Übersetzung für "Create an obligation" in Deutsch

This is intended to create an obligation to report potentially aggressive tax-planning arrangements.
Durch diese soll eine Verpflichtung zur Meldung potenziell aggressiver Steuergestaltungen geschaffen werden.
ParaCrawl v7.1

You create an obligation snapshot manually (Tools _ Create Snapshot menu item).
Einen Obligo-Snapshot erstellen Sie manuell (Menüpunkt Extras _ Snapshot erstellen).
ParaCrawl v7.1

If EU asylum rules really say that a mere claim to be an asylum seeker is enough to create an obligation to accept them, then the rules must be changed.
Wenn die EU-Asylregelungen wirklich besagen, dass ein bloßer Asylantrag ausreicht, um eine Verpflichtung zu ihrer Aufnahme zu schaffen, dann müssen die Regelungen geändert werden.
Europarl v8

We also know that these rights, when they are infringed, create an obligation on the part of the European Union to impose sanctions.
Und wir wissen auch, dass die Verletzung dieser Rechte die Europäische Union dazu verpflichtet, Strafen zu verhängen.
Europarl v8

I welcome the adoption of this text and I believe that, pending the implementation by the European Union of the complete harmonisation measures which we recommended, Parliament was right to call by such a large majority for Article 6(1) of the existing directive to be modified 'in such a way as to create an unmistakable obligation on the part of Member States actually torecognise registrations carried out, or authorisations granted, by other Member States' in the field of homeopathic medicine.
Ich begrüße die Annahme dieses Textes und halte es für richtig, daß das Parlament in Erwartung der Festlegung kompletter Harmonisierungsmaßnahmen, für die wir uns einsetzen, mit so großer Mehrheit verlangt hat, Artikel 6 Absatz 1 der bestehenden Richtlinie "so abzuändern, daß für die Mitgliedstaaten eine eindeutige Verpflichtung entsteht, die von einem anderen Mitgliedstaat vorgenommenen Registrierungen oder erteilten Genehmigungen für homöopathische Arzneimittel wirklich anzuerkennen" .
Europarl v8

The acceptance of a gift shall not , in any event , impair or influence the objectivity and freedom of action of the member of staff and shall not create an inappropriate obligation or expectation on the part of the recipient or the provider .
Die Annahme eines Geschenks darf keinesfalls die Objektivität und Handlungsfreiheit des Mitarbei ­ ters beeinträchtigen oder beeinflussen und darf keine unangemessene Verpflichtung oder Erwar ­ tung des Empfängers oder Schenkers nach sich ziehen .
ECB v1

These rules shall not create an obligation to separate the ownership of assets of the combined system from the vertically integrated undertaking:
Diese Bestimmungen begründen keine Verpflichtung, eine Trennung in Bezug auf das Eigentum des vertikal integrierten Unternehmens an Vermögenswerten des Kombinationsnetzes vorzunehmen:
JRC-Acquis v3.0

These rules shall not create an obligation to separate the ownership of assets of the transmission system from the vertically integrated undertaking.
Diese Bestimmungen begründen keine Verpflichtung, eine Trennung in Bezug auf das Eigentum des vertikal integrierten Unternehmens an Vermögenswerten des Fernleitungsnetzes vorzunehmen.
JRC-Acquis v3.0

These rules shall not create an obligation to separate the ownership of assets of the distribution system operator from the vertically integrated undertaking.
Diese Bestimmungen begründen keine Verpflichtung, eine Trennung in Bezug auf das Eigentum des vertikal integrierten Unternehmens an Vermögenswerten des Verteilernetzes vorzunehmen.
JRC-Acquis v3.0

These rules shall not create an obligation to separate the ownership of assets of the distribution system from the vertically integrated undertaking.
Diese Bestimmungen begründen keine Verpflichtung, eine Trennung in Bezug auf das Eigentum des vertikal integrierten Unternehmens an Vermögenswerten des Verteilernetzes vorzunehmen.
JRC-Acquis v3.0

If it decides to do so, this measure will create an obligation under international law between Denmark and the other Member States bound by the measure.
Fasst es einen solchen Beschluss, so begründet diese Maßnahme eine Verpflichtung nach dem Völkerrecht zwischen Dänemark und den übrigen Mitgliedstaaten, für die die Maßnahme bindend ist.
EUconst v1

The data subject's right to transmit or receive personal data concerning him or her should not create an obligation for the controllers to adopt or maintain processing systems which are technically compatible.
Dieses Recht sollte zudem das Recht der betroffenen Person auf Löschung ihrer personenbezogenen Daten und die Beschränkungen dieses Rechts gemäß dieser Verordnung nicht berühren und insbesondere nicht bedeuten, dass die Daten, die sich auf die betroffene Person beziehen und von ihr zur Erfüllung eines Vertrags zur Verfügung gestellt worden sind, gelöscht werden, soweit und solange diese personenbezogenen Daten für die Erfüllung des Vertrags notwendig sind.
DGT v2019

The Parliament proposed a new article to create an obligation for Member States to ensure network integrity and, in the event of a catastrophe or in cases of force majeure, continued availability of the public network.
Das Parlament schlägt einen neuen Artikel vor, der die Mitgliedstaaten verpflichtet, die Netzintegrität und die Verfügbarkeit des öffentlichen Netzes auch bei Katastrophen oder in Fällen höherer Gewalt aufrecht zu erhalten.
TildeMODEL v2018

