Übersetzung für "Create an obligation" in Deutsch
This
is
intended
to
create
an
obligation
to
report
potentially
aggressive
tax-planning
arrangements.
Durch
diese
soll
eine
Verpflichtung
zur
Meldung
potenziell
aggressiver
Steuergestaltungen
geschaffen
werden.
ParaCrawl v7.1
You
create
an
obligation
snapshot
manually
(Tools
_
Create
Snapshot
menu
item).
Einen
Obligo-Snapshot
erstellen
Sie
manuell
(Menüpunkt
Extras
_
Snapshot
erstellen).
ParaCrawl v7.1
If
EU
asylum
rules
really
say
that
a
mere
claim
to
be
an
asylum
seeker
is
enough
to
create
an
obligation
to
accept
them,
then
the
rules
must
be
changed.
Wenn
die
EU-Asylregelungen
wirklich
besagen,
dass
ein
bloßer
Asylantrag
ausreicht,
um
eine
Verpflichtung
zu
ihrer
Aufnahme
zu
schaffen,
dann
müssen
die
Regelungen
geändert
werden.
Europarl v8
We
also
know
that
these
rights,
when
they
are
infringed,
create
an
obligation
on
the
part
of
the
European
Union
to
impose
sanctions.
Und
wir
wissen
auch,
dass
die
Verletzung
dieser
Rechte
die
Europäische
Union
dazu
verpflichtet,
Strafen
zu
verhängen.
Europarl v8
I
welcome
the
adoption
of
this
text
and
I
believe
that,
pending
the
implementation
by
the
European
Union
of
the
complete
harmonisation
measures
which
we
recommended,
Parliament
was
right
to
call
by
such
a
large
majority
for
Article
6(1)
of
the
existing
directive
to
be
modified
'in
such
a
way
as
to
create
an
unmistakable
obligation
on
the
part
of
Member
States
actually
torecognise
registrations
carried
out,
or
authorisations
granted,
by
other
Member
States'
in
the
field
of
homeopathic
medicine.
Ich
begrüße
die
Annahme
dieses
Textes
und
halte
es
für
richtig,
daß
das
Parlament
in
Erwartung
der
Festlegung
kompletter
Harmonisierungsmaßnahmen,
für
die
wir
uns
einsetzen,
mit
so
großer
Mehrheit
verlangt
hat,
Artikel
6
Absatz
1
der
bestehenden
Richtlinie
"so
abzuändern,
daß
für
die
Mitgliedstaaten
eine
eindeutige
Verpflichtung
entsteht,
die
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
vorgenommenen
Registrierungen
oder
erteilten
Genehmigungen
für
homöopathische
Arzneimittel
wirklich
anzuerkennen"
.
Europarl v8
The
acceptance
of
a
gift
shall
not
,
in
any
event
,
impair
or
influence
the
objectivity
and
freedom
of
action
of
the
member
of
staff
and
shall
not
create
an
inappropriate
obligation
or
expectation
on
the
part
of
the
recipient
or
the
provider
.
Die
Annahme
eines
Geschenks
darf
keinesfalls
die
Objektivität
und
Handlungsfreiheit
des
Mitarbei
ters
beeinträchtigen
oder
beeinflussen
und
darf
keine
unangemessene
Verpflichtung
oder
Erwar
tung
des
Empfängers
oder
Schenkers
nach
sich
ziehen
.
ECB v1
These
rules
shall
not
create
an
obligation
to
separate
the
ownership
of
assets
of
the
combined
system
from
the
vertically
integrated
undertaking:
Diese
Bestimmungen
begründen
keine
Verpflichtung,
eine
Trennung
in
Bezug
auf
das
Eigentum
des
vertikal
integrierten
Unternehmens
an
Vermögenswerten
des
Kombinationsnetzes
vorzunehmen:
JRC-Acquis v3.0
These
rules
shall
not
create
an
obligation
to
separate
the
ownership
of
assets
of
the
transmission
system
from
the
vertically
integrated
undertaking.
Diese
Bestimmungen
begründen
keine
Verpflichtung,
eine
Trennung
in
Bezug
auf
das
Eigentum
des
vertikal
integrierten
Unternehmens
an
Vermögenswerten
des
Fernleitungsnetzes
vorzunehmen.
JRC-Acquis v3.0
These
rules
shall
not
create
an
obligation
to
separate
the
ownership
of
assets
of
the
distribution
system
operator
from
the
vertically
integrated
undertaking.
Diese
Bestimmungen
begründen
keine
Verpflichtung,
eine
Trennung
in
Bezug
auf
das
Eigentum
des
vertikal
integrierten
Unternehmens
an
Vermögenswerten
des
Verteilernetzes
vorzunehmen.
JRC-Acquis v3.0
These
rules
shall
not
create
an
obligation
to
separate
the
ownership
of
assets
of
the
distribution
system
from
the
vertically
integrated
undertaking.
