Übersetzung für "Comply with its obligations" in Deutsch

And the state must comply with its obligations in international law.
Und der Staat muss seinen völkerrechtlichen Verpflichtungen nachkommen.
News-Commentary v14

Turkey continues to comply with most of its obligations under the Customs Union.
Die Türkei kommt den meisten ihrer Verpflichtungen im Rahmen der Zollunion nach.
TildeMODEL v2018

The investigation found no failure on the part of TV2 to comply with its public service obligations.
Bei dieser Untersuchung wurde keine mangelnde Erfüllung der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung durch TV2 festgestellt.
DGT v2019

I hope that Finland will soon comply with its obligations."
Ich hoffe, dass Finnland bald seinen Verpflichtungen nachkommen wird.“
TildeMODEL v2018

The Commission is giving Spain two months to comply with its obligations.
Spanien hat zwei Monate Zeit, seinen Verpflichtungen nachzukommen.
TildeMODEL v2018

Belgium should comply with its financial transparency obligations."
Belgien hat seinen Verpflichtungen zur Gewährleistung der finanziellen Transparenz nachzukommen.“
TildeMODEL v2018

Sweden is obliged to comply with its legal obligations under international law.
Schweden ist verpflichtet, die übernommenen internationalen Rechtsquellen zu berücksichtigen.
EUbookshop v2

Russia must comply with its treaty obligations.
Russland muss seine Verpflichtungen aus dem Vertrag einhalten.
ParaCrawl v7.1

Where the customer fails to comply with these obligations, its claims for defects shall be precluded.
Kommt der Besteller diesen Obliegenheiten nicht nach, sind Ansprüche wegen Mängeln ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

However, the French government of Daladier did not comply with its treaty obligations .
Die französische Regierung Daladier wollte jedoch ihren Bündnisverpflichtungen nicht nachkommen.
ParaCrawl v7.1

As a remedial measure, the competent authorities addressed a formal notice to the operator concerned to comply with its obligations under broadcasting legislation.
Daher haben die zuständigen Behörden den betreffenden Fernsehveranstalter aufgefordert, seinen Verpflichtungen gemäß dem Rundfunkgesetz nachzukommen.
TildeMODEL v2018

Bulgaria or Romania does not comply with its obligations under Article 1(1) and (2);
Bulgarien oder Rumänien ihren Verpflichtungen gemäß Artikel 1 Absätze 1 und 2 nicht nachkommen;
DGT v2019

Microsoft must now comply fully with its legal obligations to desist from engaging in anti-competitive conduct.
Nun muss Microsoft seinen rechtlichen Verpflichtungen uneingeschränkt nachkommen und von wettbewerbswidrigem Verhalten Abstand nehmen.
TildeMODEL v2018

To date Belgium has still not given this notification, despite its repeated undertakings to comply with its obligations.
Trotz wiederholter Zusagen, seinen Verpflichtungen nachzukommen, ist Belgien diese Mitteilung bislang schuldig geblieben.
TildeMODEL v2018

At this time, Poland has still failed to take the necessary legislative steps to comply with its obligations.
Bislang hat Polen noch immer nicht die erforderlichen Gesetzgebungsschritte unternommen, um seinen Verpflichtungen nachzukommen.
TildeMODEL v2018

However, the State nonetheless failed to comply with its obligations under the Directive.
Der Mitgliedstaat ist den Verpflichtungen, die sich aus der Richtlinie ergeben, dennoch nicht nachgekommen.
TildeMODEL v2018

Having said all this, the EU respects the multilateral trading system and will of course comply with its international obligations.
Andererseits anerkennt die EU das multilaterale Handelssystem und wird ihre internationalen Verpflichtungen selbstverständlich einhalten.
TildeMODEL v2018

On several occasions the Twelve have asked Israel to comply with its own obligations towards the Palestinian people who live in the occupied territories, people who are protected by that Convention.
Auf die Demokratie und das politische System in allen Mitgliedstaaten wird das große Auswirkungen haben.
EUbookshop v2

This authorization may only be revoked if the customer fails to properly comply with its payment obligations.
Diese Einziehungsermächtigung kann nur widerrufen werden, wenn der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen nicht ordnungsgemäß nachkommt.
ParaCrawl v7.1

It will comply with its obligations without delay, e.g. creation and issuing of a safety data sheet.
Seinen Verpflichtungen – z.B. der Erstellung und Erteilung eines Sicherheitsdatenblattes – wird er ohne Verzögerung nachkommen.
ParaCrawl v7.1