Translation of "Comply with its obligations" in German
And
the
state
must
comply
with
its
obligations
in
international
law.
Und
der
Staat
muss
seinen
völkerrechtlichen
Verpflichtungen
nachkommen.
News-Commentary v14
Turkey
continues
to
comply
with
most
of
its
obligations
under
the
Customs
Union.
Die
Türkei
kommt
den
meisten
ihrer
Verpflichtungen
im
Rahmen
der
Zollunion
nach.
TildeMODEL v2018
The
investigation
found
no
failure
on
the
part
of
TV2
to
comply
with
its
public
service
obligations.
Bei
dieser
Untersuchung
wurde
keine
mangelnde
Erfüllung
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtung
durch
TV2
festgestellt.
DGT v2019
I
hope
that
Finland
will
soon
comply
with
its
obligations."
Ich
hoffe,
dass
Finnland
bald
seinen
Verpflichtungen
nachkommen
wird.“
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
giving
Spain
two
months
to
comply
with
its
obligations.
Spanien
hat
zwei
Monate
Zeit,
seinen
Verpflichtungen
nachzukommen.
TildeMODEL v2018
Belgium
should
comply
with
its
financial
transparency
obligations."
Belgien
hat
seinen
Verpflichtungen
zur
Gewährleistung
der
finanziellen
Transparenz
nachzukommen.“
TildeMODEL v2018
Sweden
is
obliged
to
comply
with
its
legal
obligations
under
international
law.
Schweden
ist
verpflichtet,
die
übernommenen
internationalen
Rechtsquellen
zu
berücksichtigen.
EUbookshop v2
Russia
must
comply
with
its
treaty
obligations.
Russland
muss
seine
Verpflichtungen
aus
dem
Vertrag
einhalten.
ParaCrawl v7.1
Where
the
customer
fails
to
comply
with
these
obligations,
its
claims
for
defects
shall
be
precluded.
Kommt
der
Besteller
diesen
Obliegenheiten
nicht
nach,
sind
Ansprüche
wegen
Mängeln
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
However,
the
French
government
of
Daladier
did
not
comply
with
its
treaty
obligations
.
Die
französische
Regierung
Daladier
wollte
jedoch
ihren
Bündnisverpflichtungen
nicht
nachkommen.
ParaCrawl v7.1
As
a
remedial
measure,
the
competent
authorities
addressed
a
formal
notice
to
the
operator
concerned
to
comply
with
its
obligations
under
broadcasting
legislation.
Daher
haben
die
zuständigen
Behörden
den
betreffenden
Fernsehveranstalter
aufgefordert,
seinen
Verpflichtungen
gemäß
dem
Rundfunkgesetz
nachzukommen.
TildeMODEL v2018
Bulgaria
or
Romania
does
not
comply
with
its
obligations
under
Article
1(1)
and
(2);
Bulgarien
oder
Rumänien
ihren
Verpflichtungen
gemäß
Artikel
1
Absätze
1
und
2
nicht
nachkommen;
DGT v2019
Microsoft
must
now
comply
fully
with
its
legal
obligations
to
desist
from
engaging
in
anti-competitive
conduct.
Nun
muss
Microsoft
seinen
rechtlichen
Verpflichtungen
uneingeschränkt
nachkommen
und
von
wettbewerbswidrigem
Verhalten
Abstand
nehmen.
TildeMODEL v2018
To
date
Belgium
has
still
not
given
this
notification,
despite
its
repeated
undertakings
to
comply
with
its
obligations.
Trotz
wiederholter
Zusagen,
seinen
Verpflichtungen
nachzukommen,
ist
Belgien
diese
Mitteilung
bislang
schuldig
geblieben.
TildeMODEL v2018
At
this
time,
Poland
has
still
failed
to
take
the
necessary
legislative
steps
to
comply
with
its
obligations.
Bislang
hat
Polen
noch
immer
nicht
die
erforderlichen
Gesetzgebungsschritte
unternommen,
um
seinen
Verpflichtungen
nachzukommen.
TildeMODEL v2018
However,
the
State
nonetheless
failed
to
comply
with
its
obligations
under
the
Directive.
Der
Mitgliedstaat
ist
den
Verpflichtungen,
die
sich
aus
der
Richtlinie
ergeben,
dennoch
nicht
nachgekommen.
TildeMODEL v2018
Having
said
all
this,
the
EU
respects
the
multilateral
trading
system
and
will
of
course
comply
with
its
international
obligations.
Andererseits
anerkennt
die
EU
das
multilaterale
Handelssystem
und
wird
ihre
internationalen
Verpflichtungen
selbstverständlich
einhalten.
TildeMODEL v2018
On
several
occasions
the
Twelve
have
asked
Israel
to
comply
with
its
own
obligations
towards
the
Palestinian
people
who
live
in
the
occupied
territories,
people
who
are
protected
by
that
Convention.
Auf
die
Demokratie
und
das
politische
System
in
allen
Mitgliedstaaten
wird
das
große
Auswirkungen
haben.
EUbookshop v2
This
authorization
may
only
be
revoked
if
the
customer
fails
to
properly
comply
with
its
payment
obligations.
Diese
Einziehungsermächtigung
kann
nur
widerrufen
werden,
wenn
der
Kunde
seinen
Zahlungsverpflichtungen
nicht
ordnungsgemäß
nachkommt.
ParaCrawl v7.1
It
will
comply
with
its
obligations
without
delay,
e.g.
creation
and
issuing
of
a
safety
data
sheet.
Seinen
Verpflichtungen
–
z.B.
der
Erstellung
und
Erteilung
eines
Sicherheitsdatenblattes
–
wird
er
ohne
Verzögerung
nachkommen.
ParaCrawl v7.1