Übersetzung für "Create any obligation" in Deutsch
However,
this
does
not
create
any
obligation
to
take
coercive
measures.
Daraus
erwächst
jedoch
nicht
die
Verpflichtung,
Zwangsmaßnahmen
zu
ergreifen.
DGT v2019
Such
exemptions
should
not
create
any
obligation
under
this
Regulation
for
other
Member
States
to
recognise
such
national
arrangements.
Solche
Ausnahmeregelungen
sollten
die
übrigen
Mitgliedstaaten
in
keiner
Weise
verpflichten,
diese
nationalen
Regelungen
anzuerkennen.
DGT v2019
Neither
You
nor
Intel
is
authorized
to
create
any
obligation,
express
or
implied,
on
behalf
of
the
other.
Keine
der
beiden
Parteien
ist
berechtigt,
im
Namen
der
anderen
ausdrückliche
oder
konkludente
Verpflichtungen
einzugehen.
ParaCrawl v7.1
This
website
does
not
collect
any
data
in
subtle
form
and
does
not
create
any
obligation
to
communicate
personal
data.
Diese
Website
sammelt
keinerlei
Daten
in
subtiler
Form
und
begründet
keine
Verpflichtung
zur
Mitteilung
personenbezogener
Daten.
CCAligned v1
Neither
does
this
Decision
create
any
obligation
for
the
Commission
to
translate
the
documents
requested
into
any
other
language
versions
than
those
already
available
at
the
moment
of
the
application.
Ferner
wird
die
Kommission
durch
diesen
Beschluss
nicht
verpflichtet,
die
betreffenden
Dokumente
in
andere
Sprachen
zu
übersetzen,
für
die
zum
Zeitpunkt
der
Beantragung
keine
Sprachfassungen
vorliegen.
DGT v2019
Thus,
any
interpretation
of
the
current
developments
by
the
Commission
could
not
create
any
legally
binding
obligation
for
the
coordinators
to
follow
the
Commission’s
views.
Daher
entsteht
durch
die
Auslegung
der
derzeitigen
Entwicklungen
durch
die
Kommission
keinerlei
rechtlich
verbindliche
Verpflichtung
der
Koordinatoren,
sich
dem
Standpunkt
der
Kommission
anzuschließen.
TildeMODEL v2018
This
Directive
does
not
create
any
obligation
to
establish
more
favourable
conditions
for
dormant
rights
than
for
the
rights
of
active
scheme
members.
Diese
Richtlinie
begründet
keine
Verpflichtung,
für
ruhende
Ansprüche
günstigere
Bedingungen
festzulegen
als
für
die
Ansprüche
aktiver
Versorgungsanwärter.
TildeMODEL v2018
This
Directive
does
not
create
any
obligation
to
establish
more
favourable
conditions
for
dormant
pension
rights
than
for
the
rights
of
active
scheme
members.
Diese
Richtlinie
begründet
keine
Verpflichtung,
für
ruhende
Rentenanwartschaften
günstigere
Bedingungen
festzulegen
als
für
die
Anwartschaften
aktiver
Versorgungsanwärter.
DGT v2019
This
Decision
does
not
create
any
obligation
for
the
Commission
to
translate
the
requested
documents
into
any
other
official
language
versions
than
those
already
available
at
the
moment
of
the
application.
Die
Kommission
ist
durch
diesen
Beschluss
nicht
verpflichtet,
die
betreffenden
Dokumente
in
andere
Amtssprachen
zu
übersetzen,
für
die
zum
Zeitpunkt
der
Beantragung
keine
Sprachfassungen
vorliegen.
DGT v2019
For
additional
clarity
to
complement
these
changes
the
Commission
introduces
a
new
recital
(7a),
stating
that
the
Directive
does
not
create
any
obligation
to
establish
more
favourable
conditions
for
dormant
rights
than
for
the
rights
of
active
scheme
members.
Zur
Ergänzung
dieser
Änderungen
und
zur
weiteren
Verdeutlichung
fügt
die
Kommission
einen
neuen
Erwägungsgrund
7a
ein,
aus
dem
hervorgeht,
dass
die
Richtlinie
keinerlei
Verpflichtung
zur
Bevorzugung
ruhender
Ansprüche
gegenüber
den
Ansprüchen
der
aktiven
Versorgungsanwärter
begründet.
TildeMODEL v2018
This
clause
did
not
create
any
legally
binding
obligation
but
was
simply
a
moral
obligation
contingent
on
the
Member
States'
assessment
of
their
economic
situation.
Aus
dieser
Bestimmung
erwächst
keine
rechtlich
bindende
Verpflichtung,
sondern
lediglich
eine
moralische
Verpflichtung,
die
davon
abhängt,
wie
die
Mitgliedstaaten
ihre
Wirtschaftslage
einschätzen.
