Übersetzung für "Content status" in Deutsch

It was not possible to be content with the status quo.
Hier könne man sich nicht mit dem Status Quo zufrieden geben.
TildeMODEL v2018

Rainey is a coward, content with the status quo.
Rainey ist ein Feigling, der den Status quo akzeptiert.
OpenSubtitles v2018

These differed greatly in their content and legal status.
Diese unterschieden sich stark in ihrem Inhalt und dem rechtlichen Status.
WikiMatrix v1

Depending on the type of content or the status of your system, you might not be able to take a screenshot.
Je nach Inhalt oder Status des Systems kann möglicherweise kein Screenshot aufgenommen werden.
CCAligned v1

Stefan Scherbath wasn't content with the status quo.
Stefan Scherbath war mit dem Stand der Dinge nicht zufrieden.
ParaCrawl v7.1

During editing, content status and autosave information are displayed.
Während der Bearbeitung werden Daten zu Inhaltsstatus und Autosave angezeigt.
ParaCrawl v7.1

The publishing options you see depend on the content status and your access rights.
Die für Sie sichtbaren Veröffentlichungsoptionen hängen vom Inhaltsstatus und von Ihren Zugriffsrechten ab.
ParaCrawl v7.1

Set here the title of content status. This field is limited to 64 ASCII characters.
Geben Sie hier den den Titel des Inhaltsstatus an. Dieses Feld ist auf 64 ASCII-Zeichen begrenzt.
KDE4 v2

This describes the type, level, context, content and status of a completed degree program.
Es beschreibt das absolvierte Studium hinsichtlich Art, Niveau, Kontext, Inhalt und Status.
ParaCrawl v7.1

How do Ifind content in any status (such as draft or ready to publish)?
Wie finde ich Inhalte in beliebigem Status (zum Beispiel Entwurf oder Zur Veröffentlichung bereit)?
ParaCrawl v7.1

A true sign of ingenuity is never being content with the status quo.
Es ist ein wahres Zeichen von Genialität, niemals mit dem Status quo zufrieden zu sein.
ParaCrawl v7.1

Don’t be content with the status quo if you personally see better solutions.
Nicht mit den aktuellen Gegebenheiten zufrieden geben, wenn man persönlich bessere Lösungen sieht.
ParaCrawl v7.1

The Tasks option lists changes to content filtered by content status.
Die Aufgaben-Option listet Änderungen an Inhalten auf, die nach Inhalt Status gefiltert wurden.
ParaCrawl v7.1

To this end, the DS describes the nature, level, context, content and status of the studies that were pursued and successfully completed by the individual who holds the original diploma to which the DS is attached.
Zu diesem Zweck beschreibt der Europass-Diplomzusatz den Studiengang (Art, Niveau, Kontext, Inhalt und Status), den die im zugehörigen Original-Befähigungsnachweis genannte Person absolviert und erfolgreich abgeschlossen hat.
DGT v2019

The Tampere conclusions provide that a Common European Asylum System should include, in the short term, the approximation of rules on the recognition of refugees and the content of refugee status.
Gemäß den Schlussfolgerungen von Tampere soll das Gemeinsame Europäische Asylsystem auf kurze Sicht zur Annäherung der Bestimmungen über die Zuerkennung und die Merkmale der Flüchtlingseigenschaft führen.
DGT v2019

Minimum standards for the definition and content of refugee status should be laid down to guide the competent national bodies of Member States in the application of the Geneva Convention.
Es sollten Mindestnormen für die Bestimmung und die Merkmale der Flüchtlingseigenschaft festgelegt werden, um die zuständigen innerstaatlichen Behörden der Mitgliedstaaten bei der Anwendung der Genfer Konvention zu leiten.
DGT v2019

These rules cover reception and detention facilities, the content of refugee status and the application process.
Diese Vorschriften beziehen sich auf Einrichtungen für die Aufnahme und den Gewahrsam, den Inhalt der Flüchtlingseigenschaft und den Antragstellungsprozess.
Europarl v8

Some, like Kudrin, had become visibly impatient for change; but most remained very content with the status quo.
Einigen, wie Kudrin, konnte man ansehen, dass sie Veränderungen wollten, aber die meisten waren mit dem Status Quo sehr zufrieden.
News-Commentary v14

But, with the security situation in the “occupied territories” under control, Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu’s government is content with the status quo.
Doch nachdem die Sicherheitssituation in den „besetzten Gebieten“ unter Kontrolle ist, gibt sich die israelische Regierung unter Premierminister Benjamin Netanjahu mit dem Status quo zufrieden.
News-Commentary v14

The question for Europeans today is whether they can – and, more important, should – be content with their status.
Die Frage für Europäer heute ist, ob sie mit ihrem Status zufrieden sein können und – noch wichtiger – ob sie es sollten.
News-Commentary v14

The evaluation also considered it worth exploring the merits of merging the Diploma Supplement (a document explaining the nature, level, context, content and status of higher education qualifications) and the Certificate Supplement (a similar document issued for vocational training) into a single document.
Auch die Möglichkeit der Zusammenführung des Diplomzusatzes (der Informationen über Art, Niveau, Inhalt und Status einer Hochschulqualifikation enthält) und der Zeugniserläuterung (ähnliches Dokument für die berufliche Bildung) in ein gemeinsames Dokument sollte geprüft werden.
TildeMODEL v2018

The conclusions of the Tampere European Council of October 1999 state that a common European asylum system should include, in the short term, a clear and workable determination of the State responsible for the examination of an asylum application, common standards for a fair and efficient asylum procedure, common minimum conditions of reception of asylum seekers and the approximation of rules on the recognition and content of refugee status.
Auf kurze Sicht muss nach den Schlussfolgerungen des Vorsitzes des Europäischen Rates von Tampere im Oktober 1999 ein gemeinsames europäisches Asylsystem Folgendes umfassen: eine klare und praktikable Formel für die Bestimmung des für die Prüfung eines Asylantrags zuständigen Staates, gemeinsame Standards für ein gerechtes und wirksames Asylverfahren, gemeinsame Mindestbedingungen für die Aufnahme von Asylbewerbern und die Annäherung der Bestimmungen über die Zuerkennung und die Merkmale der Flüchtlingseigenschaft.
TildeMODEL v2018

This system should include, in the short term, a clear and workable determination of the State responsible for examining an asylum application, common standards for a fair and efficient asylum procedure, common minimum conditions of reception of asylum seekers, and the approximation of rules on the recognition and content of refugee status.
Auf kurze Sicht sollte dieses System folgendes implizieren: eine klare und praktikable Formel für die Bestimmung des für die Prüfung eines Asylantrags zuständigen Staates, gemeinsame Standards für ein gerechtes und wirksames Asylverfahren, gemeinsame Mindestbedingungen für die Aufnahme von Asylbewerbern und die Annäherung der Bestimmungen über die Zuerkennung und die Merkmale der Flüchtlingseigenschaft.
TildeMODEL v2018

The authorities in South Ossetia, on the other hand, are clearly quite content with the status quo, particularly now that they have Russian passports and financial subsidies.
Die Autoritäten in Südossetien sind mit dem Status quo offenkundig ganz zufrieden, insbesondere nach Erhalt russischer Pässe und finanzieller Subventionen.
TildeMODEL v2018