Übersetzung für "Could not care less" in Deutsch

The EU could not care less about burgeoning democracies.
Die entstehenden Demokratien sind der EU vollkommen egal.
Europarl v8

The Israeli democracy is afraid of this, but you could not care less!
Von der israelischen Demokratie, aber das kümmert Sie überhaupt nicht!
Europarl v8

I could not care less about your sex life.
Ich könnte mich nicht weniger um dein Sexleben kümmern.
OpenSubtitles v2018

But we could not care less.
Aber das kümmert uns alles nicht.
ParaCrawl v7.1

We understand it and we could not care less.
Wir verstehen es, aber es kümmert uns nicht.
ParaCrawl v7.1

They could not care less about what we told them.
Es war ihnen gleich, was wir ihnen erzählten.
ParaCrawl v7.1

I’m a black woman who could not care less about race.
Ich bin eine schwarze Frau, die wurscht über Rennen.
ParaCrawl v7.1

Because I could not care less about who reads my emails.
Weil es mir wurscht ist, wer meine E-Mails alles so mit liest.
ParaCrawl v7.1

I'm a black woman who could not care less about race.
Ich bin eine schwarze Frau, die wurscht über Rennen.
ParaCrawl v7.1

One half of the German population could not care less.
Der einen Hälfte der Deutschen ist das völlig wurscht.
ParaCrawl v7.1

I fear that the Commission could not care less whether Euronews fails.
Ich befürchte, dass es der Kommission völlig egal ist, was aus Euronews wird.
Europarl v8

This Parliament claims to be concerned at the lack of respect for human rights in Cuba, but in reality it could not care less.
Man sorgt sich um die Menschenrechte in Kuba, aber in Wirklichkeit sind sie einem gleichgültig.
EUbookshop v2

I could not care less if people laugh at me.
Ich kann es nicht mehr ertragen, auch, wenn die Menschen über mich lachten.
ParaCrawl v7.1

To give up the passport meant to be stateless, but I could not care less.
Den Pass wegzugeben bedeutete staatenlos zu sein, aber das war mir im Moment absolute gleichgültig.
ParaCrawl v7.1

It would be a fine example of cynicism to keep waste incineration in this report since it would be a question of a real misappropriation of funds to the benefit of large companies who could not care less about renewable energy sources.
Es wäre ein schönes Beispiel für Zynismus, wenn die Verbrennung von Abfällen in diesem Bericht stehen bleiben würde, denn es käme einer Veruntreuung von Geldern zugunsten von großen Unternehmen gleich, die sich überhaupt nicht um die erneuerbaren Energien scheren.
Europarl v8