen Beitrag zu der Mission zu leisten, sofern sie die Kosten für das von ihnen abgeordnete Personal, einschließlich der Gehälter, aller Versicherungen gegen Risiken, der Tagegelder und der Kosten der Reise nach und zurück aus Georgien, tragen und gegebenenfalls zu den laufenden Ausgaben der Mission beitragen.
DGT v2019

Without prejudice to the decision-making autonomy of the Union and its single institutional framework, third States may be invited to contribute to EUPM, provided that they bear the cost of the staff seconded by them, including salaries, all risk insurance cover, daily subsistence allowances and travel expenses to and from BiH, and that they contribute to the running costs of EUPM, as appropriate.
Unbeschadet der Beschlussfassungsautonomie der Union und ihres einheitlichen institutionellen Rahmens können Drittstaaten eingeladen werden, einen Beitrag zu der EUPM zu leisten, sofern sie die Kosten für das von ihnen abgeordnete Personal, einschließlich der Gehälter, der Versicherungen gegen alle Risiken, der Tagegelder und der Kosten der Reise nach und zurück aus Bosnien und Herzegowina tragen und in angemessener Weise zu den laufenden Ausgaben der EUPM beitragen.
DGT v2019

Without prejudice to the decision-making autonomy of the Union and its single institutional framework, third States may be invited to contribute to EUCAP NESTOR, provided that they bear the cost of the staff seconded by them, including salaries, all risk insurance cover, daily subsistence allowances and travel expenses to and from the place of deployment, and that they contribute to the running costs of EUCAP NESTOR, as appropriate.
Unbeschadet der Beschlussfassungsautonomie der Europäischen Union und ihres einheitlichen institutionellen Rahmens können Drittstaaten eingeladen werden, einen Beitrag zur EUCAP NESTOR zu leisten, sofern sie die Kosten für das von ihnen abgeordnete Personal, einschließlich der Gehälter, der Versicherungen gegen alle Risiken, der Tagegelder und der Kosten der Reise zum und vom Ort des Einsatzes tragen und in angemessener Weise zu den laufenden Ausgaben der EUCAP NESTOR beitragen.
DGT v2019

On the basis of that report, daily subsistence allowances and hotel ceilings should be adjusted to take account of price increases,
Auf der Grundlage dieses Berichtes gilt es, die Tagegelder für Dienstreisen und die Höchstbeträge für Hotelkosten anzupassen, um der Preisentwicklung Rechnung zu tragen —
DGT v2019

Without prejudice to the decision-making autonomy of the Union and its single institutional framework, third States may be invited to contribute to the Mission, provided that they bear the cost of the staff seconded by them, including salaries, all risk insurance cover, daily subsistence allowances and travel expenses to and from DRC, and that they contribute to the running costs of the Mission, as appropriate.
Unbeschadet der Beschlussfassungsautonomie der Union und ihres einheitlichen institutionellen Rahmens können Drittstaaten eingeladen werden, einen Beitrag zur Mission zu leisten, sofern sie die Kosten für das von ihnen abgeordnete Personal, einschließlich der Gehälter, der Versicherungen gegen alle Risiken, der Tagegelder und der Kosten der Reise in die und aus der DR Kongo tragen und gegebenenfalls zu den laufenden Ausgaben der Mission beitragen.
DGT v2019

This appropriation is intended to cover mission expenses and staff duty travel expenses of the officials of the General Secretariat of the Council, together with transport costs, payment of daily subsistence allowances on mission and ancillary or special costs connected with missions.
Diese Mittel decken die Dienstreisekosten der Beamten des Generalsekretariats des Rates und die Ausgaben für Fahrtkosten, die Zahlung der Tagegelder bei Dienstreisen sowie zusätzliche oder außergewöhnliche Auslagen bei der Durchführung von Dienstreisen.
DGT v2019

This appropriation is intended to cover mission expenses and staff duty travel expenses of the officials of the General Secretariat of the Council for specific activities of the European Council, together with transport costs, payment of daily subsistence allowances on mission and ancillary or special costs connected with missions.
Diese Mittel decken die Dienstreisekosten der Beamten des Generalsekretariats des Rates im Zusammenhang mit speziellen Tätigkeiten des Europäischen Rates und die Ausgaben für Fahrtkosten, die Zahlung der Tagegelder bei Dienstreisen sowie zusätzliche oder außergewöhnliche Auslagen bei der Durchführung von Dienstreisen.
DGT v2019

Without prejudice to the decision-making autonomy of the Union and its single institutional framework, third States may be invited to contribute to EUBAM Libya, provided that they bear the cost of the staff seconded by them, including salaries, all risk insurance cover, daily subsistence allowances and travel expenses to and from Libya, and that they contribute to the running costs of EUBAM Libya, as appropriate.
Unbeschadet der Beschlussfassungsautonomie der Union und ihres einheitlichen institutionellen Rahmens können Drittstaaten eingeladen werden, einen Beitrag zur EUBAM Libyen zu leisten, sofern sie die Kosten für das von ihnen abgeordnete Personal, einschließlich der Gehälter, der Versicherungen gegen alle Risiken, der Tagegelder und der Kosten der Reise nach und zurück aus Libyen tragen und in angemessener Weise zu den laufenden Ausgaben der EUBAM Libyen beitragen.
DGT v2019