Diese
Bestimmungen
begründen
keine
Verpflichtung,
eine
Trennung
in
Bezug
auf
das
Eigentum
des
vertikal
integrierten
Unternehmens
an
Vermögenswerten
des
Verteilernetzes
vorzunehmen.
JRC-Acquis v3.0
If
it
decides
to
do
so,
this
measure
will
create
an
obligation
under
international
law
between
Denmark
and
the
other
Member
States
bound
by
the
measure.
Fasst
es
einen
solchen
Beschluss,
so
begründet
diese
Maßnahme
eine
Verpflichtung
nach
dem
Völkerrecht
zwischen
Dänemark
und
den
übrigen
Mitgliedstaaten,
für
die
die
Maßnahme
bindend
ist.
EUconst v1
The
data
subject's
right
to
transmit
or
receive
personal
data
concerning
him
or
her
should
not
create
an
obligation
for
the
controllers
to
adopt
or
maintain
processing
systems
which
are
technically
compatible.
Dieses
Recht
sollte
zudem
das
Recht
der
betroffenen
Person
auf
Löschung
ihrer
personenbezogenen
Daten
und
die
Beschränkungen
dieses
Rechts
gemäß
dieser
Verordnung
nicht
berühren
und
insbesondere
nicht
bedeuten,
dass
die
Daten,
die
sich
auf
die
betroffene
Person
beziehen
und
von
ihr
zur
Erfüllung
eines
Vertrags
zur
Verfügung
gestellt
worden
sind,
gelöscht
werden,
soweit
und
solange
diese
personenbezogenen
Daten
für
die
Erfüllung
des
Vertrags
notwendig
sind.
DGT v2019
The
Parliament
proposed
a
new
article
to
create
an
obligation
for
Member
States
to
ensure
network
integrity
and,
in
the
event
of
a
catastrophe
or
in
cases
of
force
majeure,
continued
availability
of
the
public
network.
Das
Parlament
schlägt
einen
neuen
Artikel
vor,
der
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet,
die
Netzintegrität
und
die
Verfügbarkeit
des
öffentlichen
Netzes
auch
bei
Katastrophen
oder
in
Fällen
höherer
Gewalt
aufrecht
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018
The
data
subject’s
right
to
transmit
or
receive
personal
data
concerning
him
or
her
should
not
create
an
obligation
for
the
controllers
to
adopt
or
maintain
processing
systems
which
are
technically
compatible.
Dieses
Recht
sollte
zudem
das
Recht
der
betroffenen
Person
auf
Löschung
ihrer
personenbezogenen
Daten
und
die
Beschränkungen
dieses
Rechts
nach
der
vorliegenden
Verordnung
nicht
berühren
und
insbesondere
nicht
bedeuten,
dass
die
Daten,
die
sich
auf
die
betroffene
Person
beziehen
und
von
ihr
zur
Erfüllung
eines
Vertrags
zur
Verfügung
gestellt
worden
sind,
gelöscht
werden,
soweit
und
solange
diese
personenbezogenen
Daten
für
die
Erfüllung
des
Vertrags
notwendig
sind.
DGT v2019
Parliament’s
amendment
to
paragraph
1,
to
create
an
obligation
to
compensate
operators
if
an
unfair
burden
is
imposed
in
fulfilling
universal
service
obligations,
is
also
reflected
in
the
common
position.
Die
Abänderung
des
Parlaments
im
Absatz
1,
die
eine
Verpflichtung
zur
Entschädigung
der
Betreiber
begründet,
wenn
die
Erfüllung
der
Universaldienstverpflichtungen
eine
unangemessene
Belastung
für
sie
bedeutet,
wird
im
gemeinsamen
Standpunkt
aufgegriffen.
TildeMODEL v2018
Amendments
109,
110,
113,
129
and
proposed
amendment
250
of
Annex
III,
have
only
been
partly
incorporated
as
the
approval
of
co-formulants
is
rejected
as
it
would
create
an
overlapping
obligation
with
respect
to
existing
legislation
on
chemicals
(
REACH).
Die
Abänderungen
109,
110,
113
und
129
sowie
die
Abänderung
250
zu
Anhang
III
werden
nur
teilweise
übernommen:
die
Zulassung
von
Beistoffen
wird
abgelehnt,
da
sich
diese
Verpflichtung
mit
anderen
Verpflichtungen
aus
geltenden
Rechtsvorschriften
zu
Chemikalien
(REACH)
überschneiden
würde.
TildeMODEL v2018
However,
the
directive
would
not
create
an
obligation
to
bring
existing
infrastructure
or
rolling
stock
up
to
the
level
of
a
Community
specification.