EUbookshop v2
This
announcement
does
not
constitute
a
solicitation
to
buy
FHAG
shares,
nor
does
it
create
any
obligation
on
the
part
of
the
Company
to
accept
offers
for
the
repurchase
of
FHAG
shares.
Die
vorliegende
Veröffentlichung
ist
kein
Angebot
zum
Erwerb
von
Aktien
von
FHAG
und
begründet
keine
Verpflichtung
der
Gesellschaft,
Angebote
zum
Rückkauf
von
FHAG
Aktien
anzunehmen.
ParaCrawl v7.1
Except
as
specified
herein,
no
party
shall
have
the
right,
power
or
implied
authority
to
create
any
obligation
or
duty,
express
or
implied,
on
behalf
of
any
other
party
hereto.
Sofern
hierin
nicht
ausdrücklich
festgelegt,
hat
keine
Partei
das
Recht,
die
Befugnis
oder
eine
als
stillschweigend
mitvereinbart
geltende
Vollmacht
ausdrücklich
oder
stillschweigend
eine
Verpflichtung
oder
Pflicht
im
Namen
der
jeweils
anderen
Partei
hierzu
einzugehen.
ParaCrawl v7.1
Except
as
specifically
provided
herein,
neither
party
is
authorized
to
create
any
obligation,
express
or
implied,
on
behalf
of
the
other
party,
nor
to
exercise
any
control
over
the
other
party's
methods
of
operation.
Sollte
dies
nicht
anders
hierin
festgelegt
werden,
so
ist
keine
der
Parteien
berechtigt,
eine
ausdrückliche
oder
stillschweigende
Verpflichtung
im
Namen
der
anderen
Partei
zu
einzugehen
oder
Kontrolle
über
die
Arbeitsverfahren
der
anderen
Partei
auszuüben.
ParaCrawl v7.1
You
hereby
acknowledge
that
you
shall
have
no
power
or
authority
to
assume
or
create
any
obligation
or
responsibility
on
behalf
of
Autodesk.
Sie
bestätigen
hiermit,
dass
Sie
keine
Vollmacht
oder
Befugnis
haben,
eine
Verpflichtung
oder
Verantwortung
für
Autodesk
zu
übernehmen
oder
zu
begründen.
ParaCrawl v7.1
No
party
possesses
the
power
or
authority
to
bind
the
other,
or
to
assume
or
create
any
obligation
or
responsibility,
expressed
or
implied,
on
behalf
of
the
other,
and
no
party
shall
represent
to
anyone
that
it
possesses
such
power
or
authority,
except
to
the
extent
that
such
is
required
for
the
performance
of
the
obligations
of
each
party
as
detailed
in
this
Agreement.
Dieser
Vertrag
begründet
keinesfalls
ein
Joint
Venture,
eine
Partnerschaft,
ein
Dienstverhältnis,
eine
Vertretung
oder
eine
ähnliche
Vereinbarung
zwischen
den
Parteien.
Keine
Partei
ist
befugt
oder
ermächtigt,
die
jeweils
andere
zu
binden,
im
Namen
dieser
ausdrückliche
oder
stillschweigende
Verpflichtungen
anzunehmen
oder
zu
begründen,
und
keine
Partei
darf
jemandem
zusichern,
dass
sie
eine
derartige
Befugnis
oder
Ermächtigung
hätte,
es
sei
denn,
dies
wäre
für
die
Erfüllung
der
vertraglichen
Pflichten
der
Partei
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
Nothing
herein
should
be
construed
to
create
any
right,
obligation,
advice
or
responsibility
on
the
part
of
Atradius,
including
any
obligation
to
conduct
due
diligence
of
buyers
or
on
your
behalf.
Nichts
auf
dieser
Website
darf
dahingehend
ausgelegt
werden,
dass
für
Atradius
ein
Recht,
eine
Pflicht
oder
eine
Verantwortung
begründet
wird.
Dies
gilt
ebenso
für
die
Pflicht
zur
Durchführung
einer
Due-Diligence-Prüfung
von
Abnehmern
im
eigenen
oder
in
Ihrem
Namen.
ParaCrawl v7.1
The
Action
Plan
itself
does
not
create
any
new
financial
obligations.
Der
Aktionsplan
selbst
bewirkt
keine
zusätzlichen
finanziellen
Verpflichtungen.
TildeMODEL v2018
These
Terms
of
Reference,
which
are
administrative
in
nature,
do
not
create
any
legally
binding
obligations
between
or
among
its
Members.
Dieses
Verwaltungsmandat
begründet
keine
rechtsverbindlichen
Verpflichtungen
zwischen
den
Mitgliedern.
DGT v2019
The
Refugees
Compact
does
not
create
any
new
legal
obligations
and
thus
talks
of
voluntary
contributions.
