Übersetzung für "Complementary relationship" in Deutsch
Therefore,
there
is
a
complementary
relationship
between
the
issuing
of
payment
cards
and
the
provision
of
digital
wallet
services.
Deshalb
besteht
zudem
eine
Beziehung
zwischen
der
Ausgabe
von
Zahlungskarten
und
den
Dienstleistungen
für
elektronische
Geldbörsen.
TildeMODEL v2018
EU
development
cooperation
policy
and
the
common
fisheries
policy
have
to
be
brought
into
a
coherent,
complementary
and
coordinated
relationship,
so
that
together
they
can
help
to
reduce
poverty
in
countries
which
have
untapped
fishery
resources
that
they
are
seeking
to
exploit
sustainably,
while
endeavouring
to
develop
their
local
communities
Die
Entwicklungszusammenarbeitspolitik
der
EU
und
ihre
gemeinsame
Fischereipolitik
müssen
kohärent
sein,
sich
ergänzen
und
miteinander
koordiniert
werden,
so
dass
sie
gemeinsam
zur
Verringerung
der
Armut
in
den
Staaten
mit
verfügbaren
Fischereiressourcen
beitragen,
die
bestrebt
sind,
für
die
nachhaltige
Nutzung
der
Ressourcen
und
die
Entwicklung
der
örtlichen
Gemeinwesen
zu
sorgen.
Europarl v8
This
unique
system
allows
public
service
broadcasters
and
commercial
operators
to
function
in
a
balanced
and
mutually
complementary
relationship.
Dieses
einmalige
System
ermöglicht
es
öffentlich-rechtlichen
Sendern
und
kommerziellen
Anbietern
in
einer
ausgeglichenen
und
einer
sich
gegenseitig
ergänzenden
Beziehung
tätig
zu
werden.
Europarl v8
The
Committee
on
Petitions
is
the
parliamentary
organ
to
which
the
Ombudsman
submits
his
reports
and
which
needs
to
establish
a
complementary
working
relationship
in
view
of
their
various
responsibilities
on
petitions
and
complaints
of
the
citizens.
Der
Petitionsausschuß
ist
das
parlamentarische
Organ,
dem
der
Bürgerbeauftragte
seine
Berichte
vorlegt
und
das
eine
komplementäre
Arbeitsbeziehung
im
Hinblick
auf
ihre
verschiedenen
Verantwortlichkeiten
für
Petitionen
und
Beschwerden
der
Bürger
festlegen
muß.
Europarl v8
In
this
context,
the
complementary
relationship
between
the
EU
trade
mark
system
and
national
trade
mark
systems
should
be
ensured.
In
diesem
Zusammenhang
sollte
die
komplementäre
Beziehung
zwischen
dem
Markensystem
der
Union
und
den
nationalen
Markensystemen
sichergestellt
werden.
DGT v2019
Given
the
essential
importance
of
the
amounts
of
fees
payable
to
the
Office
for
the
functioning
of
the
EU
trade
mark
system
and
its
complementary
relationship
as
regards
national
trade
mark
systems,
it
is
necessary
to
set
those
fee
amounts
directly
in
Regulation
(EC)
No
207/2009
in
the
form
of
an
annex.
Angesichts
der
grundlegenden
Bedeutung
der
Höhe
der
an
das
Amt
zu
entrichtenden
Gebühren
für
das
Funktionieren
des
Markensystems
der
Union
und
für
dessen
ergänzende
Rolle
zu
den
nationalen
Markensystemen
ist
es
notwendig,
diese
Gebühren
in
der
Verordnung
(EG)
Nr. 207/2009
in
Form
eines
Anhangs
direkt
festzulegen.
DGT v2019
These
deficiencies
not
only
limit
accessibility
to
the
systems
of
trade
mark
protection,
involve
a
great
deal
of
legal
uncertainty,
and
put
the
complementary
relationship
between
the
CTM
and
national
systems
at
risk,
but
also
distort
the
level
playing
field
for
companies,
with
further
negative
consequences
on
the
competitiveness
of
the
EU.
Sie
beschränken
nicht
nur
den
Zugang
zum
Markenrechtsschutz,
sondern
bedeuten
auch
eine
erhebliche
Rechtsunsicherheit,
gefährden
das
komplementäre
Verhältnis
von
nationalen
Markenrechtsordnungen
und
Gemeinschaftsmarkensystem
und
verfälschen
die
einheitlichen
Rahmenbedingungen
für
Unternehmen
mit
weiteren
nachteiligen
Folgen
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
EU.
TildeMODEL v2018
At
global
level
we
also
need
to
find
a
complementary
relationship
between
trade
liberalisation
and
market
opening
on
the
one
hand,
and
policy
integration
and
greater
equality
in
growth
on
the
other.
Auf
globaler
Ebene
müssen
wir
ebenfalls
eine
sich
gegenseitig
ergänzende
Beziehung
zwischen
der
Handelsliberalisierung
und
Marktöffnung
einerseits
und
der
politischen
Integration
und
einer
ausgewogeneren
Verteilung
des
Wachstums
andererseits
finden.
TildeMODEL v2018
The
Committee
of
the
Regions
is
also
seeking
to
develop
a
close
and
complementary
relationship
with
the
European
Parliament,
and
has
asked
that
the
Treaty
be
changed
to
allow
the
Parliament
to
consult
it.
Der
Ausschuß
der
Regionen
strebt
schließlich
nach
engen
Beziehungen
zum
Europäischen
Parlament
und
verlangt,
daß
der
EG-Vertrag
dahingehend
geändert
wird,
daß
das
Parlament
den
Ausschuß
konsultieren
darf.
EUbookshop v2
Thus,
it
considered
that
the
EU’s
ability
to
build
peace
depends
on
the
development
of
the
right
security
strategy
in
a
complementary
relationship
with
NATO.
Daher
wird
die
Fähigkeit
der
EU
zur
Friedensschaffung
auch
von
ihrer
Fähigkeit
abhängen,
in
der
Beziehung
mit
der
NATO
die
richtige
Sicherheitsstrategie
zu
entwickeln.
EUbookshop v2