Die
Richtlinie
würde
keine
Verpflichtung
begründen,
bestehende
Infrastrukturen
oder
rollendes
Material
entsprechend
der
Spezifikation
der
Gemeinschaft
nachzurüsten.
TildeMODEL v2018
Those
rules
shall
not
create
an
obligation
to
separate
the
ownership
of
assets
of
the
distribution
system
operator
from
the
vertically
integrated
undertaking.
Diese
Bestimmungen
begründen
keine
Verpflichtung,
eine
Trennung
in
Bezug
auf
das
Eigentum
des
vertikal
integrierten
Unternehmens
an
Vermögenswerten
des
Verteilernetzes
vorzunehmen.
DGT v2019
Those
rules
shall
not
create
an
obligation
to
separate
the
ownership
of
assets
of
the
distribution
system
from
the
vertically
integrated
undertaking.
Diese
Bestimmungen
begründen
keine
Verpflichtung,
eine
Trennung
in
Bezug
auf
das
Eigentum
des
vertikal
integrierten
Unternehmens
an
Vermögenswerten
des
Verteilernetzes
vorzunehmen.
DGT v2019
Requests
made
under
this
paragraph
shall
not
create
an
obligation
of
the
issuing
State
to
forward
the
judgment
together
with
the
certificate.
Ersuchen
im
Sinne
dieses
Absatzes
begründen
keine
Verpflichtung
für
den
Ausstellungsstaat,
das
Urteil
zusammen
mit
der
Bescheinigung
zu
übermitteln.
DGT v2019
Therefore,
Member
States
must
create
an
obligation
for
employers
to
adopt
effective
and
practical
measures
(adapting
premises,
equipment,
patterns
of
working
time,
the
distribution
of
tasks),
taking
into
account
each
individual
situation,
which
will
enable
any
person
with
a
disability
to
have
access
to,
participate
in,
or
advance
in
employment,
and
to
undergo
training,
without
imposing
a
disproportionate
burden
on
the
employer.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
daher
eine
Verpflichtung
der
Arbeitgeber
vorsehen,
unter
Berücksichtigung
jedes
Einzelfalls
wirksame
und
praktikable
Maßnahmen
zu
ergreifen
(Gestaltung
der
Räumlichkeiten,
Anpassung
des
Arbeitsgeräts,
des
Arbeitsrhythmus
oder
der
Aufgabenverteilung),
um
Menschen
mit
Behinderungen
den
Zugang
zur
Beschäftigung,
die
Ausübung
eines
Berufs,
den
beruflichen
Aufstieg
und
die
Teilnahme
an
Aus-
und
Weiterbildungsmaßnahmen
zu
ermöglichen,
ohne
jedoch
den
Arbeitgeber
unverhältnismäßig
zu
belasten.
TildeMODEL v2018
These
directives
create
an
obligation
for
Member
State
to
maintain
a
level
of
stocks
equivalent
to
90
days'
of
consumption
for
each
of
the
main
categories
of
petroleum
products
for
energy
use
(stockpiling
of
crude
oil
instead
of
petroleum
products
is
authorised
subject
to
certain
conditions).
Die
Mitgliedstaaten
werden
durch
diese
Richtlinien
verpflichtet,
ständig
Vorräte
an
Erdölerzeugnissen
in
einer
Höhe
zu
halten,
die
bei
jeder
der
drei
Hauptkategorien
von
Erdölerzeugnissen
zur
Energieerzeugung
dem
Inlandsverbrauch
an
90
Tagen
entspricht
(die
Haltung
von
Rohöl
als
Ersatz
für
Erdölerzeugnisse
ist
unter
bestimmten
Bedingungen
gestattet).
TildeMODEL v2018
These
directives
create
an
obligation
for
Member
State
to
maintain
a
level
of
stocks
equivalent
to
90
days'
worth
of
consumption
for
each
of
the
main
categories
of
petroleum
products
for
energy
use
(stockpiling
of
crude
oil
instead
of
petroleum
products
is
authorised
subject
to
certain
conditions).
Die
Mitgliedstaaten
werden
durch
diese
Richtlinien
verpflichtet,
ständig
Vorräte
zu
halten,
die
dem
Inlandsverbrauch
bei
jeder
der
drei
wichtigsten
erdölverbrauchenden
Kategorien
entspricht
(die
Haltung
von
Rohöl
als
Ersatz
für
Ölerzeugnisse
ist
unter
bestimmten
Bedingungen
gestattet).
TildeMODEL v2018
These
permits
will
create
an
obligation
to
hold
"emission
allowances"
equal
to
the
actual
greenhouse
gas
emissions
of
those
operators.
Diese
Genehmigungen
beinhalten
die
Verpflichtung
zum
Besitz
von
"Emissionsberechtigungen"
in
Höhe
der
derzeitigen
Treibhausgasemissionen
dieser
Betreiber.
TildeMODEL v2018