Der
Flüchtlingspakt
begründet
keine
neuen
rechtlichen
Verpflichtungen
und
spricht
daher
auch
von
freiwilligen
Beiträgen.
ParaCrawl v7.1
The
registration
with
us
alone
does
not
create
any
purchase
obligations
of
any
kind
with
regard
to
the
goods
offered
by
us.
Allein
mit
der
Eintragung
bei
uns
besteht
keinerlei
Kaufverpflichtung
hinsichtlich
der
von
uns
angebotenen
Waren.
ParaCrawl v7.1
In
relation
to
water,
the
Republic
of
Slovenia
understands
that
nothing
in
this
agreement
creates
any
obligation
for
the
European
Union
and
its
Member
States
going
beyond
the
EU
legislation
or
limits
the
right
of
each
Party
to
adopt
or
maintain
any
measure
to
manage,
protect
and
preserve
its
water
sources
(being
for
commercial,
drinking
water,
mixed
or
other
use),
including
the
right
of
each
Party
to
limit
or
cancel
the
awarded
water
rights.
In
Bezug
auf
Wasser
geht
die
Republik
Slowenien
davon
aus,
dass
dieses
Abkommen
der
Europäischen
Union
und
ihren
Mitgliedstaaten
nicht
die
Verpflichtung
auferlegt,
über
das
EU-Recht
hinauszugehen,
oder
das
Recht
jeder
Partei
einschränkt,
Maßnahmen
zur
Bewirtschaftung,
zum
Schutz
und
zur
Erhaltung
seiner
Wasserressourcen
(sei
es
für
kommerzielle
Zwecke,
zur
Nutzung
als
Trinkwasser,
zur
gemischten
oder
einer
anderen
Verwendung)
zu
ergreifen
oder
beizubehalten,
wozu
auch
das
Recht
jeder
Partei
gehört,
die
gewährten
Wasserrechte
zu
beschränken
oder
zu
entziehen.
DGT v2019
This
Handbook
does
not
create
any
legally
binding
obligations
upon
Member
States
and
it
does
not
establish
new
rights
and
duties.
Aus
diesem
Handbuch
ergeben
sich
keine
rechtlich
bindenden
Verpflichtungen
für
die
Mitgliedstaaten,
und
es
werden
auch
keine
neuen
Rechte
und
Pflichten
festgelegt.
DGT v2019
This
Directive
should
be
without
prejudice
to
national
law
in
relation
to
legal
aid
and
does
not
create
any
obligations
for
Member
States’
legal
aid
systems,
which
should
apply
in
accordance
with
the
Charter
and
the
ECHR.
Sie
sollte
die
nationalen
Bestimmungen
über
die
Prozesskostenhilfe
unberührt
lassen
und
begründet
keine
Verpflichtungen
für
die
Prozesskostenhilfesysteme
der
Mitgliedstaaten,
die
gemäß
der
Charta
und
der
EMRK
Anwendung
finden
sollten.
DGT v2019
With
regard
to
these
two
points,
the
Commission
can
accept
the
amendment,
which
provides
a
useful
framework
for
the
above?mentioned
derogation
and
provides
flexibility
for
the
migrant,
while
not
creating
any
obligations
for
the
Member
States.
Die
Kommission
kann
die
Abänderung
in
diesen
beiden
Punkten
akzeptieren,
da
sie
eine
sinnvolle
Ergänzung
der
Rahmenbedingungen
für
die
Abweichung
vom
Grundsatz
der
Wahlfreiheit
darstellen
und
zusätzliche
Flexibilität
im
Interesse
des
Migranten
einführen,
ohne
Verpflichtungen
für
die
Mitgliedstaaten
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
In
order
to
ensure
that
each
player
would
stick
to
the
quotas
assigned,
a
compensation
scheme
was
created,
obliging
any
member
that
over-sold
its
allocated
quota
to
provide
compensation
to
the
others.
Um
die
Einhaltung
der
zugewiesenen
Quoten
zu
gewährleisten,
wurden
die
Kartellmitglieder
in
einer
Kompensationsregelung
verpflichtet,
bei
Überschreiten
der
eigenen
Absatzquote
die
übrigen
Mitglieder
zu
entschädigen.
TildeMODEL v2018
The
WTO
dispute
settlement
rules
do
not
create
any
new
substantive
obligations,
but
rather
serve
to
clarify
and
enforce
the
commitments
and
obligations
already
agreed
upon
by
members
in
the
framework
of
multilateral
trade
negotiations.
Die
WTO-Streitbeilegungsregeln
begründen
keinerlei
neue
materielle
Verpflichtungen,
vielmehr
dienen
sie
der
Klarstellung
und
Durchsetzung
von
Verpflichtungen,
die
die
Mitglieder
im
Rahmen
der
multilateralen
Handelsverhandlungen
bereits
eingegangen
sind.
EUbookshop v2