Übersetzung für "Compromise quality" in Deutsch
Further
efforts
should
pursue
the
same
line
of
action,
whilst
increasing
the
supply
of
higher
education
programmes
should
not
compromise
their
quality.
Das
vermehrte
Angebot
an
Studiengängen
sollte
jedoch
nicht
auf
Kosten
der
Qualität
gehen.
TildeMODEL v2018
Do
not
compromise
on
quality
requirements!
Sparen
Sie
nicht
bei
der
Qualität!
CCAligned v1
We
do
not
compromise
on
quality.
Wir
machen
keine
Kompromisse
bei
der
Qualität.
CCAligned v1
We
do
not
compromise
on
our
quality
and
safety
standards.
Bei
unseren
Ansprüchen
an
Qualität
und
Sicherheit
gehen
wir
keine
Kompromisse
ein.
ParaCrawl v7.1
That
doesn't
mean
that
we
compromise
on
quality
or
safety.
Aber
das
bedeutet
nicht,
dass
wir
bei
Qualität
oder
Sicherheit
Abstriche
machen.
ParaCrawl v7.1
The
colour-binding
remote
proof
does
not
demand
any
compromise
on
quality.
Der
farbverbindliche
Remote
Proof
fordert
keine
qualitativen
Kompromisse.
ParaCrawl v7.1
Our
goal
is
not
to
compromise
the
quality
of
our
products.
Unser
Ziel
ist
es,
keine
Kompromisse
bei
der
Qualität
unserer
Produkte
einzugehen.
ParaCrawl v7.1
Please
be
assured,
however,
that
we
never
compromise
the
high
quality
of
our
products.
Jedoch
gehen
wir
selbstverständlich
nie
Kompromisse
bei
der
hohen
Qualität
unserer
Teeaccessoires
ein.
ParaCrawl v7.1
Manufactured
without
compromise
for
maximum
quality
and
fine
mechanical
precision.
Kompromisslos
wird
bei
der
Herstellung
auf
höchstmögliche
Güte
und
feinmechanische
Präzision
Wert
gelegt.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
compromise
on
the
quality
of
the
product.
Wir
machen
keine
Kompromisse
bei
der
Qualität
des
Produkts.
ParaCrawl v7.1
Don't
compromise
quality
--
install
your
trust
in
us.
Verzichten
Sie
nicht
auf
Qualität
--
Installieren
Sie
Ihr
Vertrauen
in
uns.
ParaCrawl v7.1
That’s
why
we
do
not
compromise
with
quality.
Bei
der
Qualität
gehen
wir
keine
Kompromisse
ein.
CCAligned v1
We
do
not
compromise
on
comfort,
quality
and
service.
Wir
machen
keine
Kompromisse
wenn
es
um
Komfort,
Qualität
und
Service
geht.
CCAligned v1
The
user
simply
saves
money
without
having
to
compromise
on
service
quality
expectation.
Der
Benutzer
spart
einfach
Geld,
ohne
Kompromisse
an
die
Servicequalität.
CCAligned v1
But
you
don’t
want
to
compromise
the
quality
of
care
your
horse
receives?
Möchten
aber
dennoch
nicht
auf
gute
Betreuung
Ihres
Pferdes
verzichten?
CCAligned v1
No
compromise
on
Quality,
No
compromise
on
Value
only
guaranteed
Results!
Keine
Kompromisse
bei
der
Qualität,
Keine
Kompromisse
bei
Preis
nur
Ergebnisse
garantiert!
CCAligned v1
We
make
no
compromise
on
quality!
Bei
der
Qualität
machen
wir
keine
Kompromisse!
CCAligned v1
For
products,
no
compromise
only
quality
matters.
Für
Produkte,
nur
keine
Kompromisse
Qualität
zählt.
CCAligned v1
Do
not
compromise
on
quality
Sparen
Sie
nicht
bei
der
Qualität!
CCAligned v1
There's
no
reason
why
you
should
compromise
on
sound
quality
when
it
comes
to
your
smartphone.
Es
gibt
keinen
Grund,
bei
der
Klangqualität
von
Smartphones
Kompromisse
einzugehen.
ParaCrawl v7.1