Übersetzung für "Costs for" in Deutsch
It
takes
time
and
incurs
costs
for
the
individual.
Das
kostet
den
Einzelnen
Zeit
und
verursacht
ihm
Kosten.
Europarl v8
That
will
therefore
also
make
a
difference
to
costs
for
air
travellers.
Das
wird
sich
daher
auch
positiv
auf
die
Kosten
für
Luftreisende
auswirken.
Europarl v8
This
will
result
in
a
considerable
increase
in
costs
for
the
EU
Member
States.
Dem
steht
folglich
auch
eine
deutliche
Kostensteigerung
für
die
europäischen
Mitgliedstaaten
gegenüber.
Europarl v8
The
costs
incurred
for
direct
and
informal
care
are,
in
fact,
high.
Die
für
die
direkte
und
nicht
professionelle
Pflege
anfallenden
Kosten
sind
wahrhaftig
hoch.
Europarl v8
When
it
costs
£100m
for
a
new
aircraft,
this
is
nonsense.
Wenn
ein
neues
Flugzeug
100
Mio.
Pfund
kostet,
dann
ist
das
Unsinn.
Europarl v8
This
situation
adds
to
the
costs
for
the
sector
and
results
in
journeys
without
loads.
Dies
verursacht
Mehrkosten
für
den
Sektor
und
führt
zu
Leerfahrten.
DGT v2019
Current
costs
for
2003
and
the
first
half
of
2004
support
the
projections.
Die
derzeitigen
Kosten
für
2003
und
das
erste
Halbjahr
2004
bestätigen
diese
Prognosen.
DGT v2019
Entertainment
costs
exclusively
for
project
staff
are
not
eligible.
Ausgaben
für
Einladungen
ausschließlich
für
das
Projektpersonal
sind
nicht
förderfähig.
DGT v2019
These
measures
result
in
additional
costs
for
businesses.
Diese
Maßnahmen
führen
zu
zusätzlichen
Kosten
für
Unternehmen.
Europarl v8
This
will
help
reduce
the
administrative
costs
for
the
textile
industry
and
allow
this
money
to
be
reallocated
to
innovation.
Dadurch
kann
die
Textilindustrie
Verwaltungskosten
einsparen
und
diese
Gelder
in
Innovationen
investieren.
Europarl v8
This
will
lower
costs
for
companies
in
this
sector.
Dies
wird
für
eine
Senkung
der
Kosten
der
Unternehmen
in
diesem
Sektor
sorgen.
Europarl v8
That
system
eventually
incurred
costs
for
the
European
budget.
Durch
diese
Regelung
entstanden
schließlich
für
den
Gemeinschaftshaushalt
Kosten.
Europarl v8
Norway
undertakes
to
bear
the
costs
for
the
following
actions:
Norwegen
verpflichtet
sich,
die
Kosten
für
folgende
Maßnahmen
zu
tragen:
DGT v2019
Germany
states
that
the
company’s
liquidation
would
have
implied
higher
costs
for
the
THA.
Nach
Aussagen
Deutschlands
wäre
die
Liquidierung
des
Unternehmens
für
die
THA
kostspieliger
geworden.
DGT v2019
This
fee
is
uncompetitive
and
raises
costs
for
consumers.
Diese
Gebühr
schadet
dem
Wettbewerb
und
erhöht
die
Kosten
für
die
Verbraucher.
Europarl v8
It
claims
that
it
would
involve
high
costs
for
the
oil
industry
with
little
benefit
for
the
environment.
Sie
verweist
auf
für
sie
hohe
Kosten
bei
geringen
Vorteilen
für
die
Umwelt.
Europarl v8
Support
shall
contribute
to
cover
costs
incurred
for
the
cooperation.
Die
Beihilfe
trägt
zur
Deckung
der
Kosten
der
Zusammenarbeit
bei.
DGT v2019
The
result
of
this
simplification
would
be
a
reduction
in
administrative
costs
for
public
entities.
Ergebnis
dieser
Vereinfachung
wäre
eine
Senkung
der
Verwaltungskosten
für
die
öffentlichen
Einrichtungen.
Europarl v8
The
costs
for
the
industry
are
manageable.
Die
Kosten
sind
für
die
Industrie
überschaubar.
Europarl v8
A
cheap
food
package
had
to
keep
the
costs
down
for
the
public
at
large.
Ein
preiswerter
Warenkorb
sollte
die
Kosten
für
die
großen
Massen
in
Grenzen
halten.
Europarl v8
My
other
worry
has
to
do
with
the
increase
in
costs
for
small
and
medium-sized
port
facilities.
Meine
andere
Sorge
betrifft
die
Kostensteigerungen
für
kleine
und
mittlere
Hafenanlagen.
Europarl v8