Übersetzung für "Compromise quality" in Deutsch

Further efforts should pursue the same line of action, whilst increasing the supply of higher education programmes should not compromise their quality.
Das vermehrte Angebot an Studiengängen sollte jedoch nicht auf Kosten der Qualität gehen.
TildeMODEL v2018

Do not compromise on quality requirements!
Sparen Sie nicht bei der Qualität!
CCAligned v1

We do not compromise on quality.
Wir machen keine Kompromisse bei der Qualität.
CCAligned v1

We do not compromise on our quality and safety standards.
Bei unseren Ansprüchen an Qualität und Sicherheit gehen wir keine Kompromisse ein.
ParaCrawl v7.1

That doesn't mean that we compromise on quality or safety.
Aber das bedeutet nicht, dass wir bei Qualität oder Sicherheit Abstriche machen.
ParaCrawl v7.1

The colour-binding remote proof does not demand any compromise on quality.
Der farbverbindliche Remote Proof fordert keine qualitativen Kompromisse.
ParaCrawl v7.1

Our goal is not to compromise the quality of our products.
Unser Ziel ist es, keine Kompromisse bei der Qualität unserer Produkte einzugehen.
ParaCrawl v7.1

Please be assured, however, that we never compromise the high quality of our products.
Jedoch gehen wir selbstverständlich nie Kompromisse bei der hohen Qualität unserer Teeaccessoires ein.
ParaCrawl v7.1

Manufactured without compromise for maximum quality and fine mechanical precision.
Kompromisslos wird bei der Herstellung auf höchstmögliche Güte und feinmechanische Präzision Wert gelegt.
ParaCrawl v7.1

We do not compromise on the quality of the product.
Wir machen keine Kompromisse bei der Qualität des Produkts.
ParaCrawl v7.1

Don't compromise quality -- install your trust in us.
Verzichten Sie nicht auf Qualität -- Installieren Sie Ihr Vertrauen in uns.
ParaCrawl v7.1

That’s why we do not compromise with quality.
Bei der Qualität gehen wir keine Kompromisse ein.
CCAligned v1

We do not compromise on comfort, quality and service.
Wir machen keine Kompromisse wenn es um Komfort, Qualität und Service geht.
CCAligned v1

The user simply saves money without having to compromise on service quality expectation.
Der Benutzer spart einfach Geld, ohne Kompromisse an die Servicequalität.
CCAligned v1

But you don’t want to compromise the quality of care your horse receives?
Möchten aber dennoch nicht auf gute Betreuung Ihres Pferdes verzichten?
CCAligned v1

No compromise on Quality, No compromise on Value only guaranteed Results!
Keine Kompromisse bei der Qualität, Keine Kompromisse bei Preis nur Ergebnisse garantiert!
CCAligned v1

We make no compromise on quality!
Bei der Qualität machen wir keine Kompromisse!
CCAligned v1

For products, no compromise only quality matters.
Für Produkte, nur keine Kompromisse Qualität zählt.
CCAligned v1

Do not compromise on quality
Sparen Sie nicht bei der Qualität!
CCAligned v1

There's no reason why you should compromise on sound quality when it comes to your smartphone.
Es gibt keinen Grund, bei der Klangqualität von Smartphones Kompromisse einzugehen.
ParaCrawl v7.1