The data subject’s right to transmit or receive personal data concerning him or her should not create an obligation for the controllers to adopt or maintain processing systems which are technically compatible.
Dieses Recht sollte zudem das Recht der betroffenen Person auf Löschung ihrer personenbezogenen Daten und die Beschränkungen dieses Rechts nach der vorliegenden Verordnung nicht berühren und insbesondere nicht bedeuten, dass die Daten, die sich auf die betroffene Person beziehen und von ihr zur Erfüllung eines Vertrags zur Verfügung gestellt worden sind, gelöscht werden, soweit und solange diese personenbezogenen Daten für die Erfüllung des Vertrags notwendig sind.
DGT v2019

Parliament’s amendment to paragraph 1, to create an obligation to compensate operators if an unfair burden is imposed in fulfilling universal service obligations, is also reflected in the common position.
Die Abänderung des Parlaments im Absatz 1, die eine Verpflichtung zur Entschädigung der Betreiber begründet, wenn die Erfüllung der Universaldienstverpflichtungen eine unangemessene Belastung für sie bedeutet, wird im gemeinsamen Standpunkt aufgegriffen.
TildeMODEL v2018

Amendments 109, 110, 113, 129 and proposed amendment 250 of Annex III, have only been partly incorporated as the approval of co-formulants is rejected as it would create an overlapping obligation with respect to existing legislation on chemicals ( REACH).
Die Abänderungen 109, 110, 113 und 129 sowie die Abänderung 250 zu Anhang III werden nur teilweise übernommen: die Zulassung von Beistoffen wird abgelehnt, da sich diese Verpflichtung mit anderen Verpflichtungen aus geltenden Rechtsvorschriften zu Chemikalien (REACH) überschneiden würde.
TildeMODEL v2018

However, the directive would not create an obligation to bring existing infrastructure or rolling stock up to the level of a Community specification.
Die Richtlinie würde keine Verpflichtung begründen, bestehende Infrastrukturen oder rollendes Material entsprechend der Spezifikation der Gemeinschaft nachzurüsten.
TildeMODEL v2018

Those rules shall not create an obligation to separate the ownership of assets of the distribution system operator from the vertically integrated undertaking.
Diese Bestimmungen begründen keine Verpflichtung, eine Trennung in Bezug auf das Eigentum des vertikal integrierten Unternehmens an Vermögenswerten des Verteilernetzes vorzunehmen.
DGT v2019

Those rules shall not create an obligation to separate the ownership of assets of the distribution system from the vertically integrated undertaking.
Diese Bestimmungen begründen keine Verpflichtung, eine Trennung in Bezug auf das Eigentum des vertikal integrierten Unternehmens an Vermögenswerten des Verteilernetzes vorzunehmen.
DGT v2019

Requests made under this paragraph shall not create an obligation of the issuing State to forward the judgment together with the certificate.
Ersuchen im Sinne dieses Absatzes begründen keine Verpflichtung für den Ausstellungsstaat, das Urteil zusammen mit der Bescheinigung zu übermitteln.
DGT v2019

Therefore, Member States must create an obligation for employers to adopt effective and practical measures (adapting premises, equipment, patterns of working time, the distribution of tasks), taking into account each individual situation, which will enable any person with a disability to have access to, participate in, or advance in employment, and to undergo training, without imposing a disproportionate burden on the employer.
Die Mitgliedstaaten müssen daher eine Verpflichtung der Arbeitgeber vorsehen, unter Berücksichtigung jedes Einzelfalls wirksame und praktikable Maßnahmen zu ergreifen (Gestaltung der Räumlichkeiten, Anpassung des Arbeitsgeräts, des Arbeitsrhythmus oder der Aufgabenverteilung), um Menschen mit Behinderungen den Zugang zur Beschäftigung, die Ausübung eines Berufs, den beruflichen Aufstieg und die Teilnahme an Aus- und Weiterbildungsmaßnahmen zu ermöglichen, ohne jedoch den Arbeitgeber unverhältnismäßig zu belasten.
TildeMODEL v2018

These directives create an obligation for Member State to maintain a level of stocks equivalent to 90 days' of consumption for each of the main categories of petroleum products for energy use (stockpiling of crude oil instead of petroleum products is authorised subject to certain conditions).
Die Mitgliedstaaten werden durch diese Richtlinien verpflichtet, ständig Vorräte an Erdölerzeugnissen in einer Höhe zu halten, die bei jeder der drei Hauptkategorien von Erdölerzeugnissen zur Energieerzeugung dem Inlandsverbrauch an 90 Tagen entspricht (die Haltung von Rohöl als Ersatz für Erdölerzeugnisse ist unter bestimmten Bedingungen gestattet).
TildeMODEL v2018

These directives create an obligation for Member State to maintain a level of stocks equivalent to 90 days' worth of consumption for each of the main categories of petroleum products for energy use (stockpiling of crude oil instead of petroleum products is authorised subject to certain conditions).
Die Mitgliedstaaten werden durch diese Richtlinien verpflichtet, ständig Vorräte zu halten, die dem Inlandsverbrauch bei jeder der drei wichtigsten erdölverbrauchenden Kategorien entspricht (die Haltung von Rohöl als Ersatz für Ölerzeugnisse ist unter bestimmten Bedingungen gestattet).
TildeMODEL v2018

These permits will create an obligation to hold "emission allowances" equal to the actual greenhouse gas emissions of those operators.
Diese Genehmigungen beinhalten die Verpflichtung zum Besitz von "Emissionsberechtigungen" in Höhe der derzeitigen Treibhausgasemissionen dieser Betreiber.
TildeMODEL v2018