Übersetzung für "Continue to pursue" in Deutsch
The
Union
will
continue
to
pursue
these
objectives
through
all
channels.
Die
Union
wird
diese
Ziele
weiterhin
über
alle
Kanäle
verfolgen.
Europarl v8
We
can
continue
to
pursue
that
balance
between
flexibility
and
security.
Diese
Ausgewogenheit
zwischen
Flexibilität
und
Sicherheit
können
wir
weiter
verfolgen.
Europarl v8
We
will
continue
to
pursue
this
line
of
argument
with
our
United
States
counterparts.
Wir
werden
diese
Argumentationslinie
auch
gegenüber
unseren
Gesprächspartnern
in
den
Vereinigten
Staaten
verfolgen.
Europarl v8
The
Commission
will
continue
to
pursue
this
issue
vigorously
in
future.
Die
Kommission
wird
diese
Frage
auch
in
Zukunft
aufmerksam
verfolgen.
Europarl v8
We
will
therefore
continue
to
pursue
this
case
closely.
Wir
werden
daher
diesen
Fall
auch
weiterhin
intensiv
verfolgen.
Europarl v8
It
also
encourages
the
Turkish
Government
to
continue
to
pursue
its
policy
of
state-sponsored
denial.
Ferner
wird
die
türkische
Regierung
dadurch
ermutigt,
ihre
staatlich
geförderte
Verweigerungspolitik
fortzusetzen.
Europarl v8
I
urge
you
very
strongly
to
continue
to
pursue
this
matter.
Ich
möchte
Sie
ganz
dringend
bitten,
dieses
Thema
weiter
zu
verfolgen.
Europarl v8
The
Office
will
continue
to
pursue
such
collaborative
activities.
Das
Amt
wird
auch
künftig
solche
kooperativen
Tätigkeiten
durchführen.
MultiUN v1
The
Community
will
also
continue
to
pursue
research
activities
relevant
to
mine
clearance.
Ferner
führt
die
Gemeinschaft
Forschungstätigkeiten
weiter,
die
für
Minenräumarbeiten
von
Belang
sind.
JRC-Acquis v3.0
The
Commission
will
continue
to
pursue
the
following
principles
in
its
policy
of
opening
up
markets:
Die
Kommission
wird
sich
bei
ihrer
Marktöffnungspolitik
weiterhin
von
folgenden
Prinzipien
leiten
lassen:
TildeMODEL v2018
Nevertheless
in
spite
of
these
efforts,
nationalist
demons
continue
to
pursue
their
own
cause.
Trotz
dieser
Anstrengungen
greift
der
Ungeist
des
Nationalismus
weiter
um
sich.
TildeMODEL v2018
The
Union
and
its
Member
States
should
continue
to
pursue
the
negotiations
within
the
framework
of
the
UN.
Die
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
sollten
weiterhin
an
den
UN-Verhandlungen
mitwirken.
TildeMODEL v2018
Montenegro
needs
to
continue
to
pursue
judicial
reform
with
determination.
Montenegro
muss
die
Justizreform
mit
Nachdruck
fortsetzen.
TildeMODEL v2018
The
EU
should
continue
to
pursue
its
efforts
to
ensure
the
security
of
EU
citizens.
Die
EU
sollte
ihre
Bemühungen
um
die
Sicherheit
der
EU-Bürger
fortsetzen.
TildeMODEL v2018
This
is
an
idea
we
shall
continue
to
pursue.
Diesen
Gedanken
werden
wir
weiter
verfolgen.
TildeMODEL v2018
All
our
economies
need
to
continue
to
pursue
structural
reforms.
All
unsere
Volkswirtschaften
müssen
weiterhin
Strukturreformen
durchführen.
TildeMODEL v2018
It
will
continue
to
pursue
its
work
in
this
area.
Sie
wird
ihre
diesbezüglichen
Bemühungen
fortsetzen.
TildeMODEL v2018