Übersetzung für "Could not care less" in Deutsch
The
EU
could
not
care
less
about
burgeoning
democracies.
Die
entstehenden
Demokratien
sind
der
EU
vollkommen
egal.
Europarl v8
The
Israeli
democracy
is
afraid
of
this,
but
you
could
not
care
less!
Von
der
israelischen
Demokratie,
aber
das
kümmert
Sie
überhaupt
nicht!
Europarl v8
I
could
not
care
less
about
your
sex
life.
Ich
könnte
mich
nicht
weniger
um
dein
Sexleben
kümmern.
OpenSubtitles v2018
But
we
could
not
care
less.
Aber
das
kümmert
uns
alles
nicht.
ParaCrawl v7.1
We
understand
it
and
we
could
not
care
less.
Wir
verstehen
es,
aber
es
kümmert
uns
nicht.
ParaCrawl v7.1
They
could
not
care
less
about
what
we
told
them.
Es
war
ihnen
gleich,
was
wir
ihnen
erzählten.
ParaCrawl v7.1
I’m
a
black
woman
who
could
not
care
less
about
race.
Ich
bin
eine
schwarze
Frau,
die
wurscht
über
Rennen.
ParaCrawl v7.1
Because
I
could
not
care
less
about
who
reads
my
emails.
Weil
es
mir
wurscht
ist,
wer
meine
E-Mails
alles
so
mit
liest.
ParaCrawl v7.1
I'm
a
black
woman
who
could
not
care
less
about
race.
Ich
bin
eine
schwarze
Frau,
die
wurscht
über
Rennen.
ParaCrawl v7.1
One
half
of
the
German
population
could
not
care
less.
Der
einen
Hälfte
der
Deutschen
ist
das
völlig
wurscht.
ParaCrawl v7.1
I
fear
that
the
Commission
could
not
care
less
whether
Euronews
fails.
Ich
befürchte,
dass
es
der
Kommission
völlig
egal
ist,
was
aus
Euronews
wird.
Europarl v8
This
Parliament
claims
to
be
concerned
at
the
lack
of
respect
for
human
rights
in
Cuba,
but
in
reality
it
could
not
care
less.
Man
sorgt
sich
um
die
Menschenrechte
in
Kuba,
aber
in
Wirklichkeit
sind
sie
einem
gleichgültig.
EUbookshop v2
I
could
not
care
less
if
people
laugh
at
me.
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
auch,
wenn
die
Menschen
über
mich
lachten.
ParaCrawl v7.1
To
give
up
the
passport
meant
to
be
stateless,
but
I
could
not
care
less.
Den
Pass
wegzugeben
bedeutete
staatenlos
zu
sein,
aber
das
war
mir
im
Moment
absolute
gleichgültig.
ParaCrawl v7.1
It
would
be
a
fine
example
of
cynicism
to
keep
waste
incineration
in
this
report
since
it
would
be
a
question
of
a
real
misappropriation
of
funds
to
the
benefit
of
large
companies
who
could
not
care
less
about
renewable
energy
sources.
Es
wäre
ein
schönes
Beispiel
für
Zynismus,
wenn
die
Verbrennung
von
Abfällen
in
diesem
Bericht
stehen
bleiben
würde,
denn
es
käme
einer
Veruntreuung
von
Geldern
zugunsten
von
großen
Unternehmen
gleich,
die
sich
überhaupt
nicht
um
die
erneuerbaren
Energien
scheren.
Europarl v8