Übersetzung für "Compromise solution" in Deutsch
I
sincerely
hope
this
will
clear
the
way
for
a
compromise
solution.
Ich
hoffe
aufrichtig,
dass
dies
den
Weg
für
eine
Kompromisslösung
freimachen
wird.
Europarl v8
We
are
trying
to
find
a
compromise
solution.
Wir
bemühen
uns
um
eine
Kompromisslösung.
Europarl v8
This
compromise
solution
was
arrived
at
after
careful
negotiations
over
many
months.
Diese
Kompromisslösung
ist
nach
monatelangen
sorgfältigen
Verhandlungen
erreicht
worden.
Europarl v8
In
the
matter
of
Turkey,
the
President-in-Office
of
the
Council
has
found
a
compromise
solution
that
is
good
considering
the
circumstances.
In
der
Türkeifrage
haben
Sie
eine
nach
Lage
der
Dinge
gute
Kompromisslösung
gefunden.
Europarl v8
For
all
these
reasons
we
feel
that
the
compromise
solution
would
be
the
best
way
forward.
Deshalb
halten
wir
den
erzielten
Kompromiss
für
die
beste
Lösung.
Europarl v8
This
is
the
compromise
solution
that
I
now
put
to
this
House.
Das
ist
die
Kompromisslösung,
die
ich
jetzt
diesem
Hohen
Hause
vorlege.
Europarl v8
The
Presidency
is
currently
endeavouring
to
find
a
compromise
solution
in
the
Council.
Der
Ratsvorsitz
bemüht
sich
zurzeit,
im
Rat
eine
Kompromisslösung
zu
finden.
Europarl v8
The
Committee
considers
the
"compromise"
solution
adopted
by
the
Commission
judicious.
Der
Ausschuß
hält
diese
Kompromißlösung
der
Kommission
für
klug.
TildeMODEL v2018
He
announced
that
a
compromise
solution
had
been
found
on
the
amendments
tabled.
Bezüglich
der
Änderungsanträge
strebe
er
einen
Kompromiss
an.
TildeMODEL v2018
She
expressed
Group
I's
support
for
the
compromise
solution
found
between
the
rapporteur
and
Group
II.
Die
Gruppe
I
befürworte
die
vom
Berichterstatter
und
der
Gruppe
II
vereinbarte
Kompromisslösung.
TildeMODEL v2018
The
vice-president
asked
the
rapporteur
to
present
the
compromise
solution
reached
with
Mr
Páleník.
Die
VIZEPRÄSIDENTIN
ersucht
den
Berichterstatter,
den
Kompromiss
mit
Viliam
PÁLENÍK
zu
erläutern.
TildeMODEL v2018
He
offered
a
compromise
solution,
which
the
assembly
accepted.
Er
bietet
indessen
eine
Kompromißlösung
an,
die
das
Plenum
akzeptiert.
TildeMODEL v2018
In
a
spirit
of
a
compromise,
this
solution
is
acceptable
for
the
Commission.
Die
Kommission
kann
diese
Lösung
im
Wege
eines
Kompromisses
akzeptieren.
TildeMODEL v2018
This
compromise
solution
is
therefore
acceptable
to
the
Commission.
Diese
Kompromißlösung
ist
für
die
Kommission
daher
akzeptabel.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
the
above,
the
compromise
solution
proposed
by
the
Luxembourg
Presidency
provides
for
the
following:
Die
Kompromißlösung
des
luxemburgischen
Vorsitzes
sieht
darüber
hinaus
folgende
Einzelheiten
vor:
TildeMODEL v2018
As
part
of
the
compromise
solution,
the
Commission
has
found
it
necessary
to
make
three
statements:
Im
Rahmen
des
Kompromisses
hat
die
Kommission
drei
Erklärungen
abgegeben:
TildeMODEL v2018
The
compromise
solution
lies
in
improved
structuring
of
the
pre-contractual
and
contractual
information.
Die
Kompromisslösung
besteht
in
einer
besseren
Strukturierung
der
vorvertraglichen
und
vertraglichen
Informationen.
TildeMODEL v2018
In
this
respect,
the
Council
examined
the
following
Presidency
compromise
solution:
Der
Rat
prüfte
in
diesem
Zusammenhang
folgende
Kompromisslösung
des
Vorsitzes:
TildeMODEL v2018
Who
said
compromise
is
the
solution?
Wer
sagt
denn,
dass
Kompromiss
die
Lösung
ist?
OpenSubtitles v2018