Übersetzung für "Continue to pursue" in Deutsch

The Union will continue to pursue these objectives through all channels.
Die Union wird diese Ziele weiterhin über alle Kanäle verfolgen.
Europarl v8

We can continue to pursue that balance between flexibility and security.
Diese Ausgewogenheit zwischen Flexibilität und Sicherheit können wir weiter verfolgen.
Europarl v8

We will continue to pursue this line of argument with our United States counterparts.
Wir werden diese Argumentationslinie auch gegenüber unseren Gesprächspartnern in den Vereinigten Staaten verfolgen.
Europarl v8

The Commission will continue to pursue this issue vigorously in future.
Die Kommission wird diese Frage auch in Zukunft aufmerksam verfolgen.
Europarl v8

We will therefore continue to pursue this case closely.
Wir werden daher diesen Fall auch weiterhin intensiv verfolgen.
Europarl v8

It also encourages the Turkish Government to continue to pursue its policy of state-sponsored denial.
Ferner wird die türkische Regierung dadurch ermutigt, ihre staatlich geförderte Verweigerungspolitik fortzusetzen.
Europarl v8

I urge you very strongly to continue to pursue this matter.
Ich möchte Sie ganz dringend bitten, dieses Thema weiter zu verfolgen.
Europarl v8

The Office will continue to pursue such collaborative activities.
Das Amt wird auch künftig solche kooperativen Tätigkeiten durchführen.
MultiUN v1

The Community will also continue to pursue research activities relevant to mine clearance.
Ferner führt die Gemeinschaft Forschungstätigkeiten weiter, die für Minenräumarbeiten von Belang sind.
JRC-Acquis v3.0

The Commission will continue to pursue the following principles in its policy of opening up markets:
Die Kommission wird sich bei ihrer Marktöffnungspolitik weiterhin von folgenden Prinzipien leiten lassen:
TildeMODEL v2018

Nevertheless in spite of these efforts, nationalist demons continue to pursue their own cause.
Trotz dieser Anstrengungen greift der Ungeist des Nationalismus weiter um sich.
TildeMODEL v2018

The Union and its Member States should continue to pursue the negotiations within the framework of the UN.
Die Union und ihre Mitgliedstaaten sollten weiterhin an den UN-Verhandlungen mitwirken.
TildeMODEL v2018

Montenegro needs to continue to pursue judicial reform with determination.
Montenegro muss die Justizreform mit Nachdruck fortsetzen.
TildeMODEL v2018

The EU should continue to pursue its efforts to ensure the security of EU citizens.
Die EU sollte ihre Bemühungen um die Sicherheit der EU-Bürger fortsetzen.
TildeMODEL v2018

This is an idea we shall continue to pursue.
Diesen Gedanken werden wir weiter verfolgen.
TildeMODEL v2018

All our economies need to continue to pursue structural reforms.
All unsere Volkswirtschaften müssen weiterhin Strukturreformen durchführen.
TildeMODEL v2018

It will continue to pursue its work in this area.
Sie wird ihre diesbezüglichen Bemühungen fortsetzen.
TildeMODEL v2018